ETH Zurich
E-PICS - ETHBIB.Bildarchiv

Public Domain Mark Creative Commons Lizenzvertrag

The images presented on this page are part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. You find here static medium resolution images published under the creative commons

CC-BY-SA license or with the Public Domain Mark. This means that you are free to share, copy and redistribute the material in any medium or format; that you are free to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, under the following conditions: You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

Title (German)
Zürich, Zürich-Altstadt, Stadthausquai bei Stadthaus, Polizist und Politesse beim Bussen verteilen
Caption
Top left: Kappelergasse 1, Fraumünsterpost, top right: Stadthausquai 17, Stadthaus
Caption (German)
Oben links: Kappelergasse 1, Fraumünsterpost, oben rechts: Stadthausquai 17, Stadthaus
Record Name
Com_L33-0175-0002-0001
Title (German)
Zürich-Oberstrass, Scheuchzerstrasse 20, Polizist beim Bussen verteilen
Record Name
Com_L33-0175-0002-0002
Title (German)
Zürich-Oberstrass, Scheuchzerstrasse, Ecke Scheuchzerstrasse/Sonntagsteig, Polizist beim Bussen verteilen
Record Name
Com_L33-0175-0002-0003
Title (German)
Zürich, Stadtpolizei Zürich, Polizeiauto, Volvo
Record Name
Com_L33-0175-0002-0004
Title (German)
Zürich, Stadtpolizei Zürich, Polizeiauto, Volvo
Caption
Zurich city police, police car, Volvo, ZH 213 915
Caption (German)
Stadtpolizei Zürich, Polizeiauto, Volvo, ZH 213 915
Record Name
Com_L33-0175-0002-0005
Title (German)
Zürich-Oberstrass, Scherrstrasse, Rundumkennleuchte Polizeiauto
Caption
Top right: Universitätstrasse 105, Bankhaus, Schweizerische Kredititsanstalt SKA
Caption (German)
Oben rechts: Universitätstrasse 105, Bankhaus, Schweizerische Kreditsanstalt SKA
Record Name
Com_L33-0175-0002-0006
Title (German)
Zürich, Stadtpolizei Zürich, Polizeiauto, Volvo
Caption
Zurich city police, police car, Volvo, ZH 213 915
Caption (German)
Stadtpolizei Zürich, Polizeiauto, Volvo, ZH 213 915
Record Name
Com_L33-0175-0002-0007
Title (German)
Rom, Piazza de' Massimi, Nordwestwinkel, Vicolo della Cuccagna
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0001
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0002
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0003
Title (German)
Rom, Piazza del Colosseo / Via della Labicana, Parktor der Via della Domus Aurea
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0004
Title (German)
Rom, Stadio Olimpico
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0005
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0006
Title (German)
Rom, Pinacoteca Vaticana, Sala VII
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0007
Title (German)
Rom, Museo Gregoriano Profano, Aura als Scherzobjekt
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0008
Title (German)
Rom, Ponte und Castel Sant'Angelo
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0009
Title (German)
Rom, Ponte Vittorio Emanuele II
Caption
Photo location: Castel Sant'Angelo. Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Aufnahmestandort: Castel Sant'Angelo. Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0010
Title (German)
Rom, Palazzo Nuovo, Macrinus-Büste mit Filterzigarette
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0011
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0012
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0013
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0014
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0015
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0016
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0017
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0018
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0019
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0020
Title (German)
Rom, Via della Conciliazione, Blick nach Osten (E)
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0021
Title (German)
Rom, Fontana di Trevi
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0022
Title (German)
Rom, Fontana di Trevi
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0023
Title (German)
Rom, Scalinata di Trinità dei Monti
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0024
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0025
Title (German)
Rom, Stau, Piazza Pia/Laro Giovanni XXIII/Lungotevere Vaticano/Ponte Vittorio Emanuele II
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0026
Title (German)
Rom, Stau, Piazza Pia/Laro Giovanni XXIII/Lungotevere Vaticano/Ponte Vittorio Emanuele II
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0027
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0028
Title (German)
Studienreise von Andreas Wyss nach Rom
Caption
Photographer: Son of Max A. Wyss?
Caption (German)
Fotograf: Sohn von Max A. Wyss?
Record Name
Com_L33-0198-0001-0029
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0001-0001
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0001-0002
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0001-0003
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0001-0004
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0001-0005
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0001-0006
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0001-0007
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0001-0008
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0001-0009
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0001-0010
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0001-0011
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0002-0001
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0002-0002
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0002-0003
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0002-0004
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0002-0005
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0002-0006
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0002-0007
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0003-0001
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0003-0002
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0003-0003
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0003-0004
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0003-0005
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0003-0006
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0003-0007
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0003-0008
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0004-0001
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0004-0002
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0004-0003
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0004-0004
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0004-0005
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0004-0006
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0004-0007
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0004-0008
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0004-0009
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0005-0001
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0005-0002
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0005-0003
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0005-0004
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0006-0001
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0006-0002
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0006-0003
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0006-0004
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0006-0005
Title (German)
Eierfabrik Glattbrugg SEG
Record Name
Com_L33-0203-0006-0006
Title (German)
Jugendhaus Drahtschmidli
Record Name
Com_L33-0210-0001-0001
Title (German)
Jugendhaus Drahtschmidli
Record Name
Com_L33-0210-0001-0002
Title (German)
Jugendhaus Drahtschmidli
Record Name
Com_L33-0210-0001-0003
Title (German)
Jugendhaus Drahtschmidli
Record Name
Com_L33-0210-0001-0004
Title (German)
Jugendhaus Drahtschmidli
Record Name
Com_L33-0210-0001-0005
Title (German)
Jugendhaus Drahtschmidli
Record Name
Com_L33-0210-0001-0006
Title (German)
Gstaad, Ansichten im Winter
Record Name
Com_L33-0219-0001-0001
Title (German)
Gstaad, Ansichten im Winter
Record Name
Com_L33-0219-0001-0002
Title (German)
Gstaad, Alte Lauenenstrasse, Blick nach Ostsüdosten (ESE)
Caption
Above Hotel Gstaad Palace
Caption (German)
Oben Hotel Gstaad Palace
Record Name
Com_L33-0219-0001-0003
Title (German)
Gstaad, Lauenenstrasse, Blick nach Westnordwesten (WNW)
Caption
View between houses no. 22 and no. 24
Caption (German)
Blick zwischen den Häusern Nr. 22 und Nr. 24
Record Name
Com_L33-0219-0001-0004
Title (German)
Bex, Rue Centrale 9-13, Place du Marché
Record Name
Com_L33-0219-0001-0005
Title (German)
Vissoie, Ostecke des Turms
Record Name
Com_L33-0219-0001-0006
Title (German)
Vissoie, Südostseite des Turms
Record Name
Com_L33-0219-0001-0007
Title (German)
Vissoie, Südwestseite des Turms
Record Name
Com_L33-0219-0001-0008
Title (German)
Gstaad, katholische Kirche St. Josef, Blick nach Südwesten (SW)
Record Name
Com_L33-0219-0002-0001
Title (German)
Gstaad, Unter-Gstaad, Blick nach Nordwesten (NW)
Caption
Unter-Gstaad, above: Saanen
Caption (German)
Unter-Gstaad, darüber: Saanen
Record Name
Com_L33-0219-0002-0002
Title (German)
Gstaad, Hotel Gstaad Palace
Record Name
Com_L33-0219-0002-0003
Title (German)
Gstaad, Hotel Gstaad Palace
Record Name
Com_L33-0219-0002-0004
Title (German)
Gstaad, Übersicht, Blick nach Nordosten (NE)
Caption
Top right Hotel Gstaad Palace
Caption (German)
Oben rechts Hotel Gstaad Palace
Record Name
Com_L33-0219-0002-0005
Title (German)
Gstaad, Übersicht, Blick nach Nordosten (NE)
Caption
Top right Hotel Gstaad Palace
Caption (German)
Oben rechts Hotel Gstaad Palace
Record Name
Com_L33-0219-0002-0006
Title (German)
Gstaad, Übersicht, Hornfluh, Blick nach Nordosten (NE)
Caption
Center right Hotel Gstaad Palace
Caption (German)
Mitte rechts Hotel Gstaad Palace
Record Name
Com_L33-0219-0002-0007
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0001
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0002
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0003
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0004
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0005
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0006
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0007
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0008
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0009
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0010
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0011
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0012
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0013
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0014
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0016
Title (German)
Frauenfeld-Stadt, Bahnhof
Record Name
Com_L33-0220-0001-0017
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0018
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0019
Title (German)
Frauenfeld, Altstadt
Record Name
Com_L33-0220-0001-0020
Title (German)
Eglisau im Winter
Record Name
Com_L33-0221-0001-0001
Title (German)
Eglisau im Winter
Record Name
Com_L33-0221-0001-0002
Title (German)
Eglisau im Winter
Record Name
Com_L33-0221-0001-0003
Title (German)
Eglisau im Winter
Record Name
Com_L33-0221-0001-0004
Title (German)
Eglisau im Winter
Record Name
Com_L33-0221-0001-0005
Title (German)
Eglisau im Winter
Record Name
Com_L33-0221-0001-0006
Title (German)
Eglisau im Winter
Record Name
Com_L33-0221-0001-0007
Title (German)
Eglisau im Winter
Record Name
Com_L33-0221-0001-0008
Title (German)
Vissoie, mit Turm
Record Name
Com_L33-0222-0001-0001
Title (German)
Vissoie, mit Turm
Record Name
Com_L33-0222-0001-0002
Title (German)
Vissoie
Record Name
Com_L33-0222-0001-0003
Title (German)
Vissoie
Record Name
Com_L33-0222-0001-0004
Title (German)
Vissoie
Record Name
Com_L33-0222-0001-0005
Title (German)
Chippis, Alufabrik
Record Name
Com_L33-0222-0001-0006
Title (German)
Chippis, Alufabrik
Record Name
Com_L33-0222-0001-0007
Title (German)
Chippis, Alufabrik
Record Name
Com_L33-0222-0001-0008
Title (German)
Chippis, Alufabrik
Record Name
Com_L33-0222-0001-0009
Title (German)
Chippis, Alufabrik
Record Name
Com_L33-0222-0001-0010
Title (German)
Chippis, Alufabrik
Record Name
Com_L33-0222-0001-0011
Title (German)
Chippis, Alufabrik
Record Name
Com_L33-0222-0001-0012
Title (German)
Sierre
Record Name
Com_L33-0222-0001-0013
Title (German)
Chur, Regierungszimmer besetzt
Record Name
Com_L33-0223-0001
Title (German)
Chur, Grossratssaal unbesetzt
Record Name
Com_L33-0223-0002
Title (German)
Chur
Record Name
Com_L33-0223-0003
Title (German)
Chur
Record Name
Com_L33-0223-0004
Title (German)
Chur
Record Name
Com_L33-0223-0005
Title (German)
Fotomontage, Bundeshaus vor Wald, Hintergrund Bundesrat Alphons Egli mit 80er und 100er Tafeln
Record Name
Com_L33-0238-0001-0001
Title (German)
Trans World Airlines (TWA), Eröffnungsflug
Record Name
Com_L33-0245-0001-0001
Title (German)
Trans World Airlines (TWA), Eröffnungsflug
Record Name
Com_L33-0245-0001-0002
Title (German)
Trans World Airlines (TWA), Eröffnungsflug
Record Name
Com_L33-0245-0001-0003
Title (German)
Trans World Airlines (TWA), Eröffnungsflug
Record Name
Com_L33-0245-0001-0004
Title (German)
Trans World Airlines (TWA), Eröffnungsflug
Record Name
Com_L33-0245-0002-0001
Title (German)
Trans World Airlines (TWA), Eröffnungsflug
Record Name
Com_L33-0245-0002-0002
Title (German)
Trans World Airlines (TWA), Eröffnungsflug
Record Name
Com_L33-0245-0002-0003
Title (German)
Trans World Airlines (TWA), Eröffnungsflug
Record Name
Com_L33-0245-0002-0004
Title (German)
Trans World Airlines (TWA), Eröffnungsflug
Record Name
Com_L33-0245-0002-0005
Title (German)
Trans World Airlines (TWA), Lockheed Tristar L-1011, Kennung N31031, Eröffnungsflug
Record Name
Com_L33-0245-0002-0006
Title (German)
Trans World Airlines (TWA), Lockheed Tristar L-1011, Kennung N31031, Eröffnungsflug
Record Name
Com_L33-0245-0003-0001
Title (German)
Trans World Airlines (TWA), Eröffnungsflug
Record Name
Com_L33-0245-0003-0002
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben
Caption
Youth participant on no parking sign in front of Café Fédéral
Caption (German)
Jugendlicher Teilnehmer auf Parkverbotstafel vor dem Café Fédéral
Record Name
Com_L33-0268-0001-0001
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Record Name
Com_L33-0268-0001-0002
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
In the background building of the Cantonal Bank of Bern
Caption (German)
Im Hintergrund Gebäude der Kantonalbank von Bern
Record Name
Com_L33-0268-0001-0003
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus im Regen
Record Name
Com_L33-0268-0001-0004
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
Hooded people on speaker's stand with banner "La forêt meurt
Caption (German)
Vermummte auf Rednertribüne mit Transparent "La forêt meurt"
Record Name
Com_L33-0268-0001-0005
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
View of the participants from the speaker's stand
Caption (German)
Blick von der Rednertribüne auf die Teilnehmenden
Record Name
Com_L33-0268-0001-0006
Title (German)
Bern, Wald Demonstration, Franz Hohler
Record Name
Com_L33-0268-0001-0007
Title (German)
Bern, Wald Demonstration, Franz Hohler
Record Name
Com_L33-0268-0001-0008
Title (German)
Bern, Wald Demonstration, Franz Hohler
Record Name
Com_L33-0268-0001-0009
Title (German)
Bern, Bundesgasse, am Rand der Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
Center: Construction site in front of the Bundeshaus West
Caption (German)
Mitte: Baustelle vor dem Bundeshaus West
Record Name
Com_L33-0268-0002-0001
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
Detour traffic
Caption (German)
Umleitung Verkehr
Record Name
Com_L33-0268-0002-0002
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
In the background: speaker's stand in front of the Swiss National Bank (SNB) building
Caption (German)
Im Hintergrund: Rednertribüne vor dem Gebäude der Schweizerischen Nationalbank (SNB)
Record Name
Com_L33-0268-0002-0003
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
Demonstrator with banner to the address of Federal Councillor Egli
Caption (German)
Demonstrant mit Transparent an die Adresse von Bundesrat Egli
Record Name
Com_L33-0268-0002-0004
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
In the background: speaker's stand in front of the building of the Swiss National Bank (SNB)
Caption (German)
Im Hintergrund: Rednertribüne vor dem Gebäude der Schweizerischen Nationalbank (SNB)
Record Name
Com_L33-0268-0002-0005
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
In the background: speaker's stand in front of the building of the Swiss National Bank (SNB)
Caption (German)
Im Hintergrund: Rednertribüne vor dem Gebäude der Schweizerischen Nationalbank (SNB)
Record Name
Com_L33-0268-0002-0006
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Record Name
Com_L33-0268-0002-0007
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
View behind the speaker's stand
Caption (German)
Blick hinter die Rednertribüne
Record Name
Com_L33-0268-0002-0008
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
Hooded people behind the speaker on the rostrum with banner "La forêt meurt".
Caption (German)
Vermummte hinter dem Redner auf der Rednertribüne mit Transparent "La forêt meurt"
Record Name
Com_L33-0268-0002-0009
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
View from the speaker's stand, seated Franz Hohler
Caption (German)
Blick von der Rednertribüne, sitzend Franz Hohler
Record Name
Com_L33-0268-0002-0010
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
Anti AKW Affiche on the ground
Caption (German)
Anti AKW Affiche am Boden
Record Name
Com_L33-0268-0003-0001
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
Demonstrators in front of the speaker's stand
Caption (German)
Demonstrierende vor der Rednertribüne
Record Name
Com_L33-0268-0003-0002
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Record Name
Com_L33-0268-0003-0003
Title (German)
Bern, Bärenplatz, Ecke zum Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
Dummy "Leopard II" in the midst of demonstrators
Caption (German)
Atrappe "Leopard II" inmitten Demonstrierender
Record Name
Com_L33-0268-0003-0004
Title (German)
Bern, Wald Demonstration, Franz Hohler
Record Name
Com_L33-0268-0004-0001
Title (German)
Bern, Wald Demonstration
Caption
On stage: Franz Hohler
Caption (German)
Auf der Bühne: Franz Hohler
Record Name
Com_L33-0268-0005-0001
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
Applauding children at the side of the speaker's stand
Caption (German)
Applaudierende Kinder seitlich auf der Rednertribüne
Record Name
Com_L33-0268-0005-0002
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
Franz Hohler prepares appearance on speaker's rostrum
Caption (German)
Franz Hohler bereitet Auftritt auf Rednertribüne vor
Record Name
Com_L33-0268-0005-0003
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
Young people sideways on the speaker's stand
Caption (German)
Jugendliche seitlich auf der Rednertribüne
Record Name
Com_L33-0268-0005-0004
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
Demonstrators in front of the speaker's stand, concert
Caption (German)
Demonstrierende vor der Rednertribüne, Konzert
Record Name
Com_L33-0268-0005-0005
Title (German)
Bern, Bundesplatz, Demonstration gegen das Waldsterben vor dem Bundeshaus
Caption
Demonstrators in front of the speaker's stand, concert
Caption (German)
Demonstrierende vor der Rednertribüne, Konzert
Record Name
Com_L33-0268-0005-0006
Title (German)
Bern, Bärenplatz, Demonstration gegen das Waldsterben
Caption
Full trash cans at the Bear Square fountain
Caption (German)
Volle Abfallkübel beim Bärenplatzbrunnen
Record Name
Com_L33-0268-0005-0007
Title (German)
Zürcher Kongresshaus, Renovationsarbeiten
Record Name
Com_L33-0280-0001-0001
Title (German)
Zürcher Kongresshaus, Renovationsarbeiten
Record Name
Com_L33-0280-0001-0002
Title (German)
Zürcher Kongresshaus, Renovationsarbeiten
Record Name
Com_L33-0280-0001-0003
Title (German)
U-Boot von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. Links: Ipez-Koordinator Dr. Kurt Hanselmann, Institut für Pflanzenbiologie Universität Zürich.
Record Name
Com_L33-0287-0001-0001
Title (German)
U-Boot von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. Links: Ipez-Koordinator Dr. Kurt Hanselmann, Institut für Pflanzenbiologie Universität Zürich.
Record Name
Com_L33-0287-0001-0002
Title (German)
U-Boot von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. Links: Ipez-Koordinator Dr. Kurt Hanselmann, Institut für Pflanzenbiologie Universität Zürich.
Record Name
Com_L33-0287-0001-0003
Title (German)
U-Boot von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. Links: Ipez-Koordinator Dr. Kurt Hanselmann, Institut für Pflanzenbiologie Universität Zürich.
Record Name
Com_L33-0287-0001-0004
Title (German)
U-Boot von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. Links: Ipez-Koordinator Dr. Kurt Hanselmann, Institut für Pflanzenbiologie Universität Zürich.
Record Name
Com_L33-0287-0001-0005
Title (German)
U-Boot von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. Links: Ipez-Koordinator Dr. Kurt Hanselmann, Institut für Pflanzenbiologie Universität Zürich.
Record Name
Com_L33-0287-0001-0006
Title (German)
U-Boot "F.A.-Forel", VD 131 von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. U-Boot über der tiefsten Stelle des Zürichsees ("Herrliberger Stelle", 136 m). Dimensionen U-Boot: Länge 7.6 m, Breite 2.2 m, Höhe 2.25 m.
Record Name
Com_L33-0287-0002-0001
Title (German)
U-Boot "F.A.-Forel", VD 131 von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. U-Boot über der tiefsten Stelle des Zürichsees ("Herrliberger Stelle", 136 m). Dimensionen U-Boot: Länge 7.6 m, Breite 2.2 m, Höhe 2.25 m.
Record Name
Com_L33-0287-0002-0002
Title (German)
U-Boot "F.A.-Forel", VD 131 von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. U-Boot über der tiefsten Stelle des Zürichsees ("Herrliberger Stelle", 136 m). Dimensionen U-Boot: Länge 7.6 m, Breite 2.2 m, Höhe 2.25 m.
Record Name
Com_L33-0287-0002-0003
Title (German)
U-Boot "F.A.-Forel", VD 131 von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Mitte stehend: Prof. Jacques Piccard. Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. U-Boot über der tiefsten Stelle des Zürichsees ("Herrliberger Stelle", 136 m). Dimensionen U-Boot: Länge 7.6 m, Breite 2.2 m, Höhe 2.25 m
Record Name
Com_L33-0287-0002-0004
Title (German)
U-Boot "F.A.-Forel", VD 131 von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Mitte: Prof. Jacques Piccard. Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. U-Boot über der tiefsten Stelle des Zürichsees ("Herrliberger Stelle", 136 m). Dimensionen U-Boot: Länge 7.6 m, Breite 2.2 m, Höhe 2.25 m
Record Name
Com_L33-0287-0002-0005
Title (German)
U-Boot von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Mitte: Prof. Jacques Piccard. Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. U-Boot über der tiefsten Stelle des Zürichsees ("Herrliberger Stelle", 136 m). Dimensionen U-Boot: Länge 7.6 m, Breite 2.2 m, Höhe 2.25 m
Record Name
Com_L33-0287-0002-0006
Title (German)
U-Boot "F.A.-Forel", VD 131 von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Rechts sitzend: Prof. Jacques Piccard. Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. U-Boot über der tiefsten Stelle des Zürichsees ("Herrliberger Stelle", 136 m). Dimensionen U-Boot: Länge 7.6 m, Breite 2.2 m, Höhe 2.25 m
Record Name
Com_L33-0287-0002-0007
Title (German)
U-Boot von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen.
Record Name
Com_L33-0287-0003-0001
Title (German)
U-Boot "F.A.-Forel", VD 131 von Jacques Piccard im Zürichsee, mit Begleitschiffen
Caption (German)
Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. U-Boot über der tiefsten Stelle des Zürichsees ("Herrliberger Stelle", 136 m). Dimensionen U-Boot: Länge 7.6 m, Breite 2.2 m, Höhe 2.25 m
Record Name
Com_L33-0287-0003-0002
Title (German)
U-Boot "F.A.-Forel", VD 131 von Jacques Piccard im Zürichsee, mit Begleitschiffen
Caption (German)
Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. U-Boot über der tiefsten Stelle des Zürichsees ("Herrliberger Stelle", 136 m). Dimensionen U-Boot: Länge 7.6 m, Breite 2.2 m, Höhe 2.25 m
Record Name
Com_L33-0287-0003-0003
Title (German)
U-Boot "F.A.-Forel", VD 131 von Jacques Piccard im Zürichsee
Caption (German)
Interdisziplinäres Projekt zur Erforschung des Zürichsees (Ipez 84). Beteiligung von verschiedenen Institutionen der Universität Zürich, ETH Zürich, Stadt und Kanton Zürich. Zusammensetzung: Biologen, Geologen, Chemiker, Wasserbauleuten, Archäologen. Ziele: Ökosystem See besser verstehen, Hinweise für naturgerechte Nutzung des Sees, Grundlagen für Sanierungsmassnahmen. U-Boot über der tiefsten Stelle des Zürichsees ("Herrliberger Stelle", 136 m). Dimensionen U-Boot: Länge 7.6 m, Breite 2.2 m, Höhe 2.25 m.
Record Name
Com_L33-0287-0003-0004
Title (German)
Huhn im Ei, Montage
Record Name
Com_L33-0289-0001-0001
Title (German)
Studenten der Universität Zürich
Record Name
Com_L33-0309-0001-0001
Title (German)
Studenten der Universität Zürich
Record Name
Com_L33-0309-0001-0002
Title (German)
Studenten der Universität Zürich
Record Name
Com_L33-0309-0001-0003
Title (German)
Studenten der Universität Zürich
Record Name
Com_L33-0309-0001-0004
Title (German)
Studenten der Universität Zürich
Record Name
Com_L33-0309-0001-0005
Title (German)
Studenten der Universität Zürich
Record Name
Com_L33-0309-0001-0006
Title (German)
Studenten der Universität Zürich
Record Name
Com_L33-0309-0001-0007
Title (German)
Studenten der Universität Zürich
Record Name
Com_L33-0309-0002-0001
Title (German)
Studenten der Universität Zürich
Record Name
Com_L33-0309-0002-0002
Title (German)
Studenten der Universität Zürich
Record Name
Com_L33-0309-0002-0003
Title (German)
Studenten der Universität Zürich
Record Name
Com_L33-0309-0002-0004
Title (German)
Studenten der Universität Zürich
Record Name
Com_L33-0309-0002-0005
Title (German)
Studenten der Universität Zürich
Record Name
Com_L33-0309-0002-0006
Title (German)
Studenten der Universität Zürich
Record Name
Com_L33-0309-0002-0007
Title (German)
Papst, Ankunft in Kloten
Record Name
Com_L33-0310-0001-0001
Title (German)
Papst, Ankunft in Kloten
Record Name
Com_L33-0310-0001-0002
Title (German)
Papst, Ankunft in Kloten
Record Name
Com_L33-0310-0001-0003
Title (German)
Papst, Ankunft in Kloten
Record Name
Com_L33-0310-0001-0004
Title (German)
Papst, Ankunft in Kloten
Record Name
Com_L33-0310-0001-0005
Title (German)
Papst, Ankunft in Kloten
Record Name
Com_L33-0310-0001-0006
Title (German)
Papst, Ankunft in Kloten
Record Name
Com_L33-0310-0001-0007
Title (German)
Papst, Ankunft in Kloten
Record Name
Com_L33-0310-0001-0008
Title (German)
Papst, Ankunft in Kloten
Record Name
Com_L33-0310-0001-0009
Title (German)
Papst, Ankunft in Kloten
Record Name
Com_L33-0310-0002-0001
Title (German)
Papst, Ankunft in Kloten
Record Name
Com_L33-0310-0002-0002
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0003-0001
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0003-0002
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0003-0003
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0003-0004
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0004-0001
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0004-0002
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0004-0003
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0004-0004
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0004-0005
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0004-0006
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0005-0001
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0005-0002
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0005-0003
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0005-0004
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0005-0005
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0005-0006
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0005-0007
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0005-0008
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0006-0001
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0006-0002
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0006-0003
Title (German)
Papst, Messe in Flüeli
Record Name
Com_L33-0310-0006-0004
Title (German)
Regensdorf, Zentrum 2, Mövenpick Holiday Inn Kongresszentrum, Space Shuttle-Modell
Caption
Exhibition and Conference on the Commercial and Industrial Use of Outer Space, 19.06-21.06.1984. Organization: Commercial Section of the American Embassy together with the Swiss-American Chamber of Commerce.
Caption (German)
Ausstellung und Konferenz über die kommerzielle und industrielle Nutzung des Weltalls, 19.06-21.06.1984. Organisation: Handelsabteilung der amerikanischen Botschaft zusammen mit der Schweizer-Amerikanischen Handelskammer
Record Name
Com_L33-0318-0001-0001
Title (German)
Regensdorf, Zentrum 2, Mövenpick Holiday Inn Kongresszentrum, Space Shuttle-Modell
Caption
Exhibition and Conference on the Commercial and Industrial Use of Space, 19.06-21.06.1984. Organization: Commercial Section of the American Embassy together with the Swiss-American Chamber of Commerce.
Caption (German)
Ausstellung und Konferenz über die kommerzielle und industrielle Nutzung des Weltalls, 19.06-21.06.1984. Organisation: Handelsabteilung der amerikanischen Botschaft zusammen mit der Schweizer-Amerikanischen Handelskammer
Record Name
Com_L33-0318-0001-0002
Title (German)
Regensdorf, Zentrum 2, Mövenpick Holiday Inn Kongresszentrum, Space Shuttle-Modell
Caption
Exhibition and Conference on the Commercial and Industrial Use of Space, 19.06-21.06.1984. Organization: Commercial Section of the American Embassy together with the Swiss-American Chamber of Commerce.
Caption (German)
Ausstellung und Konferenz über die kommerzielle und industrielle Nutzung des Weltalls, 19.06-21.06.1984. Organisation: Handelsabteilung der amerikanischen Botschaft zusammen mit der Schweizer-Amerikanischen Handelskammer
Record Name
Com_L33-0318-0001-0003
Title (German)
Regensdorf, Zentrum 2, Mövenpick Holiday Inn Kongresszentrum, Space Shuttle-Modell
Caption
Exhibition and Conference on the Commercial and Industrial Use of Space, 19.06-21.06.1984. Organization: Commercial Section of the American Embassy together with the Swiss-American Chamber of Commerce.
Caption (German)
Ausstellung und Konferenz über die kommerzielle und industrielle Nutzung des Weltalls, 19.06-21.06.1984. Organisation: Handelsabteilung der amerikanischen Botschaft zusammen mit der Schweizer-Amerikanischen Handelskammer
Record Name
Com_L33-0318-0001-0004
Title (German)
Kinder beim Fernsehen
Record Name
Com_L33-0319-0001-0001
Title (German)
Kinder beim Fernsehen
Record Name
Com_L33-0319-0001-0002
Title (German)
Universität Zürich Irchel, Eröffnung
Record Name
Com_L33-0341-0001-0001
Title (German)
Universität Zürich Irchel, Eröffnung
Record Name
Com_L33-0341-0001-0002
Title (German)
Universität Zürich Irchel, Eröffnung
Record Name
Com_L33-0341-0001-0003
Title (German)
Universität Zürich Irchel, Eröffnung
Record Name
Com_L33-0341-0001-0004
Title (German)
Universität Zürich Irchel, Eröffnung
Record Name
Com_L33-0341-0001-0005
Title (German)
Universität Zürich Irchel, Eröffnung
Record Name
Com_L33-0341-0002-0001
Title (German)
Universität Zürich Irchel, Eröffnung
Record Name
Com_L33-0341-0002-0002
Title (German)
Universität Zürich Irchel, Eröffnung
Record Name
Com_L33-0341-0002-0003
Title (German)
Universität Zürich Irchel, Eröffnung
Record Name
Com_L33-0341-0002-0004
Title (German)
Universität Zürich Irchel, Eröffnung
Record Name
Com_L33-0341-0002-0005
Title (German)
Universität Zürich Irchel, Eröffnung
Record Name
Com_L33-0341-0002-0007
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Schalen der Betondecke der Bergstation Mittelallalin
Caption
Instruction of the transport of the reinforcement nets by helicopter
Caption (German)
Einweisung des Transports der Armierungsnetze mit dem Helikopter
Record Name
Com_L33-0367-0001-0001
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Schalen der Betondecke der Bergstation Mittelallalin
Caption
Flying in the reinforcement nets by helicopter
Caption (German)
Einfliegen der Armierungsnetze mit dem Helikopter
Record Name
Com_L33-0367-0001-0002
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Schalen der Betondecke der Bergstation Mittelallalin
Caption
Flying in the reinforcement nets by helicopter
Caption (German)
Einfliegen der Armierungsnetze mit dem Helikopter
Record Name
Com_L33-0367-0001-0003
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Schweissarbeiten an der Bergstation Mittelallalin
Record Name
Com_L33-0367-0001-0004
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Baustelle der Bergstation Mittelallalin
Caption
In the background: Alphubel. Construction site in the high mountains, steel structure already erected, preparations for concreting the ceiling.
Caption (German)
Im Hintergrund: Alphubel. Baustelle im Hochgebirge, Stahlkonstruktion bereits erstellt, Vorbereitungen zum Betonieren der Decke
Record Name
Com_L33-0367-0001-0005
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Baustelle der Bergstation Mittelallalin
Caption
Construction site in the high mountains, steel structure already built, preparations for concreting the ceiling
Caption (German)
Baustelle im Hochgebirge, Stahlkonstruktion bereits erstellt, Vorbereitungen zum Betonieren der Decke
Record Name
Com_L33-0367-0001-0006
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Baustelle der Bergstation Mittelallalin, Gerät mit Caterpillar-Motor
Record Name
Com_L33-0367-0001-0007
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Baustelle der Bergstation Mittelallalin, Schalung der Decke, Untersicht
Record Name
Com_L33-0367-0001-0008
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Baustelle der Bergstation Mittelallalin
Record Name
Com_L33-0367-0001-0009
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Sicht aus der Baustelle der Bergstation Mittelallalin
Record Name
Com_L33-0367-0001-0010
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Betonieren der Decke der Bergstation Mittelallalin
Caption
In front: worker cleans the formwork with compressed air, behind: the poured concrete is compacted with the internal vibrator
Caption (German)
Vorne: Arbeiter reinigt die Schalung mit Pressluft, hinten: der eingetragene Beton wird mit dem Innenrüttler verdichtet
Record Name
Com_L33-0367-0001-0011
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Betonieren der Decke der Bergstation Mittelallalin
Caption
Construction worker with internal vibrator compacting fresh concrete
Caption (German)
Bauarbeiter mit Innenrüttler am Verdichten des Frischbetons
Record Name
Com_L33-0367-0001-0012
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Betonieren der Decke der Bergstation Mittelallalin
Record Name
Com_L33-0367-0001-0013
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Betonieren der Decke der Bergstation Mittelallalin
Caption
Right: Construction worker with internal vibrator compacting fresh concrete
Caption (German)
Rechts: Bauarbeiter mit Innenrüttler am Verdichten des Frischbetons
Record Name
Com_L33-0367-0001-0014
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Betonieren der Decke der Bergstation Mittelallalin
Caption
Left: Construction worker with internal vibrator compacting the fresh concrete, right: Worker smoothing the concrete
Caption (German)
Links: Bauarbeiter mit Innenrüttler am Verdichten des Frischbetons, rechts: Arbeiter am Glätten des Betons
Record Name
Com_L33-0367-0001-0015
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Betonieren der Decke der Bergstation Mittelallalin
Caption
Construction worker with internal vibrator compacting fresh concrete, and worker smoothing concrete
Caption (German)
Bauarbeiter mit Innenrüttler am Verdichten des Frischbetons, sowie Arbeiter am Glätten des Betons
Record Name
Com_L33-0367-0001-0016
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Schweissarbeiten an der Bergstation Mittelallalin
Caption
Construction of the formwork for the ceiling has already begun
Caption (German)
Mit dem Bau der Schalung für die Decke wurde bereits begonnen
Record Name
Com_L33-0367-0001-0017
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Schreitbagger
Record Name
Com_L33-0367-0001-0018
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Tunnelbaustelle mit Fahrlader
Record Name
Com_L33-0367-0002-0001
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Ausweiche "Hohlaub"
Caption
Track gauge 1200 mm
Caption (German)
Spurweite 1200 mm
Record Name
Com_L33-0367-0002-0002
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Ausweiche "Hohlaub"
Caption
Track gauge 1200 mm
Caption (German)
Spurweite 1200 mm
Record Name
Com_L33-0367-0002-0003
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Abtsche Weiche in der Ausweiche "Hohlaub"
Caption
Track gauge 1200 mm
Caption (German)
Spurweite 1200 mm
Record Name
Com_L33-0367-0002-0004
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Tunnelbaustelle, Einschienen-Hängebahnmit Seilantrieb
Caption
Track gauge 1200 mm
Caption (German)
Spurweite 1200 mm
Record Name
Com_L33-0367-0002-0005
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Bauinstallation
Caption
Track gauge 1200 mm
Caption (German)
Spurweite 1200 mm
Record Name
Com_L33-0367-0002-0006
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Bauinstallation, Wagen des Schrägaufzugs
Caption
Track gauge 1200 mm
Caption (German)
Spurweite 1200 mm
Record Name
Com_L33-0367-0002-0007
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Bauinstallation, Betonherstellung
Record Name
Com_L33-0367-0002-0008
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Verlegen des Unterbaus
Caption
Laying the prefabricated five-meter-long steel elements, which were then grouted with fine concrete.
Caption (German)
Verlegen der vorfabrizierten fünf Meter langen Stahlelemente, die danach mit Feinbeton untergossen wurden.
Record Name
Com_L33-0367-0002-0009
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Verlegen des Unterbaus
Caption
Laying the prefabricated five-meter-long steel elements, which were then grouted with fine concrete.
Caption (German)
Verlegen der vorfabrizierten fünf Meter langen Stahlelemente, die danach mit Feinbeton untergossen wurden.
Record Name
Com_L33-0367-0002-0010
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Verlegen des Unterbaus
Caption
Laying the prefabricated five-meter-long steel elements, which were then grouted with fine concrete.
Caption (German)
Verlegen der vorfabrizierten fünf Meter langen Stahlelemente, die danach mit Feinbeton untergossen wurden.
Record Name
Com_L33-0367-0002-0011
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Schalungsarbeiten in der Talstation Felskinn
Record Name
Com_L33-0367-0002-0012
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Baustelleinrichtung mit Baracken, Betonsilo und Helikopter Aérospatiale SA-315 Lama, HB-XII bei Felskinn
Record Name
Com_L33-0367-0002-0013
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Baustelleinrichtung mit Baracken, Betonsilo und Helikopter Aérospatiale SA-315 Lama, HB-XII bei Felskinn
Record Name
Com_L33-0367-0002-0014
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Bau der Bergstation Mittelallalin
Record Name
Com_L33-0367-0003-0001
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Bau der Bergstation Mittelallalin
Caption
In the background: Allalinhorn
Caption (German)
Im Hintergrund: Allalinhorn
Record Name
Com_L33-0367-0003-0002
Title (German)
Saas Fee, Bergstation der Felskinnbahn
Record Name
Com_L33-0367-0003-0003
Title (German)
Saas Fee, Felskinn, Baracken der Bauinstallation für die Metro Alpin
Record Name
Com_L33-0367-0003-0004
Title (German)
Saas Fee, Felskinn, Baracken der Bauinstallation für die Metro Alpin
Record Name
Com_L33-0367-0003-0005
Title (German)
Saas Fee, Felskinn, Baracken der Bauinstallation für die Metro Alpin
Record Name
Com_L33-0367-0004-0001
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Baustellenbüro bei der Station Felskinn
Record Name
Com_L33-0367-0004-0002
Title (German)
Saas Fee, Blick nach Nordosten (NE)
Caption
In the background: Fletschhorn
Caption (German)
Im Hintergrund: Fletschhorn
Record Name
Com_L33-0367-0004-0003
Title (German)
Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee, Transport eines Getriebes durch Saas Fee
Caption
Recording location: 46.10829, 7.92772
Caption (German)
Aufnahemstandort: 46.10829, 7.92772
Record Name
Com_L33-0367-0004-0004
Title (German)
Bern, Werk Gangloff, Rohbau der Seilbahnwagen der Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee
Caption
Work on the valley-side driver's cab, capacity: 115 passengers in five compartments
Caption (German)
Arbeiten am talseitigen Führerstand, Fassungsvermögen: 115 Passagiere in fünf Abteilen
Record Name
Com_L33-0367-0005-0001
Title (German)
Bern, Werk Gangloff, Rohbau der Seilbahnwagen der Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee
Caption
Working with hand drill at the valley side driver's cab, capacity: 115 passengers in five compartments
Caption (German)
Arbeiten mit Handbohrmaschiene am talseitigen Führerstand, Fassungsvermögen: 115 Passagiere in fünf Abteilen
Record Name
Com_L33-0367-0005-0002
Title (German)
Bern, Werk Gangloff, Rohbau der Seilbahnwagen der Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee
Caption
View of the uphill cab, capacity: 115 passengers in five compartments
Caption (German)
Sicht auf den bergseitiger Führerstand, Fassungsvermögen: 115 Passagiere in fünf Abteilen
Record Name
Com_L33-0367-0005-0003
Title (German)
Bern, Werk Gangloff, Rohbau der Seilbahnwagen der Metro Alpin, unterirdische Standseilbahn in Saas Fee
Caption
Work with the file on the side cab, capacity: 115 passengers in five compartments.
Caption (German)
Arbeiten mit der Feile am begseitigen Führerstand, Fassungsvermögen: 115 Passagiere in fünf Abteilen
Record Name
Com_L33-0367-0005-0004
Title (German)
Wallisellen, Versuchsfahrt mit dem NPZ der SBB
Caption
In the foreground: BDe 4/4. Order: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Caption (German)
Im Vordergrund: BDe 4/4. Auftrag: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Record Name
Com_L33-0379-0001-0001
Title (German)
Wallisellen, Versuchsfahrt mit dem NPZ der SBB
Caption
In the foreground: Bt (control car). Order: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Caption (German)
Im Vordergrund: Bt (Steuerwagen). Auftrag: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Record Name
Com_L33-0379-0001-0002
Title (German)
Neuer Pendelzug in Wallisellen
Caption (German)
Auftrag: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Record Name
Com_L33-0379-0001-0003
Title (German)
Neuer Pendelzug in Wallisellen
Caption (German)
Auftrag: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Record Name
Com_L33-0379-0001-0004
Title (German)
Wallisellen, Versuchsfahrt mit dem NPZ der SBB, Messgeräte im Gepäckabteil des BDe 4/4
Caption
Order: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Caption (German)
Auftrag: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Record Name
Com_L33-0379-0001-0005
Title (German)
Versuchsfahrt mit dem NPZ der SBB, Führerstand
Caption
Order: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Caption (German)
Auftrag: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Record Name
Com_L33-0379-0001-0006
Title (German)
Neuer Pendelzug in Wallisellen
Caption (German)
Auftrag: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Record Name
Com_L33-0379-0001-0007
Title (German)
Neuer Pendelzug in Wallisellen
Caption (German)
Auftrag: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Record Name
Com_L33-0379-0001-0008
Title (German)
Wallisellen, Versuchsfahrt mit dem NPZ der SBB
Caption
In the foreground: Bt (control car). Order: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Caption (German)
Im Vordergrund: Bt (Steuerwagen). Auftrag: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Record Name
Com_L33-0379-0001-0009
Title (German)
Neuer Pendelzug in Wallisellen
Caption (German)
Auftrag: Neue Zürcher Zeitung (NZZ)
Record Name
Com_L33-0379-0001-0010
Title (German)
Zürich-Aussersihl, Kasernenstrasse 7, Schaufenster
Caption
Advertisement: Intergalactic knockdown prices, at the junction of Müllerstrasse and Kasernenstrasse, cf. Baugeschichtliches Archiv Stadt Zürich BAZ_078373
Caption (German)
Werbung: Intergalaktische Schleuderpreise, bei Einmündung Müllerstrasse in Kasernenstrasse, vgl. Baugeschichtliches Archiv Stadt Zürich BAZ_078373
Record Name
Com_L33-0380-0001-0001
Title (German)
Zürich-Aussersihl, Kasernenstrasse 7, Schaufenster
Caption
Advertisement: Intergalactic knockdown prices, at the junction of Müllerstrasse and Kasernenstrasse, cf. Baugeschichtliches Archiv Stadt Zürich BAZ_078373
Caption (German)
Werbung: Intergalaktische Schleuderpreise, bei Einmündung Müllerstrasse in Kasernenstrasse, vgl. Baugeschichtliches Archiv Stadt Zürich BAZ_078373
Record Name
Com_L33-0380-0001-0002
Title (German)
Zürich-Aussersihl, Kasernenstrasse 7, Schaufenster
Caption
Advertisement: Intergalactic knockdown prices, at the junction of Müllerstrasse and Kasernenstrasse, cf. Baugeschichtliches Archiv Stadt Zürich BAZ_078373
Caption (German)
Werbung: Intergalaktische Schleuderpreise, bei Einmündung Müllerstrasse in Kasernenstrasse, vgl. Baugeschichtliches Archiv Stadt Zürich BAZ_078373
Record Name
Com_L33-0380-0001-0003
Title (German)
Lastwagenanhänger
Record Name
Com_L33-0381-0001-0001
Title (German)
Lastwagenanhänger
Record Name
Com_L33-0381-0001-0002
Title (German)
Gasometer
Record Name
Com_L33-0381-0001-0003
Title (German)
Winterthur, Antennen AG
Record Name
Com_L33-0381-0001-0004
Title (German)
Winterthur, Antennen AG
Record Name
Com_L33-0381-0001-0005
Title (German)
Hinweistafel für Reiter: vorübergehend gesperrt, Neubekiesung
Record Name
Com_L33-0381-0001-0006
Title (German)
Hinweistafel für Reiter: vorübergehend gesperrt, Neubekiesung
Record Name
Com_L33-0381-0001-0007
Title (German)
Hechtfang Bruno Gehring
Caption (German)
Trix Lindroos [?]
Record Name
Com_L33-0382-0001-0001
Title (German)
Hechtfang Bruno Gehring
Caption (German)
Trix Lindroos [?]
Record Name
Com_L33-0382-0001-0002
Title (German)
Hechtfang Bruno Gehring
Caption (German)
Trix Lindroos [?]
Record Name
Com_L33-0382-0001-0003
Title (German)
Hechtfang Bruno Gehring
Caption (German)
Trix Lindroos [?]
Record Name
Com_L33-0382-0001-0004
Title (German)
Hechtfang Bruno Gehring
Record Name
Com_L33-0382-0001-0005
Title (German)
Hechtfang Bruno Gehring
Record Name
Com_L33-0382-0001-0006
Title (German)
Hechtfang Bruno Gehring
Record Name
Com_L33-0382-0001-0007
Title (German)
Glattfelden, Gottfried Keller Zentrum
Record Name
Com_L33-0385-0001-0001
Title (German)
Glattfelden, Gottfried Keller Zentrum
Record Name
Com_L33-0385-0001-0002
Title (German)
Glattfelden, Gottfried Keller Zentrum
Record Name
Com_L33-0385-0001-0003
Title (German)
Glattfelden, Gottfried Keller Zentrum
Record Name
Com_L33-0385-0001-0004
Title (German)
Glattfelden, Gottfried Keller Zentrum
Record Name
Com_L33-0385-0001-0005
Title (German)
Glattfelden, Gottfried Keller Zentrum
Record Name
Com_L33-0385-0001-0006
Title (German)
Glattfelden, Gottfried Keller Zentrum
Record Name
Com_L33-0385-0001-0007
Title (German)
Gersau, Unwetterkatastrophe, Rüfenübergänge
Record Name
Com_L33-0386-0001-0001
Title (German)
Gersau, Unwetterkatastrophe, Rüfenübergänge
Record Name
Com_L33-0386-0001-0002
Title (German)
Gersau, Unwetterkatastrophe, Rüfenübergänge
Record Name
Com_L33-0386-0001-0003
Title (German)
Gersau, Unwetterkatastrophe, Rüfenübergänge
Record Name
Com_L33-0386-0001-0004
Title (German)
Gersau, Unwetterkatastrophe, Rüfenübergänge
Record Name
Com_L33-0386-0001-0005
Title (German)
Gersau, Unwetterkatastrophe, Rüfenübergänge
Record Name
Com_L33-0386-0001-0006
Title (German)
Gersau, Unwetterkatastrophe, Rüfenübergänge
Record Name
Com_L33-0386-0001-0007
Title (German)
Gersau, Unwetterkatastrophe, Rüfenübergänge
Record Name
Com_L33-0386-0001-0008
Title (German)
Gersau, Unwetterkatastrophe, Rüfenübergänge
Record Name
Com_L33-0386-0001-0009
Title (German)
Gersau, Unwetterkatastrophe, Rüfenübergänge
Record Name
Com_L33-0386-0001-0010
Title (German)
Gersau, Unwetterkatastrophe, Rüfenübergänge
Record Name
Com_L33-0386-0001-0011
Title (German)
Luzern, Pilatusplatz, Politesse, Blick nach Nordhordwesten (NNW)
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0001-0001
Title (German)
Politessen in Luzern, Pilatusplatz, Blickrichtung Hallwilerweg
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0001-0002
Title (German)
Luzern, Politesse an der Kreuzung Pilatus-/Hirschmattstrasse
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0001-0003
Title (German)
Luzern, Politesse an der Kreuzung Pilatus-/Hirschmattstrasse
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0001-0004
Title (German)
Luzern, Politesse an der Kreuzung Pilatus-/Hirschmattstrasse
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0001-0005
Title (German)
Luzern, Politesse an der Kreuzung Pilatus-/Hirschmattstrasse
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0001-0006
Title (German)
Luzern, Politesse an der Kreuzung Pilatus-/Hirschmattstrasse
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0001-0007
Title (German)
Luzern, Politesse am Bundesplatz, Blick in Hirschmattstrasse
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0001-0008
Title (German)
Luzern, Politesse am Bundesplatz, Blick in Hirschmattstrasse
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0001-0009
Title (German)
Luzern, Politesse am Bundesplatz, Blick in Hirschmattstrasse
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0001-0010
Title (German)
Luzern, Politesse am Bundesplatz, Blick in Hirschmattstrasse
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0001-0011
Title (German)
Luzern, Politesse auf dem Bundesplatz
Caption
In the background: No. 14. Order: The Mirror
Caption (German)
Im Hintergrund: Nr. 14. Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0002-0001
Title (German)
Luzern, Politesse auf dem Bundesplatz, Blick in Hirschmattstrasse
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0002-0002
Title (German)
Luzern, Politesse auf dem Bundesplatz, Blick in Hirschmattstrasse
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0002-0003
Title (German)
Luzern, Politesse auf dem Bundesplatz
Caption
In the background: No. 2/2a. Mission: The mirror
Caption (German)
Im Hintergrund: Nr. 2/2a. Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0002-0004
Title (German)
Luzern, Politessen an der Kreuzung Pilatus-/Hirschmattstrasse
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0002-0005
Title (German)
Luzern, Politessen an der Kreuzung Pilatus-/Hirschmattstrasse
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0002-0006
Title (German)
Luzern, Politesse an der Kreuzung Pilatus-/Hirschmattstrasse
Caption
In the background: Pilatushof. Mission: The mirror
Caption (German)
Im Hintergrund: Pilatushof. Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0002-0007
Title (German)
Politessen in Luzern, Kreuzung Pilatus- und Hirschmattstrasse, Blick zum Pilatusplatz
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0002-0008
Title (German)
Politessen in Luzern, Kreuzung Pilatus- und Hirschmattstrasse
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0002-0009
Title (German)
Politessen in Luzern, Pilatusplatz, Blick nach Norden (N)
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0003-0001
Title (German)
Politessen in Luzern, Pilatusplatz, Blick nach Norden (N)
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0003-0002
Title (German)
Politessen in Luzern, Pilatusplatz, Blick zum Viktoriaplatz
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0003-0003
Title (German)
Politessen in Luzern, Pilatusplatz, Blick nach Süden zu Osten (SbE)
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0003-0004
Title (German)
Politessen in Luzern, Pilatusplatz, Hotel Anker
Caption
Order: The mirror
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0003-0005
Title (German)
Politessen in Luzern
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0003-0006
Title (German)
Politessen in Luzern
Caption (German)
Auftrag: Der Spiegel
Record Name
Com_L33-0390-0003-0007
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0001-0001
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0001-0002
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0001-0003
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0001-0004
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0001-0005
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0001-0006
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0001-0007
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0001-0008
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0001-0009
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0001-0010
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0001-0011
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0001-0012
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0001-0013
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0002-0001
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0002-0002
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0002-0003
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0002-0004
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0002-0005
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0002-0006
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0002-0007
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0002-0008
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0002-0009
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0002-0010
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0002-0011
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0003-0001
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0003-0002
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0003-0003
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0003-0004
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0003-0005
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0003-0006
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0003-0007
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0003-0008
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0003-0009
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0003-0010
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0003-0011
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0003-0012
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0004-0001
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0004-0002
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0004-0003
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0004-0004
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0004-0005
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0004-0006
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0004-0007
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0004-0008
Title (German)
Schweizer Fernseh- und Radioausstellung (Fera)
Record Name
Com_L33-0408-0004-0009
Title (German)
Bivio, Feriendorf La Plaz, hundert Eigentumswohnungen
Record Name
Com_L33-0412-0001-0001
Title (German)
Bivio, Feriendorf La Plaz, hundert Eigentumswohnungen
Record Name
Com_L33-0412-0001-0002
Title (German)
Bivio, Feriendorf La Plaz, hundert Eigentumswohnungen
Record Name
Com_L33-0412-0001-0003
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier, Hans Gmür
Caption
Center, at the microphone: Hans Gmür (presenter/entertainer). Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants competed beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Mitte, am Mikrofon: Hans Gmür (Moderator/Entertainer). Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0001-0001
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
From left to right: Beat Breu (cyclist), Hans Gmür (presenter/entertainer), Kurt Jara (footballer). Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants competed beforehand in the individual TIVOLINO game salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
V.l.n.r: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Kurt Jara (Fussballer). Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0001-0002
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier, Kurt Jara
Caption
At the pinball table: Kurt Jara, right: Hans Gmür (presenter/entertainer), 3rd from left: Regina Kempf (TV announcer), seated 2nd from left: Karl Oberholzer (GC president, seated left: Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), seated 3rd from right: Heiri Gross (Zurich city council president). Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", main prize was a golden pinball worth about 5'000.-. Participants competed beforehand in the individual TIVOLINO game salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Am Flippertisch: Kurt Jara, rechts: Hans Gmür (Moderator/Entertainer), 3. v.l.: Regina Kempf (Fernsehansagerin), sitzend 2.v.l.: Karl Oberholzer (GC-Präsident, sitzend links: Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), sitzend 3.v.r.: Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident). Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0002-0001
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier, Regina Kempf
Caption
At the pinball table: Regina Kempf (television announcer). Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants competed beforehand in the individual TIVOLINO game salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Am Flippertisch: Regina Kempf (Fernsehansagerin). Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0002-0002
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier, Karl Oberholzer
Caption
At the pinball table: Karl Oberholzer, from left to right: Regina Kempf (TV announcer), Karl Oberholzer (GC President), Heiri Gross (Zurich City Council President), Hans Gmür (presenter/entertainer). Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", main prize was a golden pinball worth about 5,000. Participants competed beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Am Flippertisch: Karl Oberholzer, v.l.n.r.: Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Hans Gmür (Moderator/Entertainer). Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0002-0003
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier, Inès Torelli
Caption
At the pinball table: Inès Torelli (actress). Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants competed beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Am Flippertisch: Inès Torelli (Schauspielerin). Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0002-0004
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier, Urs Zimmermann
Caption
At the pinball table: Urs Zimmermann (bicycle racer). Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Am Flippertisch: Urs Zimmermann (Radrennfahrer). Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0002-0005
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0002-0006
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0003-0001
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0003-0002
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier, Flipperkasten "Eight Ball Deluxe" Limited Edition
Caption
Year of construction 1982. Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", main prize was a golden pinball worth about 5'000.-. Participants competed beforehand in the individual TIVOLINO game salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Baujahr 1982. Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0003-0003
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
At the pinball table: participant Robert "Röbi" Sutter. Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled beforehand in the individual TIVOLINO game salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Am Flippertisch: Teilnehmer Robert "Röbi" Sutter. Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0003-0004
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0003-0005
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0003-0006
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0003-0007
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0003-0008
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0004-0001
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0004-0002
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0004-0003
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0004-0004
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0004-0005
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier, Hans Jecklin
Caption
Speaker Hans Jecklin (Tivolino founder and CEO). Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Redner Hans Jecklin (Tivolino-Gründer und Geschäftsführer). Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0005-0001
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier, Preisübergabe an Robert "Röbi" Sutter
Caption
Robert "Röbi" Sutter is presented with the third prize 100.- Swiss francs by a Tivolino employee. Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", main prize was a golden pinball worth around 5,000.-. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Robert "Röbi" Sutter wird von einem Tivolino-Mitarbeiter der dritte Preis 100.- Franken überreicht. Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0005-0002
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0005-0003
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0006-0001
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0006-0002
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0006-0003
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", the main prize was a golden pinball worth around 5,000. Participants and competitors battled it out beforehand in the individual TIVOLINO gaming salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0006-0004
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier
Caption
From left to right: Urs Zimmermann (bicycle racer), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Karl Oberholzer (GC president), Regina Kempf (television announcer). Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", main prize was a golden pinball worth about 5'000.-. Participants competed beforehand in the individual TIVOLINO game salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
V.l.n.r.: Urs Zimmermann (Radrennfahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Regina Kempf (Fernsehansagerin). Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0006-0005
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier, Beat Breu
Caption
At the pinball table: Beat Breu, from left to right: Freddy Rohrer (NZZ journalist and author, Karl Oberholzer (GC president), Regina Kempf (television announcer), Beat Breu (bicycle racer), Heiri Gross (Zurich municipal council president, Hans Gmür, television entertainer and author (from left to right). Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", main prize was a golden pinball worth about 5,000. Participants and competitors battled beforehand in the individual TIVOLINO game salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Am Flippertisch: Beat Breu, v.l.nr.: Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor, Karl Oberholzer (GC-Präsident), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Beat Breu (Radrennfahrer), Heiri Gross (Gemeinderatspräsident Zürich, Hans Gmür, Fernsehunterhalter und Autor (v.l.n.r.). Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0006-0006
Title (German)
Zürich, 1. Zürcher Flippermeisterschaft im Hotel Nova-Park, Prominenten-Turnier, Hans Gmür
Caption
At the pinball table: Hans Gmür, from left to right: Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Karl Oberholzer (GC president), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross Zürcher (municipal council president). Final of the first Zurich pinball championship "Golden Ball of Zurich", main prize was a golden pinball worth about 5'000.-. Participants competed beforehand in the individual TIVOLINO game salons for the 16 final places. The event was supplemented with a celebrity tournament. According to their achieved scores in pinball, the TIVOLINO company donated money for a good cause. The "celebrities" were: Beat Breu (bicycle racer), Hans Gmür (presenter/entertainer), Heiri Gross (president of the Zurich city council), Kurt Jara (footballer), Regina Kempf (television announcer), Karl Oberholzer (GC president), Sepp Odermatt (skier), Freddy Rohrer (NZZ journalist and author), Ines Torelli (presenter, Punch and Judy voice), Urs Zimmermann (bicycle racer).
Caption (German)
Am Flippertisch: Hans Gmür, v.l.n.r: Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross Zürcher (Gemeinderatspräsident). Finale der ersten Zürcher Flippermeisterschaft "Goldene Kugel von Zürich", Hauptpreis war eine goldene Flipperkugel im Wert von rund 5’000.-. Teilnehmer und Teilnehmerinnen kämpften zuvor in den einzelnen TIVOLINO-Spielsalons um die 16 Finalplätze. Der Anlass wurde ergänzt mit einem Prominenten-Turnier. Entsprechend derer erreichten Punktzahlen beim Flippern spendete die Firma TIVOLINO Geld für einen guten Zweck. Die "Prominenten" waren: Beat Breu (Radrennfahrer), Hans Gmür (Moderator/Entertainer), Heiri Gross (Zürcher Gemeinderatspräsident), Kurt Jara (Fussballer), Regina Kempf (Fernsehansagerin), Karl Oberholzer (GC-Präsident), Sepp Odermatt (Skifahrer), Freddy Rohrer (NZZ-Journalist und Autor), Ines Torelli (Moderatorin, Kasperliplatte-Stimme), Urs Zimmermann (Radrennfahrer)
Record Name
Com_L33-0413-0006-0007
Title (German)
Winterthur, Bahnhof neu
Record Name
Com_L33-0414-0001-0001
Title (German)
Winterthur, Bahnhof neu
Record Name
Com_L33-0414-0001-0002
Title (German)
Winterthur, Bahnhof neu
Record Name
Com_L33-0414-0001-0003
Title (German)
Winterthur, Bahnhof neu
Record Name
Com_L33-0414-0001-0004
Title (German)
Winterthur, Bahnhof neu
Record Name
Com_L33-0414-0001-0005
Title (German)
Winterthur, Bahnhof neu
Record Name
Com_L33-0414-0001-0006
Title (German)
Winterthur, Bahnhof neu
Record Name
Com_L33-0414-0001-0007
Title (German)
Winterthur, Technorama aussen
Record Name
Com_L33-0414-0001-0008
Title (German)
Winterthur, Technorama aussen
Record Name
Com_L33-0414-0001-0009
Title (German)
Winterthur, Technorama aussen
Record Name
Com_L33-0414-0001-0010
Title (German)
Winterthur, Technorama aussen
Record Name
Com_L33-0414-0001-0011
Title (German)
Zürich-Enge, Kappelistrasse 41, AMI-Klinik im Park, auf Stelzen
Record Name
Com_L33-0415-0001-0001
Title (German)
Zürich-Enge, Kappelistrasse 41, AMI-Klinik im Park, auf Stelzen
Record Name
Com_L33-0415-0001-0002
Title (German)
Zürivision
Record Name
Com_L33-0415-0001-0003
Title (German)
Zürivision
Record Name
Com_L33-0415-0001-0004
Title (German)
Zürivision
Record Name
Com_L33-0415-0001-0005
Title (German)
Zürivision
Record Name
Com_L33-0415-0001-0006
Title (German)
Zürcher Schlittschuhclub (ZSC), Umzug in neues Stadion Oerlikon
Record Name
Com_L33-0416-0001-0001
Title (German)
Zürcher Schlittschuhclub (ZSC), Umzug in neues Stadion Oerlikon
Record Name
Com_L33-0416-0001-0002
Title (German)
Zürcher Schlittschuhclub (ZSC), Umzug in neues Stadion Oerlikon
Record Name
Com_L33-0416-0001-0003
Title (German)
Zürcher Schlittschuhclub (ZSC), Umzug in neues Stadion Oerlikon
Record Name
Com_L33-0416-0001-0004
Title (German)
Zürcher Schlittschuhclub (ZSC), Umzug in neues Stadion Oerlikon
Record Name
Com_L33-0416-0001-0005
Title (German)
Zürcher Schlittschuhclub (ZSC), Umzug in neues Stadion Oerlikon
Record Name
Com_L33-0416-0001-0006
Title (German)
Zürcher Schlittschuhclub (ZSC), Umzug in neues Stadion Oerlikon
Record Name
Com_L33-0416-0001-0007
Title (German)
Zürcher Schlittschuhclub (ZSC), Umzug in neues Stadion Oerlikon
Record Name
Com_L33-0416-0001-0008
Title (German)
Zoo Zürich, Elefantenmädchen Komali zum ersten Mal mit Vater in der Herde
Record Name
Com_L33-0424-0001-0001
Title (German)
Zoo Zürich, Elefantenmädchen Komali zum ersten Mal mit Vater in der Herde
Record Name
Com_L33-0424-0001-0002
Title (German)
Zoo Zürich, Elefantenmädchen Komali zum ersten Mal mit Vater in der Herde
Record Name
Com_L33-0424-0001-0003