ETH Zurich
E-PICS - ETHBIB.Bildarchiv

Public Domain Mark Creative Commons Lizenzvertrag

The images presented on this page are part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. You find here static medium resolution images published under the creative commons

CC-BY-SA license or with the Public Domain Mark. This means that you are free to share, copy and redistribute the material in any medium or format; that you are free to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, under the following conditions: You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

Title (German)
Frachtbüro der Swissair in Genf
Record Name
LBS_SR05-001006-11
Title (German)
Frachtbüro der Swissair in Genf
Record Name
LBS_SR05-001006-14
Title (German)
Zwei unbekannte Personen in Uniform
Record Name
LBS_SR05-001006A-01A
Title (German)
Diverse Fahrzeuge der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001007-09A
Title (German)
Schulzimmer im Training Center der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001007-17A
Title (German)
Diverse Fahrzeuge der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001007-21A
Title (German)
Schliessfächer im Frachtgebäude der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001007-27A
Title (German)
Frachtgebäude der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001007-30A
Title (German)
Frachtgebäude der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001007-35A
Title (German)
Eine der neuen Jumbo-Eintiegstreppen
Caption
In the background: Douglas DC-9
Caption (German)
Im Hintergrund: Douglas DC-9
Record Name
LBS_SR05-001008-05A
Title (German)
Eine der neuen Jumbo-Eintiegstreppen
Caption
Left: Feeder bus that took passengers from the departure lounge to the aircraft parked on Tarmac.
Caption (German)
Links: Zubringer-Bus, der die Passagiere von der Abflugshalle zu den auf dem Tarmac parkierten Flugzeugen brachte
Record Name
LBS_SR05-001008-12A
Title (German)
Eine der neuen Jumbo-Eintiegstreppen
Record Name
LBS_SR05-001008-14A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFG "Valais" am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001008-17A
Title (German)
Einstiegstreppe für Grossraumflugzeuge am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001008-18A
Title (German)
Vorderteil der McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDL "Aargau" in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001008-21A
Title (German)
Vorderteil der McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDL "Aargau" in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001008-22A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDL "Aargau" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001008-23A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDL "Aargau" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001008-25A
Title (German)
Zwei Typen von Eintiegstreppen: im Vordergrund für Grossraumflugzeuge, im Hintergrund für DC-8 (?)
Record Name
LBS_SR05-001008-30A
Title (German)
Zwei Typen von Eintiegstreppen: im Vordergrund für Grossraumflugzeuge, im Hintergrund für DC-8 (?)
Record Name
LBS_SR05-001008-31A
Title (German)
Halle im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001009-01A
Title (German)
Bahnhof der SBB im Bau in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001009-05A
Title (German)
Bahnhof der SBB im Bau in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001009-08A
Title (German)
Bahnhof der SBB im Bau in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001009-15A
Title (German)
Bahnhof der SBB im Bau in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001009-17A
Title (German)
Bahnhof der SBB im Bau in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001009-20A
Title (German)
Bahnhof der SBB im Bau in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001009-25A
Title (German)
Information/Welcome Desk im Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001009-29A
Title (German)
Information/Welcome Desk im Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001009-36A
Title (German)
Aussenansicht des Flughafengebäudes in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001009A-04
Title (German)
Ankunft der BAC 1-11 G-AWYS in Zürich-Kloten
Caption
Leased from British United Airways and in service for Swissair from April to October 1970
Caption (German)
Geleast von British United Airways und für Swissair im Dienst von April bis Oktober 1970
Record Name
LBS_SR05-001009A-07
Title (German)
Begrüssung der Cockpit-Crew bei der Ankunft der BAC 1-11 GAWYS in Zürich-Kloten
Caption
GAWYS, leased from British United Airways and in service for Swissair from April 24 to October 1970
Caption (German)
GAWYS, geleast von British United Airways und für die Swissair vom 24. April bis Oktober 1970 im Dienst
Record Name
LBS_SR05-001009A-12
Title (German)
Cockpit-Crew der BAC 1-11 G-AWYS in Zürich-Kloten
Caption
Leased from British United Airways and in service for Swissair from April 24 to October 1970
Caption (German)
Geleast von British United Airways und für Swissair im Dienst vom 24. April bis Oktober 1970
Record Name
LBS_SR05-001009A-15
Title (German)
Begrüssung der Cockpit-Crew bei der Ankunft der BAC 1-11 GAWYS in Zürich-Kloten
Caption
GAWYS, leased from British United Airways and in service for Swissair from April 24 to October 1970
Caption (German)
GAWYS, geleast von British United Airways und für die Swissair vom 24. April bis Oktober 1970 im Dienst
Record Name
LBS_SR05-001009A-17
Title (German)
Begrüssung der Cockpit-Crew bei der Ankunft der BAC 1-11 GAWYS in Zürich-Kloten
Caption
GAWYS, leased from British United Airways and in service for Swissair from April 24 to October 1970
Caption (German)
GAWYS, geleast von British United Airways und für die Swissair vom 24. April bis Oktober 1970 im Dienst
Record Name
LBS_SR05-001009A-18
Title (German)
Begrüssung der Cockpit-Crew bei der Ankunft der BAC 1-11 GAWYS in Zürich-Kloten
Caption
GAWYS, leased from British United Airways and in service for Swissair from April 24 to October 1970
Caption (German)
GAWYS, geleast von British United Airways und für die Swissair vom 24. April bis Oktober 1970 im Dienst
Record Name
LBS_SR05-001009A-20
Title (German)
Unidentifiziertes Teil eines Flugzeuges, Hersteller: Sperry (Nr. 31.1001)
Record Name
LBS_SR05-001009A-25
Title (German)
Unidentifiziertes Teil eines Flugzeuges, Hersteller: Sperry (Nr. 31.1002)
Record Name
LBS_SR05-001009A-33
Title (German)
Einweihung der Kläranlage am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001010-04
Title (German)
Einweihung der Kläranlage am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001010-11
Title (German)
Einweihung der Kläranlage am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001010-13
Title (German)
Titelblatt des Buchs "Grand Design, the earth from above" von Georg Gerster
Record Name
LBS_SR05-001010-17
Title (German)
Funkanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001011-04
Title (German)
Flugplatzangestellter der Swissair mit Funk-Sprechanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001011-11
Title (German)
Flugplatzangestellter der Swissair mit Funk-Sprechanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001011-15
Title (German)
Groundhostess der Swissair am Telefon im Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001011-20
Title (German)
Rotorstufe eines Triebwerkes Kompressor-TW-666684
Record Name
LBS_SR05-001011A-06A
Title (German)
Letzte Aktionärsversammlung mit Direktionspräsident Walter Berchtold im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001011A-09A
Title (German)
Letzte Aktionärsversammlung mit Direktionspräsident Walter Berchtold im Kongresshaus in Zürich
Caption
Chairman of the Board of Directors Fritz Gugelmann
Caption (German)
Verwaltungsrats-Präsident Fritz Gugelmann
Record Name
LBS_SR05-001011A-22A
Title (German)
Letzte Aktionärsversammlung mit Direktionspräsident Walter Berchtold im Kongresshaus in Zürich
Caption
Chairman of the Board of Directors Fritz Gugelmann
Caption (German)
Verwaltungsrats-Präsident Fritz Gugelmann
Record Name
LBS_SR05-001011A-23A
Title (German)
Letzte Aktionärsversammlung mit Direktionspräsident Walter Berchtold im Kongresshaus in Zürich
Caption
Farewell flowers
Caption (German)
Abschieds-Blumen
Record Name
LBS_SR05-001011A-24A
Title (German)
Letzte Aktionärsversammlung mit Direktionspräsident Walter Berchtold im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001011A-26A
Title (German)
Letzte Aktionärsversammlung mit Direktionspräsident Walter Berchtold im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001011A-28A
Title (German)
Letzte Aktionärsversammlung mit Direktionspräsident Walter Berchtold im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001011A-29A
Title (German)
Letzte Aktionärsversammlung mit Direktionspräsident Walter Berchtold im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001011A-30A
Title (German)
Letzte Aktionärsversammlung mit Direktionspräsident Walter Berchtold im Kongresshaus in Zürich
Caption
Models of the Boeing 747 and the McDonnell Douglas DC-10-30
Caption (German)
Modelle der Boeing 747 und der McDonnell Douglas DC-10-30
Record Name
LBS_SR05-001011A-34A
Title (German)
Vortrag während des Besuchs des chinesischen Botschafters Li Youn Tchouan in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001012-08A
Title (German)
Besichtigung während des Besuchs des chinesischen Botschafters Li Youn Tchouan in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001012-11A
Title (German)
Besichtigung eines Link-Trainers während des Besuchs des chinesischen Botschafters Li Youn Tchouan in Zürich-Kloten
Caption
Captain Hanspeter Suter (born 1934), then Chief Technical Instruction Cockpit, in front of a Link trainer
Caption (German)
Captain Hanspeter Suter (geb. 1934), damals Chef Technische Instruktion Cockpit, vor einem Link-Trainer
Record Name
LBS_SR05-001012-15A
Title (German)
Besichtigung während des Besuchs des chinesischen Botschafters Li Youn Tchouan in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001012-19A
Title (German)
Besichtigung während des Besuchs des chinesischen Botschafters Li Youn Tchouan in Zürich-Kloten
Caption
Right: Captain Hanspeter Suter (born 1934), then Chief Technical Instruction Cockpit
Caption (German)
Rechts: Captain Hanspeter Suter (geb. 1934), damals Chef Technische Instruktion Cockpit
Record Name
LBS_SR05-001012-23A
Title (German)
Apéro während des Besuchs des chinesischen Botschafters Li Youn Tchouan in Zürich-Kloten
Caption
Left: Urs von Schröder, Press Service
Caption (German)
Links: Urs von Schröder, Pressedienst
Record Name
LBS_SR05-001012-26A
Title (German)
Apéro während des Besuchs des chinesischen Botschafters Li Youn Tchouan in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001012-28A
Title (German)
Heinz Haas, Generalsekretär und der chinesische Botschafter Li Youn Tchouan beim Apéro in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001012-30A
Title (German)
Gruppenaufnahme am Apéro während des Besuchs des Chinesischen Botschafters Li Youn Tchouan in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001012-33A
Title (German)
Unbekannte Person und Frachtmitarbeiter in einem Frachtwagen der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001013-03A
Title (German)
Besichtigung während des Besuchs des chinesischen Botschafters Li Youn Tchouan in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001013-07A
Title (German)
Besichtigung während des Besuchs des chinesischen Botschafters Li Youn Tchouan in Zürich-Kloten
Caption
Day old chick transport
Caption (German)
Transport von Eintagskücken
Record Name
LBS_SR05-001013-09A
Title (German)
Rennauto auf Abschlepptraktor in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001013-16A
Title (German)
Frachtverlad eines Rennautos in die McDonnell Douglas DC-10-30, HB-IHH "Basel-Stadt" in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001013-17A
Title (German)
Frachtverlad eines Rennautos in die McDonnell Douglas DC-10-30, HB-IHH "Basel-Stadt" in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001013-21A
Title (German)
Abschied von Swissair-Direktor Präsident Dr. Walter Berchtold im Atrium des Verwaltungsgebäudes in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001013A-05
Title (German)
Abschied von Swissair-Direktor Präsident Dr. Walter Berchtold im Atrium des Verwaltungsgebäudes in Balsberg (Kloten)
Caption
Dr. Walter Berchtold receives a gift from Board of Directors President Fritz Gugelmann
Caption (German)
Dr. Walter Berchtold erhält ein Geschenk von Verwaltugsrat Präsident Fritz Gugelmann
Record Name
LBS_SR05-001013A-07
Title (German)
Abschied von Swissair-Direktor Präsident Dr. Walter Berchtold im Atrium des Verwaltungsgebäudes in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001013A-09
Title (German)
Abschied von Swissair-Direktor Präsident Dr. Walter Berchtold im Atrium des Verwaltungsgebäudes in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001013A-14
Title (German)
Abschied von Swissair-Direktor Präsident Dr. Walter Berchtold im Atrium des Verwaltungsgebäudes in Balsberg (Kloten)
Caption
Swissair music
Caption (German)
Swissair-Musik
Record Name
LBS_SR05-001013A-16
Title (German)
Abschied von Swissair-Direktor Präsident Dr. Walter Berchtold im Atrium des Verwaltungsgebäudes in Balsberg (Kloten)
Caption
From left to right: Fritz Gugelmann, Albert G. Fischer, Walter Berchtold, Armin Baltensweiler, Peter Frigge, Hans Aeppli, Emil Koch, Prof. Eduard Amstutz, Isidor Lack, Dr. Heinz Haas
Caption (German)
V.l.n.r.: Fritz Gugelmann, Albert G. Fischer, Walter Berchtold, Armin Baltensweiler, Peter Frigge, Hans Aeppli, Emil Koch, Prof. Eduard Amstutz, Isidor Lack, Dr. Heinz Haas
Record Name
LBS_SR05-001013A-17
Title (German)
Abschied von Swissair-Direktor Präsident Dr. Walter Berchtold im Atrium des Verwaltungsgebäudes in Balsberg (Kloten)
Caption
Conductor of Swissair music
Caption (German)
Dirigent der Swissair-Musik
Record Name
LBS_SR05-001013A-20
Title (German)
Abschied von Swissair-Direktor Präsident Dr. Walter Berchtold im Atrium des Verwaltungsgebäudes in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001013A-21
Title (German)
Abschied von Swissair-Direktor Präsident Dr. Walter Berchtold im Atrium des Verwaltungsgebäudes in Balsberg (Kloten)
Caption
Dr. Walter Berchtold with his closest colleagues
Caption (German)
Dr. Walter Berchtold mit seinen engsten Mitarbeitern
Record Name
LBS_SR05-001013A-23
Title (German)
Chinesischer Besuch in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001014-03
Title (German)
Chinesischer Besuch in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001014-08
Title (German)
Chinesischer Besuch in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001014-11
Title (German)
Chinesischer Besuch in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Turbine rotor from General Electric CJ805-23B engine
Caption (German)
Turbine Rotor vom Triebwerk General Electric CJ805-23B
Record Name
LBS_SR05-001014-15
Title (German)
Chinesischer Besuch in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001014-17
Title (German)
Chinesischer Besuch in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001014-20
Title (German)
Ausbildung für Flight-Attendants im Training Center der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001014A-04A
Title (German)
Geschirr-Reinigung im Borddienstgebäude der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001015-02A
Title (German)
Menu-Items des Main Course der First Class in "Cocotten" von Langenthal im Borddienstgebäude der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001015-05A
Title (German)
Checkpoint Crew : Gepäckablage für Crews gegenüber der Bank im Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001015-10A
Title (German)
Checkpoint Crew : Bank neben dem Diensteingang mit Durchgang zur Abflughalle im Terminal A
Record Name
LBS_SR05-001015-13A
Title (German)
Crew-Control-Angestellte, die der Airhostess Informationen erteilt
Caption
Crew Control, where crews signed in for the flight or signed out upon return
Caption (German)
Crew Control, wo sich die Besatzungen zum Flug an- oder nach der Rückkehr abmeldeten
Record Name
LBS_SR05-001015-17A
Title (German)
Flugvorbereitung im Crew Control am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001015-23A
Title (German)
Befüllen der Hot-Meal-Cocotten für die Economy Class im Borddienstgebäude der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001016-02A
Title (German)
Befüllen der Hot-Meal-Cocotten für die Economy Class im Borddienstgebäude der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001016-04A
Title (German)
Befüllen der Hot-Meal-Cocotten für die Economy Class im Borddienstgebäude der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001016-06A
Title (German)
Hot-Meal-Cocotten der Economy Class im Borddienstgebäude der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001016-14A
Title (German)
Befüllen der Dessert-Schüsselchen für die Economy Class im Borddienstgebäude der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001016-18A
Title (German)
Köchin im Borddienstgebäude der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001016-21A
Title (German)
Herstellung von Speisen im Borddienstgebäude der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001016-24A
Title (German)
Bestücken eines Cold-Meal-Plateaus für die Economy Class mit dem Dessert im Borddienstgebäude der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001016-29A
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001017-02
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001017-05
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001017-08
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001017-09
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001017-10
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001017-12
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001018-03
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001018-04
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001018-07
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001018-09
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001018-12
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001018-14
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001018-18
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001018-26
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001018-27
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001018-30
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001018-37
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001019-04
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001019-07
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001019-09
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001019-11
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001019-13
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001019-16
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001019-18
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001019-22
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001019-25
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001019-30
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001019-32
Title (German)
Verschiebung der Convair CV-990-30 A Coronado, HB-ICC "St. Gallen" innerhalb des Verkehrshauses der Schweiz in Luzern
Caption
The CV-990 was moved to the Swiss Museum of Transport in Lucerne in 1975, after 2 years it had to move to a new location because of the new building of the Hans-Erni-Museum
Caption (German)
Die CV-990 wurde im Jahr 1975 ins Verkehrshaus der Schweiz nach Luzern verschoben, nach 2 Jahren musste sie wegen des Neubaus des Hans-Erni-Museums einen neuen Standort beziehen
Record Name
LBS_SR05-001019-34
Title (German)
Bar im Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying out of Geneva. The only place in the world where alcohol could be drunk in uniform after the flight
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen. Der einzige Ort weltweit, an dem in Uniform nach dem Flug Alkohol getrunken werden durfte
Record Name
LBS_SR05-001020-05
Title (German)
Lounge im Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying from Geneva
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen
Record Name
LBS_SR05-001020-17
Title (German)
Lounge im Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying from Geneva
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen
Record Name
LBS_SR05-001020-27
Title (German)
Lounge im Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying from Geneva
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen
Record Name
LBS_SR05-001020-33
Title (German)
Lounge im Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying from Geneva
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen
Record Name
LBS_SR05-001020-35
Title (German)
Zimmer im Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying from Geneva
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen
Record Name
LBS_SR05-001021-09
Title (German)
Zimmer im Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying from Geneva
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen
Record Name
LBS_SR05-001021-11
Title (German)
Zimmer im Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying from Geneva
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen
Record Name
LBS_SR05-001021-17
Title (German)
Réception im Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying from Geneva
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen
Record Name
LBS_SR05-001021-24
Title (German)
Bar im Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying out of Geneva. The only place in the world where alcohol could be drunk in uniform after the flight
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen. Der einzige Ort weltweit, an dem in Uniform nach dem Flug Alkohol getrunken werden durfte
Record Name
LBS_SR05-001021-34
Title (German)
Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying from Geneva
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen
Record Name
LBS_SR05-001022-07A
Title (German)
Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying from Geneva
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen
Record Name
LBS_SR05-001022-10A
Title (German)
Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying from Geneva
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen
Record Name
LBS_SR05-001022-12A
Title (German)
Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying from Geneva
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen
Record Name
LBS_SR05-001022-14A
Title (German)
Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying from Geneva
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen
Record Name
LBS_SR05-001022-18A
Title (German)
Crew-Haus der Swissair am Flughafen Genf-Cointrin
Caption
Swissair's own hotel for crews flying from Geneva
Caption (German)
Swissair-eigenes Hotel für die Crews, die ab Genf flogen
Record Name
LBS_SR05-001022-21A
Title (German)
First-Class-Kabine einer Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001023-07A
Title (German)
First-Class-Kabine einer Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001023-13A
Title (German)
Economy-Class-Galley einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001023-15A
Title (German)
Economy-Class-Galley einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001023-19A
Title (German)
Economy-Class-Galley einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001023-21A
Title (German)
Chinesische Seefahrer im Flug Tokio - Las Palmas via Zürich mit der McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISU "Bachenbülach" in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001024-05A
Title (German)
Passagierdienst der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001024-07A
Title (German)
Unbekannte Flugpassagiere in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001024A-07
Title (German)
Tax-free-Shop im Terminal B im Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001025-01A
Title (German)
Tax-free-Shop im Terminal B im Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001025-08A
Title (German)
Diverse Geschäfte im Terminal B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001025-15A
Title (German)
Diverse Geschäfte im Terminal B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001025-22A
Title (German)
Diverse Geschäfte im Terminal B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001025-28A
Title (German)
Diverse Geschäfte im Terminal B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001025-31A
Title (German)
Diverse Geschäfte im Terminal B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001026-04A
Title (German)
Diverse Geschäfte im Terminal B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001026-06A
Title (German)
Tax-free-Shop im Terminal B im Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001026-10A
Title (German)
Diverse Geschäfte im Terminal B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001026-15A
Title (German)
Diverse Geschäfte im Terminal B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001026-20A
Title (German)
Kabinenpersonal im Training Center der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
The "learning machines" were originally developed for the technical training of DC-10 crews by Swissair employee Anton Mannhart and were also partly produced for other customers.
Caption (German)
Die "Lernmaschinen" wurden ursprünglich für die technische Ausbildung der DC-10-Besatzungen von Swissair-Mitarbeiter Anton Mannhart entwickelt und z.T. auch für fremde Kunden produziert
Record Name
LBS_SR05-001028-06
Title (German)
Lernmaschine im Training Center der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
The "learning machines" were originally developed for the technical training of the DC-10 crews by Swissair employee Anton Mannhart and were also partly produced for other customers.
Caption (German)
Die "Lernmaschinen" wurden ursprünglich für die technische Ausbildung der DC-10 Besatzungen vom Swissair Mitarbeiter Anton Mannhart entwickelt und z.T. auch für fremde Kunden produziert
Record Name
LBS_SR05-001028-12
Title (German)
Link-Trainer der Swissair für Blindflug-Schulung
Caption
Link trainer = flight simulator. This is a "flight trainer" developed by Swissair itself, which replaced the aging pneumatic link trainers
Caption (German)
Link-Trainer = Flugsimulator. Es handelt sich hier um einen von der Swissair selbst entwickelten "Flight Trainer", der die ins Alter gekommenen pneumatischen Link-Trainer ersetzte
Record Name
LBS_SR05-001028-19
Title (German)
Link-Trainer der Swissair für Blindflug-Schulung
Caption
Link trainer = flight simulator. This is a "flight trainer" developed by Swissair itself, which replaced the aging pneumatic link trainers
Caption (German)
Link-Trainer = Flugsimulator. Es handelt sich hier um einen von der Swissair selbst entwickelten "Flight Trainer", der die ins Alter gekommenen pneumatischen Link-Trainer ersetzte
Record Name
LBS_SR05-001028-26
Title (German)
Sprachschule im Training Center der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001029-06
Title (German)
Ausbildung für Flight-Attendants im Training Center der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001029-13
Title (German)
Ausbildung für Flight-Attendants im Training Center der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
Instructor: Alfred Kunz
Caption (German)
Instruktor: Alfred Kunz
Record Name
LBS_SR05-001029-17
Title (German)
Ausbildung für Flight-Attendants im Training Center der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001029-18
Title (German)
Mock-up der Swissair für Evakuations-Übungen des Kabinenpersonal am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Evacuation Slide DC-10 in the training center
Caption (German)
Evacuation Slide DC-10 im Trainingscenter
Record Name
LBS_SR05-001029-21
Title (German)
Service-Schulung im Kabinen-Mock-up einer Douglas DC-8 der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001029-24
Title (German)
Service-Schulung im Kabinen-Mock-up einer Douglas DC-8 der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001029-30
Title (German)
Ausbildung für Flight-Attendants im Training Center der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001029-33
Title (German)
Vertragsunterzeichnung zwischen Swissair und Iberia
Caption
Right Walter Burkard, 2nd: Helmut Scherrer
Caption (German)
Rechts Walter Burkard, 2.: Helmut Scherrer
Record Name
LBS_SR05-001030-03A
Title (German)
Vertragsunterzeichnung zwischen Swissair und Iberia
Caption
From left to right: Kurt Schmid, 2 and 3 unknown, Hellmuth Scherrer, Walter Burkart
Caption (German)
V.l.n.r.: Kurt Schmid, 2 und 3 unbekannt, Hellmuth Scherrer, Walter Burkart
Record Name
LBS_SR05-001030-06A
Title (German)
Vertragsunterzeichnung zwischen Swissair und Iberia
Caption
Center: Hellmuth Scherrrer
Caption (German)
Mitte: Hellmuth Scherrrer
Record Name
LBS_SR05-001030-09A
Title (German)
Vertragsunterzeichnung zwischen Swissair und Iberia
Caption
Center: Hellmuth Scherrrer
Caption (German)
Mitte: Hellmuth Scherrrer
Record Name
LBS_SR05-001030-12A
Title (German)
Vertragsunterzeichnung zwischen Swissair und Iberia
Record Name
LBS_SR05-001030-17A
Title (German)
Vertragsunterzeichnung zwischen Swissair und Iberia
Record Name
LBS_SR05-001030-25A
Title (German)
Vertragsunterzeichnung zwischen Swissair und Iberia
Caption
2nd from left: Walter Burkart, right: outside: Hellmuth Scherrer
Caption (German)
2ter v.l.: Walter Burkart, rechts: aussen: Hellmuth Scherrer
Record Name
LBS_SR05-001030-27A
Title (German)
Vertragsunterzeichnung zwischen Swissair und Iberia
Caption
First from left: Walter Burkart, 2nd from left: Kurt Schmid, right outside: Hellmuth Scherrer
Caption (German)
Erster von links: Walter Burkart, 2.v.l.: Kurt Schmid, rechts aussen: Hellmuth Scherrer
Record Name
LBS_SR05-001030-32A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001031-03A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Caption
Left: Franz Roth
Caption (German)
Links: Franz Roth
Record Name
LBS_SR05-001031-10A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Caption
Right: Willy Wyler
Caption (German)
Rechts: Willy Wyler
Record Name
LBS_SR05-001031-12A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Caption
Right: Kurt Schmid, left: Rober Staubli
Caption (German)
Rechts: Kurt Schmid, links: Rober Staubli
Record Name
LBS_SR05-001031-14A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Caption
Right: Albert Diener, left: Katharina Forrer, OBCF
Caption (German)
Rechts: Albert Diener, links: Katharina Forrer, OBCF
Record Name
LBS_SR05-001031-18A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Caption
Welcome Speech by the Chairman of the Board of Directors J. F. Gugelmann
Caption (German)
Welcome Speech vom Verwaltungsratspräsidenten J. F. Gugelmann
Record Name
LBS_SR05-001031-21A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Caption
President's Address by A. O. Baltensweiler
Caption (German)
President's Address von A. O. Baltensweiler
Record Name
LBS_SR05-001031-22A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Caption
From left to right: Hugo M DG, Armin Baltensweiler
Caption (German)
V.l.n.r.: Hugo M DG, Armin Baltensweiler
Record Name
LBS_SR05-001031-23A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Caption
Left: Hugo Mayr, right: Armin Baltensweiler
Caption (German)
Links: Hugo Mayr, rechts: Armin Baltensweiler
Record Name
LBS_SR05-001031-26A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001031-28A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Caption
Right: Theo Vonlanthen
Caption (German)
Rechts: Theo Vonlanthen
Record Name
LBS_SR05-001032-04A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001032-07A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001032-09A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Caption
Left: Hans Stierli, center: Paul M. Müller, right: Peter Oes
Caption (German)
Links: Hans Stierli, Mitte: Paul M. Müller, rechts: Peter Oes
Record Name
LBS_SR05-001032-23A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001033-06A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001033-08A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001033-11A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001033-13A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001033-15A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001033-23A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001033-27A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001033-34A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001034-01A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Caption
DS Helvétie
Caption (German)
DS Helvétie
Record Name
LBS_SR05-001034-05A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001034-09A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001034-11A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001034-14A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001034-16A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001034-17A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001034-20A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001034-21A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001034-22A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001034-35A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001035-15A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001035-18A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001035-23A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001035-26A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001035-27A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001035-30A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001036-03A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001036-08A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001036-09A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001036-16A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001036-23A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001036-24A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001036-29A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair im Centre International de Conference in Genf
Record Name
LBS_SR05-001036-31A
Title (German)
Frachtverlad in eine McDonnell Douglas DC-10 der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001037-06
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001037-09
Title (German)
Fotograf auf den Vorfeld in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001037-11
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, HB-IHG "Grisons" am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001037-12
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, HB-IHG "Grisons" vor dem ATC-Turm am Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001037-14
Title (German)
Heck der McDonnell Douglas DC-10-30, HB-IHG "Grisons" vor dem ATC-Turm am Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001037-15
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFY "Bellinzona" am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001037-17
Title (German)
Heck der McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFY "Bellinzona" am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001037-20
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFR "Ticino" am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001037-21
Title (German)
Heck der McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFY "Bellinzona" am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001037-23
Title (German)
Diverse McDonnell Douglas DC-9 der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001037-26
Title (German)
Diverse McDonnell Douglas DC-9 der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001037-29
Title (German)
Diverse McDonnell Douglas DC-9 der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001037-32
Title (German)
Heck der McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFK "Kloten" am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001037-33
Title (German)
Vertragsunterzeichnung zwischen Swissair und Airbus (A310) im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Caption
Purchase of six Airbus A310
Caption (German)
Kauf von sechs Airbus A310
Record Name
LBS_SR05-001038-10
Title (German)
Vertragsunterzeichnung zwischen Swissair und Airbus (A310) im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Caption
Purchase of six Airbus A311
Caption (German)
Kauf von sechs Airbus A311
Record Name
LBS_SR05-001038-12
Title (German)
Vertragsunterzeichnung zwischen Swissair und Airbus (A310) im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Caption
Purchase of six Airbus A312
Caption (German)
Kauf von sechs Airbus A312
Record Name
LBS_SR05-001038-13
Title (German)
Vertragsunterzeichnung zwischen Swissair und Airbus (A310) im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Caption
Purchase of six Airbus A313
Caption (German)
Kauf von sechs Airbus A313
Record Name
LBS_SR05-001038-16
Title (German)
Vertragsunterzeichnung zwischen Swissair und Airbus (A310) im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Caption
Purchase of six Airbus A310. F.ln.r.: Armin Baltensweiler, Franz Roth
Caption (German)
Kauf von sechs Airbus A310. V.ln.r.: Armin Baltensweiler, Franz Roth
Record Name
LBS_SR05-001038-20
Title (German)
Hochofen in der Werft Schlosserei der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001039-05A
Title (German)
Hochofen in der Werft Schlosserei der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001039-08A
Title (German)
Hochofen in der Werft Schlosserei der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001039-09A
Title (German)
Hochofen in der Werft Schlosserei der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001039-10A
Title (German)
Hochofen in der Werft Schlosserei der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001039-13A
Title (German)
Hochofen in der Werft Schlosserei der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001039-14A
Title (German)
Hochofen in der Werft Schlosserei der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001039-17A
Title (German)
Der grosse Hörsaal im Schulhaus A der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001039-22A
Title (German)
Grosser Hörsaal in Schulhaus A der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001039-26A
Title (German)
25 Jahre Flight Eingineer Vereinigung (FEV) im Casino Zürichhorn
Caption
Left: Captain Niklaus Grob
Caption (German)
Links: Captain Niklaus Grob
Record Name
LBS_SR05-001040-04
Title (German)
25-Jahre Flight Eingineer Vereinigung (FEV) im Casino Zürichhorn
Caption
Chief Onboard Technician Ernst Senn
Caption (German)
Chef Bordtechniker Ernst Senn
Record Name
LBS_SR05-001040-07
Title (German)
25-Jahre Flight Eingineer Vereinigung (FEV) im Casino Zürichhorn
Caption
FE Erwin Müller
Caption (German)
FE Erwin Müller
Record Name
LBS_SR05-001040-08
Title (German)
25-Jahre Flight Eingineer Vereinigung (FEV) im Casino Zürichhorn
Record Name
LBS_SR05-001040-09
Title (German)
25-Jahre Flight Engineer Vereinigung (FEV) im Casino Zürichhorn
Caption
Address by Hans Meier (F/E B-747)
Caption (German)
Ansprache von Hans Meier (F/E B-747)
Record Name
LBS_SR05-001040-10
Title (German)
25-Jahre Flight Eingineer Vereinigung (FEV) im Casino Zürichhorn
Caption
Max Altenburger
Caption (German)
Max Altenburger
Record Name
LBS_SR05-001040-11
Title (German)
25-Jahre Flight Eingineer Vereinigung (FEV) im Casino Zürichhorn
Record Name
LBS_SR05-001040-14
Title (German)
25-Jahre Flight Eingineer Vereinigung (FEV) im Casino Zürichhorn
Record Name
LBS_SR05-001040-19
Title (German)
25-Jahre Flight Engineer Vereinigung (FEV) im Casino Zürichhorn
Caption
Piccadilly Six Dixieland Band
Caption (German)
Piccadilly Six Dixielandband
Record Name
LBS_SR05-001040-26
Title (German)
25-Jahre Flight Eingineer Vereinigung (FEV) im Casino Zürichhorn
Record Name
LBS_SR05-001040-27
Title (German)
Umbau der Kabine (vorne) einer Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001041-03A
Title (German)
Umbau der Kabine (vorne) einer Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001041-05A
Title (German)
Umbau der Kabine (vorne) einer Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001041-08A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10 der KLM in der Heavy Maintenance Visit (HMV) in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Major overhaul, approx. every 4 years
Caption (German)
Grossüberholung, ca. alle 4 Jahre
Record Name
LBS_SR05-001041-15A
Title (German)
Gruppenaufnahme von Mitarbeitern und Besucher vor einer Swissair-Maschine
Caption
With glasses: Othmar Hummel (TWEA=Engineering Avionics Systems)
Caption (German)
Mit Brille: Othmar Hummel (TWEA=Engineering Avionik-Systeme)
Record Name
LBS_SR05-001041A-08
Title (German)
Gruppenaufnahme von Mitarbeitern und Besucher vor einer Swissair-Maschine
Caption
With glasses: Othmar Hummel (TWEA=Engineering Avionics Systems)
Caption (German)
Mit Brille: Othmar Hummel (TWEA=Engineering Avionik-Systeme)
Record Name
LBS_SR05-001041A-13
Title (German)
Gruppenaufnahme der Swissair
Caption
2nd from left: Peter Graf, 4th from left: Claude Christe
Caption (German)
2ter v.l.: Peter Graf, 4.v.l.: Claude Christe
Record Name
LBS_SR05-001041B-04A
Title (German)
Technische Dienste in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Final assembly of the P&W JT8D engine
Caption (German)
Endmontage des Triebwerkes P&W JT8D
Record Name
LBS_SR05-001042-06
Title (German)
Technische Dienste in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Final assembly of the General Electric CJ-805-23B engine
Caption (German)
Endmontage des Triebwerkes General Electric CJ-805-23B
Record Name
LBS_SR05-001042-10
Title (German)
Technische Dienste in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Installation of a fan rotor on the General Electric CJ-805-23B engine
Caption (German)
Einbau eines Fan Rotors am Triebwerk General Electric CJ-805-23B
Record Name
LBS_SR05-001042-14
Title (German)
Innenansicht der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001042-17
Title (German)
Technische Dienste in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
A hydraulic device is used to assemble the low-pressure turbine of the P&W JT8D engine.
Caption (German)
Mit einer hydraulischen Vorrichrtng wird die Niederdruck-Turbine des Triebwerkes P&W JT8D zusammengebaut
Record Name
LBS_SR05-001042-23
Title (German)
Technische Dienste in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
The plasma spraying process is used for the repair of engine parts
Caption (German)
Das Plasmaspritzen-Verfahren wird für die Reparatur der Triebwerkteile verwendet
Record Name
LBS_SR05-001042-24
Title (German)
Technische Dienste in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
The plasma spraying process is used for the repair of engine parts
Caption (German)
Das Plasmaspritzen-Verfahren wird für die Reparatur der Triebwerkteile verwendet
Record Name
LBS_SR05-001042-30
Title (German)
Gepäcksortieranlage im Terminal B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001043-14A
Title (German)
Gepäcksortieranlage im Terminal B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001043-17A
Title (German)
Gepäcksortieranlage im Terminal B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001043-24A
Title (German)
Gepäcksortieranlage im Terminal B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001043-26A
Title (German)
Gepäcksortieranlage im Terminal B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001043-27A
Title (German)
Gepäcksortieranlage im Terminal B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001043-33A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" an den Schalldämpfern in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001043A-11A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" an den Schalldämpfern in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001043A-16A
Title (German)
Erste Blindlandung einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Caption
Runway 14-32 will be cleared for Category-III-a. All DC-10 crews are qualified. Decision altitude is 20 ft (6 m) and runway visual range is 600 ft (200 m). Flights SR 301 and SR 283 are the first landings
Caption (German)
Die Piste 14-32 wird für die Kategorie-III-a freigegeben. Alle DC-10 Besatzungen sind qualifiziert. Entscheidungshöhe ist 6 m (20 ft.) und Pistensichtweite 200 m (600 ft.). Flüge SR 301 und SR 283 sind die ersten Landungen
Record Name
LBS_SR05-001044-04A
Title (German)
Erste Blindlandung einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Caption
Runway 14-32 will be cleared for Category-III-a. All DC-10 crews are qualified. Decision altitude is 20 ft (6 m) and runway visual range is 600 ft (200 m). Flights SR 301 and SR 283 are the first landings
Caption (German)
Die Piste 14-32 wird für die Kategorie-III-a freigegeben. Alle DC-10 Besatzungen sind qualifiziert. Entscheidungshöhe ist 6 m (20 ft.) und Pistensichtweite 200 m (600 ft.). Flüge SR 301 und SR 283 sind die ersten Landungen
Record Name
LBS_SR05-001044-06A
Title (German)
Erste Blindlandung einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Caption
Runway 14-32 will be cleared for Category-III-a. All DC-10 crews are qualified. Decision altitude is 20 ft (6 m) and runway visual range is 600 ft (200 m). Flights SR 301 and SR 283 are the first landings
Caption (German)
Die Piste 14-32 wird für die Kategorie-III-a freigegeben. Alle DC-10 Besatzungen sind qualifiziert. Entscheidungshöhe ist 6 m (20 ft.) und Pistensichtweite 200 m (600 ft.). Flüge SR 301 und SR 283 sind die ersten Landungen
Record Name
LBS_SR05-001044-08A
Title (German)
Erste Blindlandung einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Caption
Runway 14-32 will be cleared for Category-III-a. All DC-10 crews are qualified. Decision altitude is 20 ft (6 m) and runway visual range is 600 ft (200 m). Flights SR 301 and SR 283 are the first landings
Caption (German)
Die Piste 14-32 wird für die Kategorie-III-a freigegeben. Alle DC-10 Besatzungen sind qualifiziert. Entscheidungshöhe ist 6 m (20 ft.) und Pistensichtweite 200 m (600 ft.). Flüge SR 301 und SR 283 sind die ersten Landungen
Record Name
LBS_SR05-001044-10A
Title (German)
Erste Blindlandung einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Caption
Runway 14-32 will be cleared for Category-III-a. All DC-10 crews are qualified. Decision altitude is 20 ft (6 m) and runway visual range is 600 ft (200 m). Flights SR 301 and SR 283 are the first landings
Caption (German)
Die Piste 14-32 wird für die Kategorie-III-a freigegeben. Alle DC-10 Besatzungen sind qualifiziert. Entscheidungshöhe ist 6 m (20 ft.) und Pistensichtweite 200 m (600 ft.). Flüge SR 301 und SR 283 sind die ersten Landungen
Record Name
LBS_SR05-001044-14A
Title (German)
Erste Blindlandung einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Caption
Runway 14-32 will be cleared for Category-III-a. All DC-10 crews are qualified. Decision altitude is 20 ft (6 m) and runway visual range is 600 ft (200 m). Flights SR 301 and SR 283 are the first landings
Caption (German)
Die Piste 14-32 wird für die Kategorie-III-a freigegeben. Alle DC-10 Besatzungen sind qualifiziert. Entscheidungshöhe ist 6 m (20 ft.) und Pistensichtweite 200 m (600 ft.). Flüge SR 301 und SR 283 sind die ersten Landungen
Record Name
LBS_SR05-001044-19A
Title (German)
Erste Blindlandung einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Caption
Runway 14-32 will be cleared for Category-III-a. All DC-10 crews are qualified. Decision altitude is 20 ft (6 m) and runway visual range is 600 ft (200 m). Flights SR 301 and SR 283 are the first landings
Caption (German)
Die Piste 14-32 wird für die Kategorie-III-a freigegeben. Alle DC-10 Besatzungen sind qualifiziert. Entscheidungshöhe ist 6 m (20 ft.) und Pistensichtweite 200 m (600 ft.). Flüge SR 301 und SR 283 sind die ersten Landungen
Record Name
LBS_SR05-001044-24A
Title (German)
Erste Blindlandung einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Caption
Runway 14-32 will be cleared for Category-III-a. All DC-10 crews are qualified. Decision altitude is 20 ft (6 m) and runway visual range is 600 ft (200 m). Flights SR 301 and SR 283 are the first landings
Caption (German)
Die Piste 14-32 wird für die Kategorie-III-a freigegeben. Alle DC-10 Besatzungen sind qualifiziert. Entscheidungshöhe ist 6 m (20 ft.) und Pistensichtweite 200 m (600 ft.). Flüge SR 301 und SR 283 sind die ersten Landungen
Record Name
LBS_SR05-001044-36A
Title (German)
Druckereibetrieb (FAD) der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001045-06
Title (German)
Grossformatkamera in der Druckerei und Copyservice (FAD) in Balsberg (Kloten)
Caption
Objective nosepiece
Caption (German)
Objektivrevolver
Record Name
LBS_SR05-001045-10
Title (German)
Grossformatkamera in der Druckerei und Copyservice (FAD) in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001045-15
Title (German)
Grossformatkamera in der Druckerei und Copyservice (FAD) in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001045-18
Title (German)
Grossformatkamera in der Druckerei und Copyservice (FAD) in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001045A-22
Title (German)
Grossformatkamera in der Druckerei und Copyservice (FAD) in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001045A-31
Title (German)
Douglas DC-9 der Swissair beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001119-03
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFH "Opfikon" beim Start in Zürich-Kloten
Caption
DC-9-32, HB-IFH "Opfikon", later "Baden
Caption (German)
DC-9-32, HB-IFH "Opfikon", später "Baden"
Record Name
LBS_SR05-001119-04
Title (German)
BAC-111-501, G-AWYS der Swissair beim Start in Zürich-Kloten
Caption
The BAC-111-501 G-AWYS of British United Airways was leased by Swissair from April to Oct. 1970 to compensate for the loss of the CV-990 which crashed near Würenlingen.
Caption (German)
Die BAC-111-501 G-AWYS der British United Airways wurde von April bis Okt. 1970 von Swissair gemietet, um den Ausfall der bei Würenlingen abgestürzten CV-990 zu kompensieren
Record Name
LBS_SR05-001119-07
Title (German)
BAC-111-501, G-AWYS der Swissair nach dem Start in Zürich-Kloten
Caption
The BAC-111-501 G-AWYS of British United Airways was leased by Swissair from April to Oct. 1970 to compensate for the loss of the CV-990 which crashed near Würenlingen.
Caption (German)
Die BAC-111-501 G-AWYS der British United Airways wurde von April bis Okt. 1970 von Swissair gemietet, um den Ausfall der bei Würenlingen abgestürzten CV-990 zu kompensieren
Record Name
LBS_SR05-001119-12
Title (German)
BAC 1-11-207AJ One-Eleven, G-ATVH der Swissair nach dem Start in Zürich-Kloten
Caption
Due to the delayed deliveries of the ordered DC-9-32s, Swissair leases two BAC 111-200/300s from British Eagle International Airlines. From April 1, 1967, to November 14, 1967, G-ATVH flies for Swissair, and from November 15, 1967, to April 29, 1968, G-ATPK. To compensate for the loss of the CV-990 that crashed near Würenlingen
Caption (German)
Wegen den verspäteten Auslieferungen der bestellten DC-9-32 mietet die Swissair zwei BAC 111-200/300 der British Eagle International Airlines ein. Vom 1. April 1967 bis 14. November 1967 fliegt die G-ATVH für Swissair, vom 15. November 1967 bis 29. April 1968 die G-ATPK. Um den Ausfall der bei Würenlingen abgestürzten CV-990 zu kompensieren
Record Name
LBS_SR05-001119-14
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFU "Chur" beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001119-16
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFU "Chur" beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001119-17
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFR "Ticino" beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001119-18
Title (German)
Transportkisten im Motorenprüfstand am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001127-05
Title (German)
Container für Nose Cowi DC-9 im Motorenprüfstand in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001127-07
Title (German)
Adapter im Motorenprüfstand in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001127-08
Title (German)
Stuhl im Motorenprüfstand am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001127-11
Title (German)
Zubehör im Motorenprüfstand der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001127-14
Title (German)
Parkplatz am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001127-15
Title (German)
Umbau des Triebwerkprüfstands für die Prüfung der neuen Generation der Gross-Triebwerke am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001127-16
Title (German)
Umbau des Triebwerkprüfstands für die Prüfung der neuen Generation der Gross-Triebwerke am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001127-19
Title (German)
Umbau des Triebwerkprüfstands für die Prüfung der neuen Generation der Gross-Triebwerke am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001127-21
Title (German)
Stark überhitzte Brennkammer des Triebwerk General Electric CJ-805-23B einer Sud-Aviation SE-210 der Austrian Airlines
Record Name
LBS_SR05-001128-05
Title (German)
Überhitzte Stelle am Aussengehäuse der Brennkammer des Triebwerkes General Electric CJ-805-23B einer Sud-Aviation SE-210 der Austrian Airlines
Record Name
LBS_SR05-001128-07
Title (German)
Mitarbeiter der Austrian Airlines
Record Name
LBS_SR05-001128-09
Title (German)
Flight-Engineer-Panel der viermotorigen Convair CV-990
Record Name
LBS_SR05-001128-24
Title (German)
Sud-Aviation SE-210 Caravelle VI, OE-LCI der Austrian Airlines am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001128-28
Title (German)
Sud-Aviation SE-210 Caravelle VI, OE-LCI der Austrian Airlines am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001128-31
Title (German)
Sud-Aviation SE-210 Caravelle VI, OE-LCI der Austrian Airlines am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001128-34
Title (German)
Flughafenbus mit Passagieren am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001131-03
Title (German)
Flug mit der Sud-Aviation SE-210 Caravelle III, HB-ICU "Aargau" in Zürich-Kloten
Caption
Presumably Swissair retiree meeting
Caption (German)
Vermutlich Pensionierten-Treffen der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001131-07
Title (German)
Flug mit der Sud-Aviation SE-210 Caravelle III, HB-ICU "Aargau" in Zürich-Kloten
Caption
Presumably Swissair retiree meeting
Caption (German)
Vermutlich Pensionierten-Treffen der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001131-11
Title (German)
Passagiere auf der Einstiegstreppe der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001131-13
Title (German)
Flug mit der Sud-Aviation SE-210 Caravelle III, HB-ICU "Aargau" in Zürich-Kloten
Caption
Presumably Swissair retiree meeting
Caption (German)
Vermutlich Pensionierten-Treffen der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001131-14
Title (German)
Flug mit der Sud-Aviation SE-210 Caravelle III, HB-ICU "Aargau" in Zürich-Kloten
Caption
Presumably Swissair retiree meeting
Caption (German)
Vermutlich Pensionierten-Treffen der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001131-16
Title (German)
Flug mit der Sud-Aviation SE-210 Caravelle III, HB-ICU "Aargau" in Zürich-Kloten
Caption
Presumably Swissair retiree meeting
Caption (German)
Vermutlich Pensionierten-Treffen der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001131-21
Title (German)
Flug mit der Sud-Aviation SE-210 Caravelle III, HB-ICU "Aargau" in Zürich-Kloten
Caption
Presumably Swissair retiree meeting
Caption (German)
Vermutlich Pensionierten-Treffen der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001131-22
Title (German)
Cockpit einer Sud-Aviation SE-210 Caravelle III der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001131-27
Title (German)
Cockpit einer Sud-Aviation SE-210 Caravelle III der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001131-28
Title (German)
Berge rund um den Glacier d'Argentière
Record Name
LBS_SR05-001131-32
Title (German)
Aussicht über den rechten Flügel einer Sud-Aviation SE-210 Caravelle III im Flug über dem Mont Blanc Massiv
Caption
Position over Val Ferret, looking north-northwest, Aiguille Verte (middle ground center), Dents du Midi (background center)
Caption (German)
Position über Val Ferret, Blickrichtung Nordnordwest, Aiguille Verte (Mittelgrund Mitte), Dents du Midi (Hintergrund Mitte)
Record Name
LBS_SR05-001131-34
Title (German)
Sicht auf Terminal A und B am Flughafen Zürich-Kloten vom Holberg
Record Name
LBS_SR05-001140-06
Title (German)
Terminal A und B im Bau am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001140-09
Title (German)
Terminal A und B im Bau am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001140-11
Title (German)
Holberg und Parkplatz der Fracht am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001140-13
Title (German)
Werftgelände mit Traglufthalle der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Airdome specially built for storage of debris from Convair CV-900 Coronado, HB-ICD (crash in Würenlingen)
Caption (German)
Traglufthalle, die speziell zur Lagerung der Trümmerteile von Convair CV-900 Coronado, HB-ICD (Absturz in Würenlingen) errichtet wurde
Record Name
LBS_SR05-001140-16
Title (German)
Treibstofflager hinter dem Schulhaus der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001140-19
Title (German)
Treibstofflager hinter dem Schulhaus der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001140-23
Title (German)
Bushaltestelle in Balsberg (Kloten)
Caption
Articulated bus (manufacturer: Saurer, Arbon) of the Zurich Transport Authority (VBZ)
Caption (German)
Gelenkbus (Hersteller: Saurer, Arbon) der Verkehrsbetriebe Zürich (VBZ)
Record Name
LBS_SR05-001140-27
Title (German)
Parkplatz vor dem Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001140-30
Title (German)
Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001140-32
Title (German)
Erste Boeing 747 B für die Swisasair im Bau in der Werft von Boeing in Seattle
Record Name
LBS_SR05-001140A-31
Title (German)
Karte für Arbeitszeiterfassung der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001161-17A
Title (German)
Menü in der Kantine des Verwaltungsgebäudes der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001161-21A
Title (German)
Caravelle HB-ICT "Schwyz" der Swissair in Zürich-Kloten (Repro)
Caption
On this Caravelle, the retraction struts of the nose wheel cover were loosened and no longer hooked in during the night stop in Geneva. During takeoff, the nose wheel, when retracted, jammed with its cover and could not be lowered before landing in Zurich. Captain Eugen Heiz (1926-2011) landed on a foam carpet with minimal damage
Caption (German)
Bei dieser Caravelle wurden beim Nightstop in Genf die Einzugsstreben der Bugraddeckel gelöst und nicht mehr eingehängt. Beim Start verklemmte sich das Bugrad, beim Einziehen, mit seiner Abdeckung und konnte vor der Landung in Zürich nicht mehr abgesenkt werden. Captain Eugen Heiz (1926-2011) landete auf einem Schaumteppich mit minimalstem Schaden
Record Name
LBS_SR05-001161-27A
Title (German)
Caravelle HB-ICT "Schwyz" der Swissair in Zürich-Kloten (Repro)
Caption
On this Caravelle, the retraction struts of the nose wheel cover were loosened and no longer hooked in during the night stop in Geneva. During takeoff, the nose wheel, when retracted, jammed with its cover and could not be lowered before landing in Zurich. Captain Eugen Heiz (1926-2011) landed on a foam carpet with minimal damage
Caption (German)
Bei dieser Caravelle wurden beim Nightstop in Genf die Einzugsstreben der Bugraddeckel gelöst und nicht mehr eingehängt. Beim Start verklemmte sich das Bugrad, beim Einziehen, mit seiner Abdeckung und konnte vor der Landung in Zürich nicht mehr abgesenkt werden. Captain Eugen Heiz (1926-2011) landete auf einem Schaumteppich mit minimalstem Schaden
Record Name
LBS_SR05-001161-29A
Title (German)
Caravelle HB-ICT "Schwyz" der Swissair in Zürich-Kloten (Repro)
Caption
On this Caravelle, the retraction struts of the nose wheel cover were loosened and no longer hooked in during the night stop in Geneva. During takeoff, the nose wheel, when retracted, jammed with its cover and could not be lowered before landing in Zurich. Captain Eugen Heiz (1926-2011) landed on a foam carpet with minimal damage
Caption (German)
Bei dieser Caravelle wurden beim Nightstop in Genf die Einzugsstreben der Bugraddeckel gelöst und nicht mehr eingehängt. Beim Start verklemmte sich das Bugrad, beim Einziehen, mit seiner Abdeckung und konnte vor der Landung in Zürich nicht mehr abgesenkt werden. Captain Eugen Heiz (1926-2011) landete auf einem Schaumteppich mit minimalstem Schaden
Record Name
LBS_SR05-001161-30A
Title (German)
Caravelle HB-ICT "Schwyz" der Swissair in Zürich-Kloten (Repro)
Caption
On this Caravelle, the retraction struts of the nose wheel cover were loosened and no longer hooked in during the night stop in Geneva. During takeoff, the nose wheel, when retracted, jammed with its cover and could not be lowered before landing in Zurich. Captain Eugen Heiz (1926-2011) landed on a foam carpet with minimal damage
Caption (German)
Bei dieser Caravelle wurden beim Nightstop in Genf die Einzugsstreben der Bugraddeckel gelöst und nicht mehr eingehängt. Beim Start verklemmte sich das Bugrad, beim Einziehen, mit seiner Abdeckung und konnte vor der Landung in Zürich nicht mehr abgesenkt werden. Captain Eugen Heiz (1926-2011) landete auf einem Schaumteppich mit minimalstem Schaden
Record Name
LBS_SR05-001161-34A
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001162-20
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001162-26
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001162-28
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001162-31
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001162-32
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001162-34
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001162-37
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001163-03A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001163-04A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001163-07A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001163-09A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001163-15A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Caption
Engine no. 2
Caption (German)
Triebwerk Nr. 2
Record Name
LBS_SR05-001163-19A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001163-23A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001163-24A
Title (German)
Zwei Hostessen am Gate des Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001164-03A
Title (German)
Zwei Hostessen am Gate des Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001164-05A
Title (German)
Duty Manager Hans Strübin und eine unbekannte Hostess der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001164-06A
Title (German)
Betreuungshostess der Swissair und Passagier am Check-in-Schalter im Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001164-12A
Title (German)
Check-in-Schalter im Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001164-16A
Title (German)
Angestellte der Swissair in einem Büro am Telefonieren
Record Name
LBS_SR05-001164-18A
Title (German)
Angestellte der Swissair in einem Büro am Telefonieren
Record Name
LBS_SR05-001164-20A
Title (German)
Angestellte der Swissair in einem Büro
Record Name
LBS_SR05-001164-22A
Title (German)
Bodenpersonal vor LD1 Gepäckcontainer in Zürich-Kloten
Caption
The picture shows the somewhat larger LD1 baggage containers used on B747s at that time. Later, only so-called LD3 containers were in use, which could be used pratically on all large aircraft.
Caption (German)
Das Bild zeigt die damals auf B747 eingesetzten etwas grössern LD1 Gepäckcontainer. Später waren nur noch sog. LD3 Container im Einsatz die pratisch auf allen Grossflugzeugen verwendert werden konnten
Record Name
LBS_SR05-001164-25A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genève" vor Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001165-05A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genève" vor Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001165-08A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genève" vor Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001165-11A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genève" vor Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001165-12A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genève" vor Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
In the background: Hangar of the airport fire department and for small aircrafts of the Motorfluggruppe Zürich
Caption (German)
Im Hintergrund: Hangar der Flughafen-Feuerwehr und für Kleinflugzeuge der Motorfluggruppe Zürich
Record Name
LBS_SR05-001165-15A
Title (German)
Kantine im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001165-18A
Title (German)
Diverse Geschäfte im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001165-20A
Title (German)
Passkontrolle im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001165-23A
Title (German)
Schalter der Autovermietungen im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001165-25A
Title (German)
Arrival Halle/Welcome Desk und Bahn-Schalter im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001165-27A
Title (German)
Abflughalle mit Check-in-Schaltern in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001165-28A
Title (German)
Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001165-29A
Title (German)
Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001165-35A
Title (German)
Zollhalle mit Gepäckband im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-02A
Title (German)
Terminal A mit ATC-Tower und Vorbau mit Departure Gates am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-04A
Title (German)
Schalter der Autovermietungen im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-06A
Title (German)
Arrival Halle/Welcome Desk und Bahn-Schalter im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-07A
Title (German)
Zollhalle mit Gepäckband im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-11A
Title (German)
Flughafen Kloten, Vorfahrt, Doppeldecker Nr. 22, Büssing BS11 Bj. 1971 mit 2-achsigem Gepäckanhänger Moser-Peter Bj. 1972
Caption
In the background: Terminal A. 15.02.1971 from now on, 5 double-decker omnibuses with luggage trailers are used to transport passengers between the airport and the main station. The new buses have 86 seats and 14m3 of luggage and 50 pairs of skis can be loaded in the two-axle trailer. Sold to Winterthurer Verkehrsbetriebe in 1980
Caption (German)
Im Hintergrund: Terminal A. 15.02.1971 von nun an werden 5 Doppeldecker-Omnibusse mit Gepäckanhänger für den Transport der Passagiere zwischen dem Flughafen und dem Hauptbahnhof eingesetzt. Die neuen Busse verfügen 86 Sitze und im Zweiachsanhänger können 14m3 Gepäck und 50 paar Ski geladen werden. 1980 verkauft an Winterthurer Verkehrsbetriebe
Record Name
LBS_SR05-001166-14A
Title (German)
Terminal A und Parkplatz am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-15A
Title (German)
Terminal A und Parkplatz am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-18A
Title (German)
Terminal A und Parkplatz am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-23A
Title (German)
Anzeigetafel im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-27A
Title (German)
40 Jahre Swissair : Generalversammlung der Swissair im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001169-04
Title (German)
40 Jahre Swissair : Generalversammlung der Swissair im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001169-06
Title (German)
40 Jahre Swissair : Generalversammlung der Swissair im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001169-07
Title (German)
40 Jahre Swissair : Generalversammlung der Swissair im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001169-11
Title (German)
40 Jahre Swissair : Generalversammlung der Swissair im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001169-17
Title (German)
Werkzeugmaschine mit beschädigtem Werkzeug-Fräser am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
In the hand a new cutter
Caption (German)
In der Hand ein neuer Fräser
Record Name
LBS_SR05-001169A-09
Title (German)
Tax-free-Shop im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-03
Title (German)
Tax-free-Shop im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-05
Title (German)
Bar im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-11
Title (German)
Bar im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-12
Title (German)
Bank im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-15
Title (German)
Bank im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-18
Title (German)
Anzeigetafel und Bank im Terminal A nach dem Umbau am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-22
Title (German)
Welcome Desk im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-27
Title (German)
Meeting Point im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-29
Title (German)
Meeting Point im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-30
Title (German)
Gepäckdepot im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-32
Title (German)
Gepäckschliessfächer und Telefonkabinen im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001171-04A
Title (German)
Diverse Geschäfte im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001171-09A
Title (German)
Abflughalle im Terminal A nach dem Umbau in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001171-17A
Title (German)
Diverse Geschäfte im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001171-22A
Title (German)
Triebwerk General Electric CJ-805-23B wird vorbereitet für den Testlauf in der Triebwerkswerkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176-03A
Title (German)
Mechaniker bei der Vorbereitung des Triebwerkes General Electric CJ-805-23B für den Testlauf am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176-09A
Title (German)
Abgaskanal mit Schalldämpfer (Helmholtzresonator-Prinzip) in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176-11A
Title (German)
Abgaskanal mit Schalldämpfer (Helmholtzresonator-Prinzip) in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176-18A
Title (German)
Kontrollraum des Motorenprüfstandes, Testlauf vom Triebwerk General Electric CJ-805-23B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176-20A
Title (German)
Kontrollraum des Motorenprüfstandes am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176-26A
Title (German)
Kontrollraum des Motorenprüfstandes am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176-29A
Title (German)
Gruppenaufnahme der Mechaniker im Triebwerkprüfstand der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176A-04A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-04A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-05A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-07A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-09A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-12A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Caption
Dr. Walter Berchtold
Caption (German)
Dr. Walter Berchtold
Record Name
LBS_SR05-001177-14A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-21A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-26A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Caption
Center: Walter Berchtold
Caption (German)
Mitte: Walter Berchtold
Record Name
LBS_SR05-001177-32A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-33A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-35A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-37A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-02
Title (German)
Eingang zur Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-05
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-06
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-07
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-10
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-12
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-13
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-14
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-18
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-20
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Caption
Center: Walter Berchtold
Caption (German)
Mitte: Walter Berchtold
Record Name
LBS_SR05-001178-21
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-28
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-34
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Caption
Swissair folk music with Sepp Kistler
Caption (German)
Swissair-Volksmusik mit Sepp Kistler
Record Name
LBS_SR05-001179-03
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Caption
Swissair folk music with Sepp Kistler
Caption (German)
Swissair-Volksmusik mit Sepp Kistler
Record Name
LBS_SR05-001179-07
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001179-08
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001179-11
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001179-13
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001179-17
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Caption
Left: Emil Koch, Head of Personnel Services
Caption (German)
Links: Emil Koch, Chef Personaldienste
Record Name
LBS_SR05-001179-22
Title (German)
Reinigung einer Boeing 747 B der Swissair am Höhenleitwerk in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001182-04A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-07A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-09A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-11A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-16A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-20A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-27A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-29A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-34A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001183-04A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001183-08A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001183-13A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001183-22A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001183-25A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001183-27A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001183-35A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001184-05
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001184-08
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001184-16
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001184-21
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001184-24
Title (German)
Fahrwerk der McDonnell Douglas DC-8-62 CF, HB-IDH "Piz Bernina"
Record Name
LBS_SR05-001190-23
Title (German)
Öffnung zum Anschliessen des externen Klimageräts einer Douglas DC-8 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001190-24
Title (German)
Öffnung zum Anschliessen des externen Klimageräts einer Douglas DC-8 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001190-26
Title (German)
Douglas DC-8 der Swissair mit angeschlossenem Klimagerät
Record Name
LBS_SR05-001191-04A
Title (German)
Douglas DC-8 der Swissair mit angeschlossenem Klimagerät
Record Name
LBS_SR05-001191-08A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-8-62 CF, HB-IDK "Matterhorn" mit angeschlossenem Klimagerät
Record Name
LBS_SR05-001191-09A
Title (German)
Douglas DC-8 der Swissair mit angeschlossenem Klimagerät
Record Name
LBS_SR05-001191-12A
Title (German)
Anschluss des Klimageräts einer Douglas DC-8 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001191-16A
Title (German)
Pneumatic-Prüfstand an einem Jumbo-Jet der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001191-18A
Title (German)
Pneumatic-Prüfstand an einem Jumbo-Jet der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001191-21A
Title (German)
Hydraulikprüfstand : Arbeitsdruck 3000 PSI = 210 Bar
Record Name
LBS_SR05-001191-24A
Title (German)
Hydraulikprüfstand : Arbeitsdruck 3000 PSI = 210 Bar
Record Name
LBS_SR05-001191-25A