ETH Zurich
E-PICS - ETHBIB.Bildarchiv

Public Domain Mark Creative Commons Lizenzvertrag

The images presented on this page are part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. You find here static medium resolution images published under the creative commons

CC-BY-SA license or with the Public Domain Mark. This means that you are free to share, copy and redistribute the material in any medium or format; that you are free to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, under the following conditions: You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

Title (German)
Frachverlad in die Douglas DC-2 115-B, HB-ITO mit Neutralitätsbemalung in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01935
Title (German)
Pakete auf der Rampe des Aufnahmegebäudes am Flugplatz in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01936
Title (German)
Frachverlad in die Douglas DC-2 115-B, HB-ITO mit Neutralitätsbemalung in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01937
Title (German)
Frachtverlad und Einstieg der Passagiere in die Douglas DC-2-115-D, HB-ISI mit Neutralitätsbemalung in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01938
Title (German)
Frachtverlad in die Douglas DC-2 115-D, HB-ISI mit Neutralitätsbemalung in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01939
Title (German)
Swissair-Direktor Eugen Groh mit Kindern auf der Einstiegstreppe der Douglas DC-2-115-D, HB-ISI
Caption
Neutrality painting
Caption (German)
Neutralitätsbemalung
Record Name
LBS_SR01-01940
Title (German)
Swissair-Direktor Eugen Groh mit Kindern auf der Einstiegstreppe der Douglas DC-2-115-D, HB-ISI
Caption
Neutrality painting
Caption (German)
Neutralitätsbemalung
Record Name
LBS_SR01-01941
Title (German)
Swissair-Bordfunker Paul Auberson vor einer Douglas DC-2 der Swissair mit Neutalitätsbemalung
Record Name
LBS_SR01-01942
Title (German)
Swissair-Bordfunker Paul Auberson vor einer Douglas DC-2 der Swissair mit Neutalitätsbemalung
Record Name
LBS_SR01-01943
Title (German)
Swissair-Bordfunker Paul Auberson vor einer Douglas DC-2 der Swissair mit Neutalitätsbemalung
Record Name
LBS_SR01-01944
Title (German)
Swissair-Bordfunker Paul Auberson vor vor einer Douglas DC-2 der Swissair mit Neutalitätsbemalung
Record Name
LBS_SR01-01945
Title (German)
Swissair-Bordfunker Paul Auberson vor einer Swissair-Maschine mit Neutralitätsbemalung
Record Name
LBS_SR01-01946
Title (German)
Eröffnungsflug Str. 930, Holland-Schweiz
Caption
Contemporary picture description of Swissair marketing: "Greeting on the occasion of inaugural flight Str. 930, Holland-Switzerland, April 17, 1939. Center Mr. Dir. E. Groh, left Dr. W. Bierbaum."
Caption (German)
Zeitgenössische Bildbeschreibung des Swissair-Marketings: "Begrüssung anlässlich Eröffnungsflug Str. 930, Holland-Schweiz, 17. April 1939. Mitte Herr Dir. E. Groh, links Herr Dr. W. Bierbaum."
Record Name
LBS_SR01-01947
Title (German)
Fokker F. VII b-3m, CH-162 (HB-LBQ) auf dem gefrorenen St. Moritzersee
Caption
Person unknown
Caption (German)
Person unbekannt
Record Name
LBS_SR01-01948
Title (German)
Selbständiger Linienpilot Hans Ernst nach zurückgelegten 500'000 Flugkilometern
Caption
Subsequent promotion to flight captain (three arm stripes) by the Swiss Federal Aviation Office
Caption (German)
Anschliessende Beförderung zum Flugkapitän (drei Armstreifen) durch das eidgenössische Luftamt
Record Name
LBS_SR01-01953
Title (German)
Selbständiger Linienpilot Hans Ernst nach zurückgelegten 500'000 Flugkilometern
Caption
Subsequent promotion to flight captain (three arm stripes) by the Swiss Federal Aviation Authority
Caption (German)
Anschliessende Beförderung zum Flugkapitän (drei Armstreifen) durch das eidgenössische Luftamt
Record Name
LBS_SR01-01953-A
Title (German)
Selbständiger Linienpilot Hans Ernst nach zurückgelegten 500'000 Flugkilometern
Caption
Subsequent promotion to flight captain (three arm stripes) by the Swiss Federal Aviation Authority
Caption (German)
Anschliessende Beförderung zum Flugkapitän (drei Armstreifen) durch das eidgenössische Luftamt
Record Name
LBS_SR01-01954
Title (German)
Teilnehmer der Schweizer Himalaya-Expedition 1956
Caption
2nd from left Ernst Schmied, 3rd from left Jürg Marmet, 5th from left Edi Leuthold, doctor, small man with flowers and camera: Adolf Reist, photographer, to his right Ernst Reiss (mountaineering leader of the Swiss Everest-Lhotse expedition, Reiss grew up in Davos, learned to be a locksmith and worked as an aircraft tinsmith at Unterbach airfield near Meiringen), 2nd row 3rd man: Albert Eggler, expedition leader. Participants: Albert Eggler (leader), Hans-Rudolf von Gunten, Ernst Schmied, Jürg Marmet, Wolfgang Diehl, Hans Grimm, Fritz Luchsinger, Adolf Reist, Ernst Reiss. First ascent of Lhotse, two ascents of Mount Everest
Caption (German)
2ter v.l. Ernst Schmied, 3.v.l. Jürg Marmet, 5.v.l. Edi Leuthold, Arzt, kleiner Mann mit Blumen und Kamera: Adolf Reist, Fotograf, rechts neben ihm Ernst Reiss (Bergsteigerchef der Schweizer Everest-Lhotse-Expedition, Reiss wuchs in Davos auf, lernte Schlosser und arbeitete als Flugzeugspengler auf dem Flugplatz Unterbach bei Meiringen), 2. Reihe 3. Mann: Albert Eggler, Expeditionsleiter. Teilnehmer: Albert Eggler (Leiter), Hans-Rudolf von Gunten, Ernst Schmied, Jürg Marmet, Wolfgang Diehl, Hans Grimm, Fritz Luchsinger, Adolf Reist, Ernst Reiss. Erstbesteigung des Lhotse, zweimalige Besteigung des Mount Everest
Record Name
LBS_SR01-01956-01
Title (German)
Teilnehmer der Schweizer Himalaya-Expedition 1956
Caption
2nd from left Ernst Schmied, 3rd from left Jürg Marmet, 5th from left Edi Leuthold, doctor, small man with flowers and camera: Adolf Reist, photographer, to his right Ernst Reiss (mountaineering leader of the Swiss Everest-Lhotse expedition, Reiss grew up in Davos, learned to be a locksmith and worked as an aircraft tinsmith at Unterbach airfield near Meiringen), 2nd row 3rd man: Albert Eggler, expedition leader. Participants: Albert Eggler (leader), Hans-Rudolf von Gunten, Ernst Schmied, Jürg Marmet, Wolfgang Diehl, Hans Grimm, Fritz Luchsinger, Adolf Reist, Ernst Reiss. First ascent of Lhotse, two ascents of Mount Everest
Caption (German)
2ter v.l. Ernst Schmied, 3.v.l. Jürg Marmet, 5.v.l. Edi Leuthold, Arzt, kleiner Mann mit Blumen und Kamera: Adolf Reist, Fotograf, rechts neben ihm Ernst Reiss (Bergsteigerchef der Schweizer Everest-Lhotse-Expedition, Reiss wuchs in Davos auf, lernte Schlosser und arbeitete als Flugzeugspengler auf dem Flugplatz Unterbach bei Meiringen), 2. Reihe 3. Mann: Albert Eggler, Expeditionsleiter. Teilnehmer: Albert Eggler (Leiter), Hans-Rudolf von Gunten, Ernst Schmied, Jürg Marmet, Wolfgang Diehl, Hans Grimm, Fritz Luchsinger, Adolf Reist, Ernst Reiss. Erstbesteigung des Lhotse, zweimalige Besteigung des Mount Everest
Record Name
LBS_SR01-01956-02
Title (German)
Teilnehmer der Schweizer Himalaya-Expedition 1952 am Flughafen in Genf-Cointrin
Caption
Expedition to explore access to the South Col of Mount Everest. In front of an Air India Lockheed L749 Constellation, participants: from left to right: Raymond Lambert (Geneva), Arthur Spöhel (Bern), Gabriel Chevalley (Bex), Ernst Reiss (Unterbach BE), Gustave Gross (Salvan), Norman Dyrenfurth (St. Gallen), Jean Buzio (Geneva) (on the stairs).
Caption (German)
Expedition zur Erkundung des Zugangs zum Südsattel des Mount Everest. Vor einer Air India Lockheed L749 Constellation, Teilnehmer: v.l.n.r.: Raymond Lambert (Genf), Arthur Spöhel (Bern), Gabriel Chevalley (Bex), Ernst Reiss (Unterbach BE), Gustave Gross (Salvan), Norman Dyrenfurth (St. Gallen), Jean Buzio (Genf) (auf der Treppe)
Record Name
LBS_SR01-01956-03
Title (German)
Teilnehmer der Schweizer Himalaya-Expedition 1956
Caption
First from right: Ernst Reiss (mountaineering leader of the Swiss Everest-Lhotse expedition, Reiss grew up in Davos, learned to be a locksmith and worked as an aircraft tinsmith at Unterbach airfield near Meiringen), 2nd from right; Adolf Reist, photographer, 2nd from left: Albert Eggler, expedition leader. Participants: Albert Eggler (leader), Hans-Rudolf von Gunten, Ernst Schmied, Jürg Marmet, Wolfgang Diehl, Hans Grimm, Fritz Luchsinger, Adolf Reist, Ernst Reiss. First ascent of Lhotse, two ascents of Mount Everest
Caption (German)
Erster von rechts: Ernst Reiss (Bergsteigerchef der Schweizer Everest-Lhotse-Expedition, Reiss wuchs in Davos auf, lernte Schlosser und arbeitete als Flugzeugspengler auf dem Flugplatz Unterbach bei Meiringen), 2.v.r.; Adolf Reist, Fotograf, 2.v.l.: Albert Eggler, Expeditionsleiter. Teilnehmer: Albert Eggler (Leiter), Hans-Rudolf von Gunten, Ernst Schmied, Jürg Marmet, Wolfgang Diehl, Hans Grimm, Fritz Luchsinger, Adolf Reist, Ernst Reiss. Erstbesteigung des Lhotse, zweimalige Besteigung des Mount Everest
Record Name
LBS_SR01-01956-04
Title (German)
Flugaufnahme : Zürich aus einer Douglas DC-3
Record Name
LBS_SR01-01959
Title (German)
Zweites Cockpit eines Sportflugzeuges
Record Name
LBS_SR01-01960
Title (German)
Eröffnungsflug der Swissair-Expresslinie Zürich-Wien
Caption
From left to right: Director Balz Zimmermann, Pilot Franz Zimmermann, Dr. Bierbaum, W. Mittelholzer, Councilman Baumann in front of a Lockheed Orion
Caption (German)
V.l.n.r.: Direktor Balz Zimmermann, Pilot Franz Zimmermann, Dr. Bierbaum, W. Mittelholzer, Stadtrat Baumann vor einer Lockheed Orion
Record Name
LBS_SR01-01961
Title (German)
Alfred Comte (l.) vor einer LVG C.V der Aero-Gesellschaft Comte Mittelholzer & Co. auf dem zugefrorenen St. Moritzersee, dahinter das Palace Hotel
Record Name
LBS_SR01-01963
Title (German)
Prof. Felix Weingartner mit Begleitung vor der Comte AC-4 CH-249 (später HB-USI) in Dübendorf
Caption
Prof. Felix Weingartner, honeymoon to Vienna, second from left: Carmen Studer-Weingartner
Caption (German)
Prof. Felix Weingartner, Hochzeitsreise nach Wien, zweite von Links: Carmen Studer-Weingartner
Record Name
LBS_SR01-01964
Title (German)
Swissair-Captain Otto Heitmanek mit Minister Paravicini und seinen beiden Töchtern bei der Ankunft aus London
Record Name
LBS_SR01-01965
Title (German)
Kabine und Bestuhlung eines Flugzeugs
Record Name
LBS_SR01-01966
Title (German)
Caudron G-3 der "Aviatik beider Basel"
Record Name
LBS_SR01-01967
Title (German)
Holländischer Fokker F. III (l.) mit unbekannten Personen
Record Name
LBS_SR01-01968
Title (German)
Douglas DC-2 der KLM in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01969
Title (German)
Astra-Doppeldecker der "Transaérienne" für Rundflüge in Luzern
Record Name
LBS_SR01-01970
Title (German)
Holländischer Fokker F. III (l.) mit unbekannten Personen
Caption
Right: Fokker-Grulich F.III H-NABG, top left: Port wing of the Fokker-Grulich F.II CH-151 of Balair.
Caption (German)
Rechts: Fokker-Grulich F.III H-NABG, links oben: Backbordflügel der Fokker-Grulich F.II CH-151 der Balair
Record Name
LBS_SR01-01971
Title (German)
Swissair-Direktor Eugen Groh (l.)
Record Name
LBS_SR01-01972
Title (German)
Militärpiloten
Caption
Left outside Alfred Comte, 2nd from right: Oskar Bider (1891-1919), chief pilot
Caption (German)
Links aussen Alfred Comte, 2.v.r.: Oskar Bider (1891-1919), Chefpilot
Record Name
LBS_SR01-01973
Title (German)
Short L. S. 17 "Scylla" der Imperial Airways auf der Strecke London - Basel
Record Name
LBS_SR01-01974
Title (German)
Douglas DC-2 der KLM mit Besatzung und Gästen in Dübendorf
Caption
The gentleman in civilian clothes with bouquet of flowers (center) is probably Henri Pillichody
Caption (German)
Der Herr in Zivil mit Blumenstraus (Mitte) ist vermutlich Henri Pillichody
Record Name
LBS_SR01-01975
Title (German)
Dübendorf, Zivilflugplatz mit Dornier "Merkur" der Ad Astra Aero
Record Name
LBS_SR01-01976
Title (German)
Fokker F. VII b-3m CH-160 der Balair am Boden in Basel-Birsfelden
Record Name
LBS_SR01-01977
Title (German)
Schwedische Junkers Ju-52/3m mit unbekannten Personen in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01978
Title (German)
Vor der neuen Lockheed 9 B "Orion"
Caption
3rd from left: Walter Mittelholzer, 2nd from right: Captain Otto Heitmanek
Caption (German)
3ter v.l.: Walter Mittelholzer, 2.v.r.: Captain Otto Heitmanek
Record Name
LBS_SR01-01979
Title (German)
Zwischenlandung des LZ 127 "Graf Zeppelin" auf dem Sternenfeld in Basel
Record Name
LBS_SR01-01980
Title (German)
Luftschiff "Astra" mit Halle, auf Tribschen, Luzern
Caption
First airship station in Switzerland
Caption (German)
Erste Luftschiffstation der Schweiz
Record Name
LBS_SR01-01981
Title (German)
SABCA/Handley Page W.8b der Sabena
Caption
Cargo transportation on the route Brussels - Strasbourg - Basel
Caption (German)
Frachttransport auf der Strecke Brüssel - Strassburg - Basel
Record Name
LBS_SR01-01982
Title (German)
Fokker-Grulich F-II der Balair (Kabinenflugzeug)
Record Name
LBS_SR01-01983
Title (German)
Junkers A 20, CH-130 mit Walter Mittelholzer (2.v.r.)
Caption
W. Mittelholzer flew to Persia in 1924/25 on behalf of Junkers-Werke. To the left of the engine, the mechanic Bissegger accompanying him.
Caption (German)
W. Mittelholzer flog im Auftrag der Junkers-Werke 1924/25 nach Persien. Links neben dem Motor der ihn begleitende Mechaniker Bissegger
Record Name
LBS_SR01-01984
Title (German)
Passagiere beim Ausstieg aus der Douglas DC-3-216, HB-IRA in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01986-27
Title (German)
Passagiere beim Ausstieg aus der Douglas DC-3-216, HB-IRA in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01986-29
Title (German)
Passagiere beim Ausstieg aus der Douglas DC-3-216, HB-IRA in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01987-31
Title (German)
Douglas DC-3-216, HB-IRI in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01987-35
Title (German)
De Havilland "Leopard Moth" (r.) und De Havilland "Dragon Rapide" (l.)
Record Name
LBS_SR01-01988-02
Title (German)
Vorfeld am Flugplatz in Dübendorf
Caption
With two DC-2s, de Havilland "Leopard Moth" and de Havilland "Dragon Rapide
Caption (German)
Mit zwei DC-2, de Havilland "Leopard Moth" und de Havilland "Dragon Rapide"
Record Name
LBS_SR01-01988-03
Title (German)
Unbekannte Personen vor einer Douglas DC-2 der Swissair in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01989-15
Title (German)
Unbekannte Personen vor einer Douglas DC-2 der Swissair in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01989-16
Title (German)
Unbekannter Passagier beim Einstieg in eine Junkers Ju-52
Record Name
LBS_SR01-01989-17
Title (German)
Passagiere beim Einstieg in eine Douglas DC-2 der Swissair in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01989-19
Title (German)
Verlad von Gepäck und Post in die Douglas DC-2 115-B, HB-ITE in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01990-36
Title (German)
Verlad von Gepäck und Post in die Douglas DC-2 115-B, HB-ITE in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01990-37
Title (German)
Birsfelden, Flugplatz Sternenfeld, Passagiere vor der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO
Record Name
LBS_SR01-01990-38
Title (German)
Doppeldecker des Typs Fokker CV-E oder K&W C-35
Record Name
LBS_SR01-01991-22
Title (German)
Flughafengebäude am Flugplatz in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01991-23
Title (German)
Junkers Ju-52/3m D-ALUN der Lufthansa vor der Landung
Record Name
LBS_SR01-01991-24
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITE nach der Landung in Dübendorf
Caption
The ground crew rushes on the apron to the aircraft that has just landed
Caption (German)
Das Bodenpersonal eilt auf dem Vorfeld zum soeben gelandeten Flugzeug
Record Name
LBS_SR01-01992-36
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITE nach der Landung in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01992-37
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITE auf dem Vorfeld in Dübendorf
Caption
Next to it is the De Havilland "Leopard Moth", HB-ARI
Caption (German)
Daneben steht die De Havilland "Leopard Moth", HB-ARI
Record Name
LBS_SR01-01992-38
Title (German)
Passagierausstieg aus der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in Dübendorf
Caption
Passengers walk across the apron in Dübendorf after landing
Caption (German)
Passagiere laufen nach der Landung über das Vorfeld in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01992-39
Title (German)
Passagierausstieg aus der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in Dübendorf
Caption
Passengers walk across the apron in Dübendorf after landing
Caption (German)
Passagiere laufen nach der Landung über das Vorfeld in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01992-40
Title (German)
Zuschauer auf dem Flugplatz Dübendorf
Caption
In the foreground: Fokker F. VII b-3m, HB-LAN, in the background: General Aviation Clark GA-43, HB-ITU
Caption (German)
Im Vordergrund: Fokker F. VII b-3m, HB-LAN, im Hintergrund: General Aviation Clark GA-43, HB-ITU
Record Name
LBS_SR01-01993-32
Title (German)
Zuschauer auf dem Flugplatz Dübendorf
Caption
On the apron is a DC-2, HB-ITO, on the left you can see the Fokker F VII b-3m
Caption (German)
Auf dem Vorfeld steht eine DC-2, HB-ITO, links ist die Fokker F VII b-3m zu sehen
Record Name
LBS_SR01-01993-35
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITO im Flug über dem Limmattal bei Schlieren, Urdorf und Dietikon, Blick nach Süden (S)
Caption
Center: Urdorf, left: Schlieren, right: Dietikon, bottom f.l.t.r.: Limmat. Presumably taken from the Lockheed Orion, the wing margin arc and the position of the HB lettering indicate this.
Caption (German)
Mitte: Urdorf, links: Schlieren, rechts: Dietikon, unten v.l.n.r.: Limmat. Vermutlich aus der Lockheed Orion aufgenommen, der Flügelrandbogen und die Position der HB-Beschriftung deuten darauf hin
Record Name
LBS_SR01-01994-35
Title (German)
Douglas DC-2 der Swissair im Flug
Caption
Taken from another Douglas DC-2
Caption (German)
Aufgenommen aus einer weiteren Douglas DC-2
Record Name
LBS_SR01-01995-02
Title (German)
Aufnahmegebäude am Flugplatz in Dübendorf mit Zuschauer-Vorplatz
Record Name
LBS_SR01-01996-41
Title (German)
Vorfeld am Flugplatz in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01997-34
Title (German)
Vorfeld am Flugplatz in Dübendorf
Caption
Clark GA-43 ITU, DC-2, HB-ITA and HB-ITO, DeHavilland DH-85 Leopard Moth HB-ARI and General Aviation Monospar ST12, HB-AIR
Caption (German)
Clark GA-43 ITU, DC-2, HB-ITA und HB-ITO, DeHavilland DH-85 Leopard Moth HB-ARI und General Aviation Monospar ST12, HB-AIR
Record Name
LBS_SR01-01997-37
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITA und Douglas DC-2 115-B, HB-ITO, Clark GA-43 A HB-ITU und GA Monospar ST.12 HB-AIR in Dübendorf am Boden in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01998-31
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITA und Douglas DC-2 115-B, HB-ITO, Clark GA-43 A HB-ITU und GA Monospar ST.12 HB-AIR in Dübendorf am Boden in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01998-32
Title (German)
Douglas DC-2 der Swissair und Junkers Ju-52/3m der Lufthansa auf dem Vorfeld in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01999-21
Title (German)
Douglas DC-2 der Swissair in Dübendorf am Boden in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-01999-22
Title (German)
Gepäckauslad aus der Douglas DC-2 115-B, HB-ITE und Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in Basel, Sternenfeld
Caption
The just unloaded luggage is brought into the airfield building on hand carts
Caption (German)
Das eben ausgeladene Gepäck wird auf Handwagen ins Flugplatzgebäude gebracht
Record Name
LBS_SR01-02000-33
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITE und Douglas DC-2 115-B, HB-ITO auf dem Vorfeld in Basel-Birsfelden
Record Name
LBS_SR01-02000-35
Title (German)
Gepäckauslad aus der Koolhoven FK-50 HB-AMI der Alpar in Dübendorf in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02001-33
Title (German)
Koolhoven FK-50 der Alpar, HB-AMI beim Beladen in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02001-34
Title (German)
Douglas DC-2-115-D, HB-ISI kurz nach dem Abheben
Record Name
LBS_SR01-02001-35
Title (German)
Douglas DC-2-115-D, HB-ISI nach dem Abheben in Dübendorf
Caption
The landing gear is still extended
Caption (German)
Das Fahrwerk ist noch ausgefahren
Record Name
LBS_SR01-02001-36
Title (German)
Douglas DC-2-115-D, HB-ISI nach dem Abheben in Dübendorf
Caption
The landing gear is retracted
Caption (German)
Das Fahrwerk wird eingefahren
Record Name
LBS_SR01-02001-37
Title (German)
De Havilland Dragon Rapide D.H. 89 im Landeanflug auf Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02002-12
Title (German)
Douglas DC-2-115-D, HB-ISI beim Start in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02002-13
Title (German)
Douglas DC-2-115-D, HB-ISI beim Start in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02002-14
Title (German)
Junkers Ju-52/3m der Lufthansa beim Start in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02002-15
Title (German)
Junkers Ju-52/3m der Lufthansa beim Start in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02002-16
Title (German)
Junkers Ju-52/3m der Lufthansa nach dem Abheben in Dübendorf
Caption
After the volte, flies over the airfield to the north
Caption (German)
Überfliegt nach der Volte den Flugplatz Richtung Norden
Record Name
LBS_SR01-02003-17
Title (German)
Junkers Ju-52/3m der Lufthansa fliegt nach dem Start nach Norden (N)
Record Name
LBS_SR01-02003-18
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITO unmittelbar nach dem Abheben in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02003-19
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITO beim Start in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02003-20
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITO nach dem Start in Dübendorf
Caption
Seems to rise badly
Caption (German)
Scheint schlecht zu steigen
Record Name
LBS_SR01-02003-21
Title (German)
Fokker F. VII b-3[HB-ABN?] beim Landeanflug auf Dübendorf
Caption
Halfway in the hangar stands the Comte AC-12E HB-AXI
Caption (German)
Halb im Hangar steht die Comte AC-12E HB-AXI
Record Name
LBS_SR01-02004-25
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITE beim Landen in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02004-26
Title (German)
Dewoitine D-27 der Schweizer Flugwaffe, Fünfer-Formation im Flug
Record Name
LBS_SR01-02004-27
Title (German)
Fokker F. VII 3m, OK-ABN aus der Tschechoslowakei im Flug
Caption
Right after the start in Dübendorf
Caption (German)
Gleich nach dem Start in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02004-28
Title (German)
Fokker F. VII 3m, OK-ABN aus der Tschechoslowakei im Flug
Caption
Shortly before touchdown in Dübendorf
Caption (German)
Kurz vor dem Aufsetzen in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02005-29
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITE beim Start in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02005-30
Title (German)
Flaggenwart beim Landekreuz am Flugplatz in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02005-31
Title (German)
Koolhoven FK-50 der Alpar, HB-AMI beim Landen in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02005-32
Title (German)
Passagiere beim Einstieg in eine Douglas DC-2 der Swissair in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02007-08
Title (German)
Fünf elegante Damen mit Hüten und Hostess vor einer Douglas DC-2 der Swissair in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02007-10
Title (German)
Airspeed AS 6 "Envoy II" der Cobham Air Routes auf dem Flugplatz London-Croydon
Record Name
LBS_SR01-02008-14
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITO und DC-2, PH-AKS (aus Polen) in London "Croydon Airport"
Caption
The DC-2-115E with the registration PH-AKS belongs to KLM, the abbreviation "PH" in the registration refers to the Netherlands.
Caption (German)
Die DC-2-115E mit der Registration PH-AKS gehört der KLM, das Kürzel "PH" in der Immatrikulation bezieht sich auf die Niederlande
Record Name
LBS_SR01-02008-15
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITO und DC-2, PH-AKS der KLM in London "Croydon Airport"
Record Name
LBS_SR01-02008-16
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in London-Croydon
Caption
Passengers are greeted by the captain
Caption (German)
Die Fluggäste werden vom Captain begrüsst
Record Name
LBS_SR01-02008-17
Title (German)
Passagiere vor einer Douglas DC-2 der Swissair in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02008-18
Title (German)
Frachtverlad in den vorderen Stauraum der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO
Caption
Presumably in London-Croydon
Caption (German)
Vermutlich in London-Croydon
Record Name
LBS_SR01-02009-10
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITO wird in London-Croydon betankt
Caption
The front storage hatch is closed
Caption (German)
Die vordere Stauraumluke wird verschlossen
Record Name
LBS_SR01-02009-11
Title (German)
Zoll am Flughafen in Croydon-London[?]
Record Name
LBS_SR01-02009-13
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITO wird in London-Croydon betankt und beladen
Record Name
LBS_SR01-02010-06
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITO wird in London-Croydon betankt und beladen
Record Name
LBS_SR01-02010-08
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITO wird in London-Croydon betankt und beladen
Record Name
LBS_SR01-02010-09
Title (German)
Krankentransporte mit der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in London-Croydon
Caption
In the background: English de Havilland Dragon Rapide D.H. 89
Caption (German)
Im Hintergrund: englische de Havilland Dragon Rapide D.H. 89
Record Name
LBS_SR01-02011-01
Title (German)
Krankentransporte mit der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in London-Croydon
Caption
In the background: English de Havilland Dragon Rapide D.H. 89
Caption (German)
Im Hintergrund: englische de Havilland Dragon Rapide D.H. 89
Record Name
LBS_SR01-02011-02
Title (German)
Krankentransporte mit der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in London-Croydon
Record Name
LBS_SR01-02011-03
Title (German)
Krankentransporte mit der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in London-Croydon
Record Name
LBS_SR01-02011-04
Title (German)
Krankentransporte mit der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in London-Croydon
Caption
In the background: English de Havilland Dragon Rapide D.H. 89
Caption (German)
Im Hintergrund: englische de Havilland Dragon Rapide D.H. 89
Record Name
LBS_SR01-02011-05
Title (German)
Krankentransporte mit der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in London-Croydon
Record Name
LBS_SR01-02012-05
Title (German)
Krankentransporte mit der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in London-Croydon
Record Name
LBS_SR01-02012-06
Title (German)
Krankentransporte mit der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in London-Croydon
Record Name
LBS_SR01-02012-07
Title (German)
Krankentransporte mit der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in London-Croydon
Record Name
LBS_SR01-02012-08
Title (German)
Krankentransporte mit der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in London-Croydon
Record Name
LBS_SR01-02013-09
Title (German)
Krankentransporte mit der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in London-Croydon
Record Name
LBS_SR01-02013-10
Title (German)
Krankentransporte mit der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in London-Croydon
Record Name
LBS_SR01-02013-11
Title (German)
Krankentransporte mit der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in London-Croydon
Record Name
LBS_SR01-02013-12
Title (German)
Abflughalle am Flugplatz in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02014-02
Title (German)
Abflughalle am Flugplatz in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02014-03
Title (German)
Abflughalle am Flugplatz in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02014-04
Title (German)
Abflughalle am Flugplatz in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02015-02
Title (German)
Abflughalle am Flugplatz in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02015-03
Title (German)
Abflughalle am Flugplatz in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02015-04
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in Dübendorf
Caption
Visitors in front of a DC-2 in Dübendorf, the occasion is either public or at most technical: the engine cover on the left is removed
Caption (German)
Besucher vor einer DC-2 in Dübendorf, der Anlass ist entweder öffentlicher Art oder allenfalls technisch bedingt: die Motorabdeckung links ist entfernt
Record Name
LBS_SR01-02016-41
Title (German)
Besucher vor der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in Dübendorf
Caption
The occasion is either of a public nature or, at most, of a technical nature
Caption (German)
Der Anlass ist entweder öffentlicher Art oder allenfalls technisch bedingt
Record Name
LBS_SR01-02016-42
Title (German)
Besucher vor der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in Dübendorf
Caption
The occasion is either of a public nature or, at most, of a technical nature
Caption (German)
Der Anlass ist entweder öffentlicher Art oder allenfalls technisch bedingt
Record Name
LBS_SR01-02016-43
Title (German)
Besucher vor der Douglas DC-2 115-B, HB-ITO in Dübendorf
Caption
The occasion is either of a public nature or, at most, of a technical nature
Caption (German)
Der Anlass ist entweder öffentlicher Art oder allenfalls technisch bedingt
Record Name
LBS_SR01-02016-44
Title (German)
Besucher vor einer Douglas DC-2 der Swissair in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02016-45
Title (German)
Unbekannte Person vor einer Douglas DC-2-115B der Swissair in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02017-05
Title (German)
Unbekannte Person vor einer Douglas DC-2-115B der Swissair in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02017-06
Title (German)
Douglas DC-3-216, HB-IRI am Boden in Dübendorf
Caption
On the way to the apron in front of the airport building
Caption (German)
Auf dem Weg zum Vorfeld vor dem Flughafengebäude
Record Name
LBS_SR01-02017-25
Title (German)
Unbekannte Person vor dem Aufnahmegebäude in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02017-26
Title (German)
Zürich, Swissair-Luftreisebüro am Bahnhofplatz 7, Swissair-Werbung im Schaufenster eines Reisebüros
Caption
Advertising text: Flies to Paris. Ask for the special brochure, special tickets for the World's Fair. Zurich - Paris Ret: Fr. 110.-
Caption (German)
Werbetext: Fliegt nach Paris. Verlangen Sie den Specialprospekt, Specialbillete für die Weltausstellung. Zürich - Paris Ret.: Fr. 110.-
Record Name
LBS_SR01-02018-31
Title (German)
De Havilland Dragon Rapid DH-89, HB-APA auf der Rollbahn
Record Name
LBS_SR01-02018-32
Title (German)
De Havilland Dragon Rapide D.H. 89A, HB-APA in Dübendorf am Boden in Dübendorf
Caption
Behind it on the right is the Junkers Ju 86, probably the HB-IXI
Caption (German)
Rechts dahinter steht die Junkers Ju 86, vermutlich die HB-IXI
Record Name
LBS_SR01-02018-33
Title (German)
de Havilland Dragon Rapide D.H. 89A, HB-APA in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02018-35
Title (German)
Flugzeug- und Motoren-Revision in der Motorenwerkstatt der Swissair am Flugplatz in Dübendorf
Caption
Nine-cylinder radial engine (Wright Cyclone 9 R-1820) for Douglas DC 2 and DC-3, cylinder assembly
Caption (German)
Neunzylinder-Sternmotor (Wright Cyclone 9 R-1820) für Douglas DC 2 und DC-3, Zylindermontage
Record Name
LBS_SR01-02019-36
Title (German)
Flugzeug- und Motoren-Revision in der Motorenwerkstatt der Swissair am Flugplatz in Dübendorf
Caption
Nine-cylinder radial engine (Wright Cyclone 9 R-1820) for Douglas DC 2 and DC-3, cylinder assembly
Caption (German)
Neunzylinder-Sternmotor (Wright Cyclone 9 R-1820) für Douglas DC 2 und DC-3, Zylindermontage
Record Name
LBS_SR01-02019-37
Title (German)
Flugzeug- und Motoren-Revision in der Motorenwerkstatt der Swissair am Flugplatz in Dübendorf
Caption
Nine-cylinder radial engine (Wright Cyclone 9 R-1820) for Douglas DC 2 and DC-3, cylinder assembly
Caption (German)
Neunzylinder-Sternmotor (Wright Cyclone 9 R-1820) für Douglas DC 2 und DC-3, Zylindermontage
Record Name
LBS_SR01-02019-39
Title (German)
Cockpit einer Douglas DC-2 der Swissair
Record Name
LBS_SR01-02020-32
Title (German)
Cockpit einer Douglas DC-2 der Swissair
Record Name
LBS_SR01-02020-33
Title (German)
Cockpit einer Douglas DC-2 der Swissair
Record Name
LBS_SR01-02020-34
Title (German)
Piloten im Cockpit einer Douglas DC-2 der Swissair
Record Name
LBS_SR01-02021-12
Title (German)
Piloten im Cockpit einer Douglas DC-2 der Swissair
Record Name
LBS_SR01-02021-13
Title (German)
Piloten im Cockpit einer Douglas DC-2 der Swissair
Record Name
LBS_SR01-02021-14
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITA auf dem Croydon-Airport in London
Caption
DC-2 HB-ITA and several British -DH89 Dragon on the apron
Caption (German)
DC-2 HB-ITA und mehrere britische -DH89 Dragon auf dem Vorfeld
Record Name
LBS_SR01-02022-44
Title (German)
Swissair-Bordfunker Christian Schaaf in Zivilkleidung auf Dienstflug im Cockpit einer Douglas DC-2 über Frankreich
Record Name
LBS_SR01-02023-09
Title (German)
Unbekannte Personen vor einer Douglas DC-2 der Swissair in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02024-28
Title (German)
Zürich, Swissair-Luftreisebüro am Bahnhofplatz 7, Schaufenster mit Werbeplakaten der Air France
Record Name
LBS_SR01-02024-29
Title (German)
Zürich, Swissair-Luftreisebüro am Bahnhofplatz 7, Schaufenster mit Werbeplakaten der Imperial Airways und der Swissair
Record Name
LBS_SR01-02024-30
Title (German)
Zürich, Swissair-Luftreisebüro am Bahnhofplatz 7, Schaufenster mit Werbeplakaten
Record Name
LBS_SR01-02024-31
Title (German)
Motoren einer Douglas DC-2 mit Wärmedecken für den Winter
Record Name
LBS_SR01-02025-36
Title (German)
Motoren einer Douglas DC-2 mit Wärmedecken für den Winter
Record Name
LBS_SR01-02025-37
Title (German)
Wolkenmeer
Record Name
LBS_SR01-02026-09
Title (German)
Wolkenmeer
Record Name
LBS_SR01-02026-10
Title (German)
Siedlungslandschaft
Caption
Place unknown
Caption (German)
Ort unbekannt
Record Name
LBS_SR01-02026-11
Title (German)
Wolkenmeer
Record Name
LBS_SR01-02027-03
Title (German)
Wolkenmeer
Record Name
LBS_SR01-02027-04
Title (German)
Dünengebiet um Fort-Mahon-Plage (Dépt. Somme), Blick nach Südsüdwesten (SSW)
Record Name
LBS_SR01-02027-05
Title (German)
Le Touquet, an der Mündung der Canche in den Ärmelkanal
Record Name
LBS_SR01-02027-06
Title (German)
Le Touquet und Étaples, an der Côte d’Opale am Ärmelkanal
Caption
River Delta
Caption (German)
Flussdelta
Record Name
LBS_SR01-02027-07
Title (German)
Siedlungslandschaft
Caption
Place unknown
Caption (German)
Ort unbekannt
Record Name
LBS_SR01-02028-12
Title (German)
Wolkenmeer über Agrarlandschaft
Record Name
LBS_SR01-02028-13
Title (German)
Wolkenmeer über Agrarlandschaft
Record Name
LBS_SR01-02028-14
Title (German)
Wolken
Record Name
LBS_SR01-02029-33
Title (German)
Flusslandschaft
Caption
Meander
Caption (German)
Mäander
Record Name
LBS_SR01-02029-34
Title (German)
Wolken
Record Name
LBS_SR01-02029-35
Title (German)
Wolken
Record Name
LBS_SR01-02029-36
Title (German)
Wolkenmeer
Record Name
LBS_SR01-02030-13
Title (German)
Wolkenmeer und Berge
Record Name
LBS_SR01-02030-14
Title (German)
Wolken
Record Name
LBS_SR01-02030-15
Title (German)
Einsiedeln
Record Name
LBS_SR01-02030-16
Title (German)
Krönten und Glatt Firn in den Wolken, Urner Alpen, Blick nach Südwesten (SW)
Caption
Center: Krönten, right of center: Smooth firn
Caption (German)
Mitte: Krönten, rechts der Mitte: Glatt Firn
Record Name
LBS_SR01-02031-10
Title (German)
Wolkenmeer und Berge
Record Name
LBS_SR01-02031-11
Title (German)
Wolkenmeer
Record Name
LBS_SR01-02032-06
Title (German)
Wolkenmeer und Berge
Record Name
LBS_SR01-02032-07
Title (German)
Wolkenmeer und Berge
Record Name
LBS_SR01-02032-08
Title (German)
Wolkenmeer über dem Tal der Argen am Bodensee, Blick nach Süden (S)
Caption
Near Kressbronn and Langenargen, top right: Lake Constance near Langenargen, right below center: Argen before the confluence with Lake Constance.
Caption (German)
Bei Kressbronn und Langenargen, rechts oben: Bodensee bei Langenargen, rechts unter Mitte: Argen vor der Einmündung in den Bodensee
Record Name
LBS_SR01-02036-01
Title (German)
Wolkenmeer über Tettnang und dem Tal der Argen am Bodensee, Blick nach Südsüdosten (SSE)
Caption
Above center from left to right: Lake Constance, with Lindau and mouth of the Rhine, center: Muttelsee, right: Degersee and Schleinsee, below center: valley of the Argen southeast of Tettnang
Caption (German)
Über der Mitte von links nach rechts: Bodensee, mit Lindau und Rheinmündung, Mitte: Muttelsee, rechts: Degersee und Schleinsee, unter der Mitte: Tal der Argen südöstlich von Tettnang
Record Name
LBS_SR01-02036-02
Title (German)
Wolken über dem Bodensee zwischen Langenargen und Friedrichshafen, Blick nach Südwesten (SW)
Caption
Bottom left: Confluence of the Schussen into Lake Constance at Eriskirch, bottom right: Port of Friedrichshafen, center: Lake Constance
Caption (German)
Links unten: Einmündung der Schussen in den Bodensee bei Eriskirch, rechts unten: Hafen von Friedrichshafen, Mitte: Bodensee
Record Name
LBS_SR01-02037-06
Title (German)
Wolken über dem Bodensee bei Eriskirch, Blick nach Südsüdwesten (SSW)
Caption
Left: Langenargen, below: Schussen with its confluence with Lake Constance, center left: Swiss shore of Lake Constance approximately near Rorschach.
Caption (German)
Links: Langenargen, unten: Schussen mit ihrer Einmündung in den Bodensee, Mitte links: Schweizer Bodenseeufer etwa bei Rorschach
Record Name
LBS_SR01-02037-07
Title (German)
Wolken über dem Bodensee bei Langenargen, Blick nach Südsüdwesten (SSW)
Caption
Bottom left: Argen with confluence with Lake Constance, bottom right: Schussen with confluence with Lake Constance, center: Lake Constance shore near Langenargen
Caption (German)
Links unten: Argen mit Einmündung in Bodensee, rechts unten: Schussen mit Einmündung in den Bodensee, Mitte: Bodenseeufer bei Langenargen
Record Name
LBS_SR01-02037-08
Title (German)
Wolkenmeer und Churfirsten
Record Name
LBS_SR01-02038-25
Title (German)
Wolkenmeer und Berge
Record Name
LBS_SR01-02038-26
Title (German)
Wolkenmeer und Berge
Record Name
LBS_SR01-02038-27
Title (German)
Wolkenmeer über Linthebene und Zürichsee, Blick nach Westen (W)
Caption
Right over center in evening light: confluence of the Linth with upper Lake Zurich and Lake Zurich near Rapperswil and Stäfa
Caption (German)
Rechts über Mitte im Abendlicht: Einmündung der Linth in den oberen Zürichsee und Zürichsee bei Rapperswil und Stäfa
Record Name
LBS_SR01-02039-20
Title (German)
Wolkenmeer und Churfirsten
Record Name
LBS_SR01-02039-21
Title (German)
Wolkenmeer und Berge
Record Name
LBS_SR01-02039-22
Title (German)
Wolkenmeer und Berge
Record Name
LBS_SR01-02039-23
Title (German)
Wolkenmeer und Berge
Record Name
LBS_SR01-02041-01
Title (German)
Wolkenmeer und Berge
Record Name
LBS_SR01-02041-43
Title (German)
Wolkenmeer und Berge
Record Name
LBS_SR01-02041-44
Title (German)
Lago d’Iseo von Norden (N)
Record Name
LBS_SR01-02042-03
Title (German)
Nordende des Lago d’Iseo von Norden (N)
Caption
The peak on the left above the center is Corna Trentapassi (1244 m. a.s.l.), the river below is the Fiume Oglio.
Caption (German)
Die Bergspitze links oberhalb der Mitte ist die Corna Trentapassi (1244 m ü.M.), der einmündende Fluss unten ist der Fiume Oglio
Record Name
LBS_SR01-02042-04
Title (German)
Valle Camonica bei Darfo Boario Terme, nordöstlich des Lago d’Iseo (Provinz Brescia), Blick nach Nordwesten (NW) auf den kleinen Lago Moro
Record Name
LBS_SR01-02042-05
Title (German)
Valle Camonica bei Darfo Boario Terme, nordöstlich des Lago d’Iseo (Provinz Brescia), Blick nach Nordwesten (NW) auf ein Nebental bei Angolo Terme, den Monte Poia und den Monte Altissimo
Caption
Below: Oglio river
Caption (German)
Unten: Fluss Oglio
Record Name
LBS_SR01-02042-06
Title (German)
Wolken über Piz Minor und Piz Alv, in den Livigno-Alpen, Blick nach Ostsüdosten (ESE)
Caption
The area lies north of Bernina Pass and Piz Lagalb above Val da Fain; left of center: Piz Minor, right (flat ridge): Piz Alv (the smaller of the Piz Alv in the Bernina area)
Caption (German)
Das Gebiet liegt nördlich von Berninapass und Piz Lagalb über dem Val da Fain; links der Mitte: Piz Minor, rechts (flacher Grat): Piz Alv (der kleinere der Piz Alv im Berninagebiet)
Record Name
LBS_SR01-02043-25
Title (German)
Berninapass, Lago Bianco, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Front left: Piz Alv, top right: Piz Cambrena with glacier
Caption (German)
Vorne links: Piz Alv, oben rechts: Piz Cambrena mit Gletscher
Record Name
LBS_SR01-02043-26
Title (German)
Berninapass, Lago Bianco, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Left: Piz Lagalb, top right: Piz Cambrena with Vadret dal Cambrena.
Caption (German)
Links: Piz Lagalb, oben rechts: Piz Cambrena mit Vadret dal Cambrena.
Record Name
LBS_SR01-02043-27
Title (German)
Wolkenmeer und Berge
Record Name
LBS_SR01-02043-28
Title (German)
Wolkenmeer und Berge
Record Name
LBS_SR01-02043-29
Title (German)
Cap Gris Nez, Audinghen, Pas-de-Calais, Blick nach Südsüdosten (SSE)
Caption
North of Boulogne-sur-Mer
Caption (German)
Nördlich von Boulogne-sur-Mer
Record Name
LBS_SR01-02045-07
Title (German)
Wolkenmeer
Record Name
LBS_SR01-02046-26
Title (German)
Tal der Steyr bei Klaus an der Pyhrnbahn (Oberösterreich), Blick nach Südsüdosten (SSE) in das Steyrtal und das verschneite Bergmassiv der Warscheneckgruppe
Caption
Recording location: east of Kirchdorf an der Krems
Caption (German)
Aufnahmestandort: östlich von Kirchdorf an der Krems
Record Name
LBS_SR01-02047-19
Title (German)
Tal der Steyr bei Klaus an der Pyhrnbahn (Oberösterreich), Blick nach Südsüdosten (SSE) in das Steyrtal an der Pyhrnpass-Strasse, auf die Hügelkuppen des Spering (Bildmitte) und des Tamberg und dahinter das verschneite Bergmassiv der Warscheneckgruppe
Record Name
LBS_SR01-02047-20
Title (German)
Tal der Steyr südlich von Micheldorf (Oberösterreich), Blick nach Südsüdosten (SSE) in das Steyrtal und auf den Gipfel des Warscheneck
Caption
Photo location: east of Kirchdorf an der Krems, right: Micheldorf an der Krems
Caption (German)
Aufnahmestandort: östlich von Kirchdorf an der Krems, rechts: Micheldorf an der Krems
Record Name
LBS_SR01-02047-21
Title (German)
Tal der Steyr bei Klaus an der Pyhrnbahn, Steyrling und Hinterstoder (Oberösterreich), Blick nach Südosten (SE) auf Tamberg (links der Bildmitte) und Warscheneck
Record Name
LBS_SR01-02047-22
Title (German)
Almtal bei Scharnstein (Oberösterreich), Blick nach Ostsüdosten (ESE)
Caption
In the valley: Scharnstein, Mühldorf; left of center: Nebental with Steinbach am Ziehberg; right of center: peak of Hochsalm (1405 m)
Caption (German)
Im Tal: Scharnstein, Mühldorf; links von der Mitte: Nebental mit Steinbach am Ziehberg; rechts von der Mitte: Spitze des Hochsalm (1405 m)
Record Name
LBS_SR01-02047-23
Title (German)
Steyr in Oberösterreich unter den Wolken
Caption
Steyr in Upper Austria, an industrial town at the confluence of the Enns and Steyr rivers. On the right the Steyr factories. View to north-northeast
Caption (German)
Steyr in Oberösterreich, eine Industriestadt am Zusammenfluss von Enns und Steyr. Rechts die Steyr-Werke. Blick nach Nord-Nordost
Record Name
LBS_SR01-02048-14
Title (German)
Oberösterreichische Voralpen bei Reichraming
Caption
View to the southeast on the Upper Austrian Prealps southeast of Reichraming (in the valley on the lower left of the picture), southeast of Steyr and Linz. The highest mountain of these Pre-Alps is the Bodenwies (1540 m, right above center).
Caption (German)
Blick nach Südost auf die Oberösterreichischen Voralpen südöstlich von Reichraming (im Tal auf Bild links unten), südöstlich von Steyr und Linz. Der höchste Berg dieser Voralpen ist die Bodenwies (1540 m, rechts oberhalb der Mitte)
Record Name
LBS_SR01-02048-15
Title (German)
Oberösterreichische Voralpen bei Breitenau in der Gemeinde Molln
Caption
View to the south-southeast into the valley of the river Krumme Steyerling in the municipality of Molln in Upper Austria. In the background the mountain range of the Haller Mauern
Caption (German)
Blick nach Süd-Südost ins Tal des Flusses Krumme Steyerling in der Gemeinde Molln in Oberösterreich. Im Hintergrund die Bergkette der Haller Mauern
Record Name
LBS_SR01-02048-16
Title (German)
Oberösterreichische Voralpen mit Rotgsol bei Breitenau in der Gemeinde Molln
Caption
View to the south-southeast into the valley of the river Krumme Steyerling in the municipality of Molln in Upper Austria, to the right of the center (with snow surface on crest) the Rotgsol (1560 m above sea level), in the middle background the mountain range of the Haller Mauern. At the back half-right the Zirbitzkogel in southern Styria
Caption (German)
Blick nach Süd-Südost ins Tal des Flusses Krumme Steyerling in der Gemeinde Molln in Oberösterreich, rechts der Mitte (mit Schneefläche auf Krete) der Rotgsol (1560 m ü.M.), im mittleren Hintergrund die Bergkette der Haller Mauern. Zuhinterst halbrechts der Zirbitzkogel in der südlichen Steiermark
Record Name
LBS_SR01-02048-17
Title (German)
Oberösterreichische Voralpen bei Hopfing und Ramsau in der Gemeinde Molln
Caption
View to the southeast in the municipality of Molln in Upper Austria. On the left below the center the Ramsauer Grösstenberg. Across the middle the Sengsen Mountains
Caption (German)
Blick nach Südost in der Gemeinde Molln in Oberösterreich. Links unterhalb der Mitte der Ramsauer Grösstenberg. Quer durch die Mitte das Sengsengebirge
Record Name
LBS_SR01-02048-18
Title (German)
Reichraminger Hintergebirge südwestlich von Reichraming (Oberösterreich), Blick nach Südwesten (SW)
Caption
From the heights above Maria Neustift (bottom left) and the forests around Spadenberg over various ridges (Schieferstein, Fahrenberg, Schneeberg to Hohe Dirn) on the Reichraminger Hintergebirge
Caption (German)
Von den Anhöhen über Maria Neustift (links unten) und den Wäldern um Spadenberg über diverse Kreten (Schieferstein, Fahrenberg, Schneeberg bis Hohe Dirn) auf das Reichraminger Hintergebirge
Record Name
LBS_SR01-02049-09
Title (German)
Ybbstal in der Eisenwurzen, zwischen Nieder- und Oberösterreich
Caption
View from the airspace approximately above Gaflenz in Upper Austria to the south-southeast to the Ybbstal valley near Hollenstein an der Ybbs (right of center), in the background to the right the Gamsstein in the Ybbstaler Alps between Styria and Lower Austria
Caption (German)
Blick aus dem Luftraum etwa über Gaflenz in Oberösterreich nach Süd-Südost auf das Ybbstal bei Hollenstein an der Ybbs (rechts der Mitte), im Hintergrund rechts der Gamsstein in den Ybbstaler Alpen zwischen Steiermark und Niederösterreich
Record Name
LBS_SR01-02049-10
Title (German)
Tal der Enns oberhalb von Grossraming (Oberösterreich), Blick nach Südsüdosten (SSE)
Caption
Below and left: Valley of the river Enns, in the background: Ennstal Alps in Styria.
Caption (German)
Unten und links: Tal des Flusses Enns, im Hintergrund: Ennstaler Alpen in der Steiermark
Record Name
LBS_SR01-02049-11
Title (German)
Tal der Enns und Oberösterreichische Voralpen bei Grossraming, Oberösterreich
Caption
View to the south-southeast over Grossraming and the river Enns (at the edge of the picture below half-right) to the Dürrensteig ridge with the Almkogel (1513 m a.s.l., center)
Caption (German)
Blick nach Süd-Südost über Grossraming und den Fluss Enns (am Bildrand unten halbrechts) auf den Dürrensteigkamm mit dem Almkogel (1513 m ü.M., Mitte)
Record Name
LBS_SR01-02049-12
Title (German)
Tal der Enns bei Weyer, Oberösterreich
Caption
View to southeast, in the center the elongated hill Rapoldeck, in front of it in the valley the village Weyer, right of the center the river Enns
Caption (German)
Blick nach Südost, in der Mitte der längliche Hügel Rapoldeck, davor im Tal der Ort Weyer, rechts der Mitte der Fluss Enns
Record Name
LBS_SR01-02049-13
Title (German)
Oberbayern, Blick nach Süden (S)
Record Name
LBS_SR01-02050-01
Title (German)
Der Teisenberg in den Chiemgauer Alpen, zwischen Traunstein und Berchtesgadener Land
Caption
View to the south to the Teisenberg (center) between Neukirchen am Teisenberg and Inzell, northeast of Traunstein
Caption (German)
Blick nach Süden auf den Teisenberg (Mitte) zwischen Neukirchen am Teisenberg und Inzell, nordöstlich von Traunstein
Record Name
LBS_SR01-02050-02
Title (German)
Berchtesgadener Land, Blick Richtung Salzachtal
Caption
View to the southeast over the Berchtesgadener Land near Teisendorf and Anger and to the Hochstaufen (right above center) above Bad Reichenhall
Caption (German)
Blick nach Südost über das Berchtesgadener Land bei Teisendorf und Anger und auf den Hochstaufen (rechts oberhalb der Mitte) über Bad Reichenhall
Record Name
LBS_SR01-02050-03
Title (German)
Der Teisenberg bei Inzell im Landkreis Traunstein, Bayern
Caption
Inzell lies in the light plain to the right of the Teisenberg. Behind the Teisenberg the chain of the Staufen with Zwiesel and Hochstaufen in the Chiemgau Alps. View to the southeast
Caption (German)
Inzell liegt in der hellen Ebene rechts des Teisenbergs. Hinter dem Teisenberg die Kette des Staufen mit Zwiesel und Hochstaufen in den Chiemgauer Alpen. Blick nach Südost
Record Name
LBS_SR01-02050-04
Title (German)
Ebene der Saalach westlich von Salzburg mit Untersberg in den Berchtesgadener Alpen
Caption
Saalach valley between Salzburg (left, not visible) and Bad Reichenhall, and Salzburg and Berchtesgadener Hochthron (above center) in the Untersberg mountain massif. View to south-southeast
Caption (German)
Saalachtal zwischen Salzburg (links, nicht sichtbar) und Bad Reichenhall, und Salzburger und Berchtesgadener Hochthron (oberhalb Mitte) im Untersberg-Bergmassiv. Blick nach Süd-Südost
Record Name
LBS_SR01-02050-44
Title (German)
Mondsee und Wolfgangsee im Salzkammergut
Caption
View to east-southeast to Mondsee (left) and Wolfgangsee (right) with in between the Schafberg (left above center)
Caption (German)
Blick nach Ost-Südost auf Mondsee (links) und Wolfgangsee (rechts) mit dazwischen dem Schafberg (links oberhalb Mitte)
Record Name
LBS_SR01-02051-39
Title (German)
Fuschlsee, Dachsteinmassiv im Hintergrund
Caption
At the left edge of the picture: Wolfgangsee
Caption (German)
Am linken Bildrand: Wolfgangsee
Record Name
LBS_SR01-02051-40
Title (German)
Einmündung der Saalach in die Salzach, nördlich von Salzburg
Caption
View to the southeast to the confluence of the Saalach and the Salzach, to Salzburg (center), to the Tennengebirge and the Berchtesgaden Alps
Caption (German)
Blick nach Südost auf die Einmündung der Saalach in die Salzach, auf Salzburg (Mitte), auf das Tennengebirge und die Berchtesgadener Alpen
Record Name
LBS_SR01-02051-41
Title (German)
Salzachtal bei Salzburg, mit Einmündung der Saalach in die Salzach
Caption
View to the southeast of the Salzach valley and Salzburg in the haze. The sun is reflected in the Salzach and Saalach (confluence from the right).
Caption (German)
Blick nach Südost auf das Salzachtal und Salzburg im Dunst. Die Sonne spiegelt sich in Salzach und Saalach (Einmündung von rechts).
Record Name
LBS_SR01-02051-42
Title (German)
Weites Panorama des Salzachtals um Salzburg, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Above the confluence of the Saalach and the Salzach, looking southeast over small-town Salzburg to the Austrian Alps
Caption (German)
Über der Einmündung der Saalach in die Salzach, Blick nach Südost über das kleinstädtische Salzburg auf die österreichischen Alpen
Record Name
LBS_SR01-02051-43
Title (German)
Salzkammergut mit Mondsee und Schafberg
Caption
At the right edge of the picture: Wolfgangsee, in the background: Dachstein mountains
Caption (German)
Am rechten Bildrand: Wolfgangsee, im Hintergrund: Dachsteingebirge
Record Name
LBS_SR01-02052-34
Title (German)
Fuschlsee im Salzkammergut
Record Name
LBS_SR01-02052-35
Title (German)
Tennengau mit Blick ins Salzachtal und das Tennengebirge, Blick nach Süden (S)
Record Name
LBS_SR01-02052-36
Title (German)
Fuschlsee, Dachsteinmassiv im Hintergrund
Caption
At the left edge of the picture: Wolfgangsee
Caption (German)
Am linken Bildrand: Wolfgangsee
Record Name
LBS_SR01-02052-37
Title (German)
Mondsee im Salzkammergut, Blick nach Südosten (SE)
Record Name
LBS_SR01-02052-38
Title (German)
Attersee im Salzkammergut, Blick nach Süden (S)
Record Name
LBS_SR01-02053-29
Title (German)
Attersee im Salzkammergut, Blick nach Süden (S)
Record Name
LBS_SR01-02053-30
Title (German)
Attersee, Salzkammergut und Dachstein-Massiv
Caption
South end of the Attersee, Schwarzensee, Salzkammergut near Sankt Wolfgang and Dachstein massif. View from the airspace above the Hochplettspitz to the south-southeast.
Caption (German)
Südende des Attersees, Schwarzensee, Salzkammergut bei Sankt Wolfgang und Dachstein-Massiv. Blick vom Luftraum über dem Hochplettspitz nach Süd-Südost
Record Name
LBS_SR01-02053-31
Title (German)
Mondsee im Salzkammergut
Caption
Mondsee in the Salzkammergut in Upper Austria, Schafberg and Dachstein massif. View to south-southeast
Caption (German)
Mondsee im Salzkammergut in Oberösterreich, Schafberg und Dachstein-Massiv. Blick nach Süd-Südost
Record Name
LBS_SR01-02053-32
Title (German)
Mondsee, Schafberg und Wolfgangsee im Salzkammergut
Caption
Mondsee, Schafberg and (right) Wolfgangsee in the Salzkammergut in Upper Austria. View to the southeast to the Salzkammergut mountains and the Dachstein mountains.
Caption (German)
Mondsee, Schafberg und (rechts) Wolfgangsee im Salzkammergut in Oberösterreich. Blick nach Südost auf die Salzkammergut-Berge und das Dachsteingebirge.
Record Name
LBS_SR01-02053-33
Title (German)
Almtal zwischen Scharnstein und Grünau im Almtal, im Traunviertel in Oberösterreich
Caption
View to the southeast on the Almtal. In the background the Tote Gebirge
Caption (German)
Blick nach Südost auf das Almtal. Im Hintergrund das Tote Gebirge
Record Name
LBS_SR01-02054-24
Title (German)
Traunsee in Oberösterreich
Caption
South end of Lake Traunsee near Traunkirchen and Ebensee. In the center the forested ridge of Fahrnaugupf. In the background the Dachstein mountains. View to the south.
Caption (German)
Südende des Traunsees bei Traunkirchen und Ebensee. In der Mitte die bewaldete Krete des Fahrnaugupf. Im Hintergrund das Dachsteingebirge. Blick nach Süd.
Record Name
LBS_SR01-02054-25
Title (German)
Traunsee und Tal der Traun in Oberösterreich
Caption
Southern part of the Traunsee near (on headland) Traunkirchen and (behind) Ebensee, behind it the valley of the Traun towards Bad Ischl, in the middle the dark wooded ridge of Fahrnaugupf (1239 m), in the background the Dachstein mountains, view to the south
Caption (German)
Südteil des Traunsees bei (auf Landspitze) Traunkirchen und (hinten) Ebensee, dahinter das Tal der Traun Richtung Bad Ischl, in der Mitte die dunkle bewaldete Krete des Fahrnaugupf (1239 m), im Hintergrund das Dachsteingebirge, Blick nach Süd
Record Name
LBS_SR01-02054-26
Title (German)
Traunsee in Oberösterreich
Caption
Western shore and southern part of Lake Traunsee near (lower right) Altmünster and (middle right) Traunkirchen, in the middle above the southern end of the lake near Ebensee the Eibenberg (1598 m), view to south-southeast
Caption (German)
Westufer und Südteil des Traunsees bei (unten rechts) Altmünster und (Mitte rechts) Traunkirchen, in Mitte über dem südlichen Seeende bei Ebensee der Eibenberg (1598 m), Blick nach Süd-Südost
Record Name
LBS_SR01-02054-27
Title (German)
Traunkirchen am Traunsee in Oberösterreich
Caption
Traunkirchen lies on a headland (center) on the western shore of Lake Traunsee, in the background upper right the Dachstein Mountains, looking south-southeast
Caption (German)
Traunkirchen liegt auf einer Landspitze (Mitte) am Westufer des Traunsees, im Hintergrund rechts oben das Dachsteingebirge, Blick nach Süd-Südost
Record Name
LBS_SR01-02054-28
Title (German)
Wien-Döbling
Record Name
LBS_SR01-02055-01
Title (German)
Wien, alte Donau
Record Name
LBS_SR01-02055-41
Title (German)
Wien, Bahnhof Wien Hauptzollamt und Wiener Stadtpark
Caption
Vienna Main Customs Station (today completely rebuilt Vienna Central Station), on the right the Vienna City Park divided in two by the small Vienna River with (right above center) the Kursalon. East of the Vienna city center, view to the south.
Caption (German)
Bahnhof Wien Hauptzollamt (heute völlig umgebaut Bahnhof Wien Mitte), rechts der durch den kleinen Wienfluss zweigeteilte Wiener Stadtpark mit (rechts über der Mitte) dem Kursalon. Östlich der Wiener Innenstadt, Blick nach Süden
Record Name
LBS_SR01-02055-42
Title (German)
Wien, Neue Burg
Record Name
LBS_SR01-02055-44
Title (German)
Ybbstaler Alpen und Oberösterreichische Voralpen östlich von Weyer im Ennstal
Caption
View to the south on the hills and mountains between the Ybbstal (l.) and the Ennstal (r.), Weyer is located in the valley to the right of the center, the plane is a few kilometers west of Waidhofen an der Ybbs
Caption (German)
Blick nach Süd auf die Hügel und Berge zwischen dem Ybbstal (l.) und dem Ennstal (r.), Weyer liegt im Tal rechts von der Mitte, das Flugzeug befindet sich einige Kilometer westlich von Waidhofen an der Ybbs
Record Name
LBS_SR01-02056-03
Title (German)
Steyr in Oberösterreich von Süden (S), Blick nach Nordwesten (NW)
Caption
Industrial city of Steyr at the confluence of the Enns and Steyr rivers
Caption (German)
Industriestadt Steyr am Zusammenfluss von Enns und Steyr
Record Name
LBS_SR01-02056-05
Title (German)
Steyrtal zwischen Molln und Klaus an der Pyhrnbahn, Blick nach Südwesten (SW)
Record Name
LBS_SR01-02057-08
Title (German)
Oberösterreichische Voralpen zwischen Kremstal und Trauntal, Blick nach Südwesten (SW)
Record Name
LBS_SR01-02057-11
Title (German)
Almtal bei Grünau im Almtal, Blick nach Süden (S)
Record Name
LBS_SR01-02058-13
Title (German)
Traunstein, Laudachsee, Traunsee, Traun, Ebensee
Record Name
LBS_SR01-02058-14
Title (German)
Traunstein, Laudachsee, Traunsee, Traun, Ebensee
Record Name
LBS_SR01-02058-15
Title (German)
Traunstein, Laudachsee, Traunsee, Traun, Ebensee
Record Name
LBS_SR01-02058-16
Title (German)
Traunstein, Traunsee, Traun, Ebensee
Record Name
LBS_SR01-02058-17
Title (German)
Nordwestende des Traunsees bei Altmünster
Caption
View to the southwest over the Traunsee to the Höllengebirge
Caption (German)
Blick nach Südwest über den Traunsee auf das Höllengebirge
Record Name
LBS_SR01-02059-18
Title (German)
Attergau und Höllengebirge, Blick nach Südsüdwesten (SSW)
Record Name
LBS_SR01-02059-19
Title (German)
Attersee, im Salzkammergut, Blick nach Süden (S)
Caption
Center left: Land projection of Weyregg am Attersee
Caption (German)
Mitte links: Landvorsprung von Weyregg am Attersee
Record Name
LBS_SR01-02059-20
Title (German)
Attersee, Mondsee und Wolfgangsee, im Salzkammergut
Caption
View to the southwest over the northwest corner of the Attersee to the Mondsee and (left above) to the just visible Wolfgangsee
Caption (German)
Blick nach Südwest über die Nordwestecke des Attersees zum Mondsee und (links darüber) zum gerade noch sichtbaren Wolfgangsee
Record Name
LBS_SR01-02059-21
Title (German)
Irrsee und Mondsee, im Salzkammergut
Caption
On the right below the Irrsee, on the left behind the Mondsee. View to the south
Caption (German)
Rechts unten der Irrsee, links hinten der Mondsee. Blick nach Süden
Record Name
LBS_SR01-02059-22
Title (German)
Lure, Haute-Sâone, von Südwesten (SW)
Record Name
LBS_SR01-02060-28
Title (German)
Montbéliard, Sochaux, Blick nach Osten (E)
Caption
In the background: Peugeot works
Caption (German)
Im Hintergrund: Peugeot-Werke
Record Name
LBS_SR01-02060-29
Title (German)
Montbéliard, Sochaux
Caption
with Peugeot works
Caption (German)
mit Peugeot-Werken
Record Name
LBS_SR01-02060-30
Title (German)
Audincourt, Blick nach Osten (E)
Record Name
LBS_SR01-02060-31
Title (German)
Beaucourt, Territoire de Belfort, Blick nach Norden (N)
Record Name
LBS_SR01-02061-32
Title (German)
Basel-Birsfelden, Flugplatz "Sternenfeld" vor 1948
Caption
In the background: Hornfels
Caption (German)
Im Hintergrund: Hornfels
Record Name
LBS_SR01-02061-33
Title (German)
Mühldorf am Inn, Oberbayern, Blick nach Norden (N)
Record Name
LBS_SR01-02062-25
Title (German)
Burghausen an der Salzach, Blick nach Südosten (SE) ins österreichische Innviertel
Record Name
LBS_SR01-02062-27
Title (German)
Pilgershamer Wald bei Eberschwang im Hausruckviertel, Blick nach Süden (S)
Record Name
LBS_SR01-02062-28
Title (German)
Waldgebiete im Hausruck, Blick nach Süden (S)
Caption
Nearest towns: Eberschwang, Haag am Hausruck, towards the south: Vöcklabruck; to the right above the center: the Attersee, on the horizon in the center: Dachstein mountains
Caption (German)
Nächste Orte: Eberschwang, Haag am Hausruck, gegen Süden: Vöcklabruck; rechts über der Mitte: der Attersee, am Horizont in der Mitte: Dachstein-Gebirge
Record Name
LBS_SR01-02062-29
Title (German)
Wien, Blick nach Nordosten (NE)
Caption
Ottakring, Sandleitenhof, congress park and bath, Wiedenhoferhof adjoining to the north
Caption (German)
Ottakring, Sandleitenhof, Kongresspark und –bad, nördlich angrenzend der Wiedenhoferhof
Record Name
LBS_SR01-02063-31
Title (German)
Wien, Blick nach Nordosten (NE)
Caption
Hernals, on the border to Josefstadt
Caption (German)
Hernals, an der Grenze zur Josefstadt
Record Name
LBS_SR01-02063-32
Title (German)
Luftaufnahme von Wien
Record Name
LBS_SR01-02063-33
Title (German)
Luftaufnahme von Wien
Record Name
LBS_SR01-02063-34
Title (German)
Luftaufnahme von Wien
Caption
Imperial Palace
Caption (German)
Hofburg
Record Name
LBS_SR01-02063-35
Title (German)
Luftaufnahme von Wien
Caption
Imperial Palace
Caption (German)
Hofburg
Record Name
LBS_SR01-02064-36
Title (German)
Luftaufnahme von Wien
Caption
Imperial Palace
Caption (German)
Hofburg
Record Name
LBS_SR01-02064-37
Title (German)
Luftaufnahme von Wien
Caption
Imperial Palace
Caption (German)
Hofburg
Record Name
LBS_SR01-02064-38
Title (German)
Wien
Record Name
LBS_SR01-02064-39
Title (German)
Wien
Caption
Left: Jubilee Church and Reichsbrücke, in the center: Rotunda
Caption (German)
Links: Jubiläumskirche und Reichsbrücke, in der Mitte: Rotunde
Record Name
LBS_SR01-02064-40
Title (German)
Saint-Dizier, Blick nach Nordosten (E), im Vordergrund Flugplatz
Caption
Approach direction London
Caption (German)
Anflug Richtung London
Record Name
LBS_SR01-02066-39
Title (German)
Rye und Walland Marsh
Caption
Center: Rye Harbour and Rother Estuary, then Camber, behind: Jury's Gap and Dungeness
Caption (German)
Mitte: Rye Harbour und Rother-Mündung, anschliessend Camber, dahinter: Jury’s Gap und Dungeness
Record Name
LBS_SR01-02066-41
Title (German)
Rye, Rye Harbour an der Rother-Mündung, Blick nach Ostnordosten (ENE)
Record Name
LBS_SR01-02066-42
Title (German)
Rye und Walland Marsh
Caption
Center: Rye Harbour and Rother Estuary, then Camber, behind: Jury's Gap and Dungeness
Caption (German)
Mitte: Rye Harbour und Rother-Mündung, anschliessend Camber, dahinter: Jury’s Gap und Dungeness
Record Name
LBS_SR01-02066-43
Title (German)
Tonbridge, Blick nach Ostnordosten (ENE)
Record Name
LBS_SR01-02068-19
Title (German)
Rye, Blick nach Ostnordosten (ENE)
Record Name
LBS_SR01-02068-20
Title (German)
Luftaufnahme Dungeness
Caption
On the flight towards London
Caption (German)
Auf dem Flug Richtung London
Record Name
LBS_SR01-02068-21
Title (German)
Vittel, Blick nach Nordosten (NE)
Record Name
LBS_SR01-02068-22
Title (German)
Vittel, Blick nach Osten (E)
Caption
Place unknown
Caption (German)
Ort unbekannt
Record Name
LBS_SR01-02069-23
Title (German)
Luxeuil-les-Bains, Blick nach Nordosten (NE)
Caption
Place unknown
Caption (German)
Ort unbekannt
Record Name
LBS_SR01-02069-24
Title (German)
Luftaufnahme Flugplatz Luxeuil
Caption
On the route to Paris or London
Caption (German)
Auf der Strecke nach Paris oder London
Record Name
LBS_SR01-02069-25
Title (German)
Luxeuil-les-Bains, Blick nach Norden (N)
Record Name
LBS_SR01-02069-26
Title (German)
Plateau des Mille Étangs (Haute-Saône)
Caption
Left - in the bottleneck between forests - Magnivray, background: Vosges Mountains
Caption (German)
Links – im Engpass zwischen Wäldern – Magnivray, Hintergrund: Vogesen
Record Name
LBS_SR01-02069-27
Title (German)
Wangen, Brüttisellen, Flugplatz Dübendorf, Blick nach Südsüdosten (SSE)
Caption
From front to back: Zurich - Winterthur railroad line, Brütisellen, Wangen, Dübendorf airport, Greifensee lake shore contour
Caption (German)
Von vorne nach hinten: Bahnlinie Zürich - Winterthur, Brütisellen, Wangen, Flughafen Dübendorf, Uferkontur Greifensee
Record Name
LBS_SR01-02071-39
Title (German)
Wangen, Brüttisellen, Flugplatz Dübendorf, Blick nach Südsüdosten (SSE)
Caption
From front to back: Zurich - Winterthur railroad line, Brütisellen, Wangen, Dübendorf airport, Greifensee lake shore contour
Caption (German)
Von vorne nach hinten: Bahnlinie Zürich - Winterthur, Brütisellen, Wangen, Flughafen Dübendorf, Uferkontur Greifensee
Record Name
LBS_SR01-02071-40
Title (German)
Denge Marsh und Lydd
Caption
Coast to Hythe
Caption (German)
Küste bis Hythe
Record Name
LBS_SR01-02074-30
Title (German)
Camber Sands
Record Name
LBS_SR01-02074-31
Title (German)
Camber Sands (East Sussex) & Dungeness (Kent)
Caption
Place unknown
Caption (German)
Ort unbekannt
Record Name
LBS_SR01-02074-32
Title (German)
Rye Harbour
Caption
Place unknown
Caption (German)
Ort unbekannt
Record Name
LBS_SR01-02074-33
Rye
Title (German)
Rye
Caption
Place unknown
Caption (German)
Ort unbekannt
Record Name
LBS_SR01-02074-34
Title (German)
Über Appledore am Nordende des Romney Marschlands, Ashford, Blick nach Süden (S)
Caption
Middle below the clouds: Appledore station, where the railroad lines continue to the left to Dungeness and straight ahead to Rye, below: allte Royal Military Canal from Rye to Folkestone
Caption (German)
Mitte unter den Wolken: Bahnhof von Appledore, wo die Bahnlinien nach links nach Dungeness und geradeaus nach Rye weiterführen, unten: allte Royal Military Canal von Rye nach Folkestone
Record Name
LBS_SR01-02075-35
Title (German)
Luftaufnahme Flugstrecke Zürich - London
Caption
Place unknown
Caption (German)
Ort unbekannt
Record Name
LBS_SR01-02075-36
Title (German)
Ärmelkanalküste vor der Romney Marsh, zwischen Dymchurch und Dungeness, Blick nach Süden (S)
Record Name
LBS_SR01-02075-37
Title (German)
Lympne, mit Lympne Airfield, Blick nach Südsüdwesten (SSW)
Caption
Left: Lympne village with castle ruins, below center: Airfield with hangars, above: Slope down into Romney Marsh, with old canal.
Caption (German)
Links: Dorf Lympne mit Burgruine, unter der Mitte: Flugfeld mit Hangars, oben: Abhang hinunter in die Romney Marsh, mit altem Kanal
Record Name
LBS_SR01-02075-38
Title (German)
Lympne Airport, Kent, Blick nach Westen (W)
Record Name
LBS_SR01-02075-39
Title (German)
Küste zwischen Littlestone und Hythe
Caption
Right: Royal Military Canal, Lympne Airport (WNW)
Caption (German)
Rechts: Royal Military Canal, Lympne Airport (WNW)
Record Name
LBS_SR01-02076-40
Title (German)
Umgebung nördlich von Folkestone, Blick nach Nordwesten (NW)
Caption
In the foreground on the left: Royal Air Force Airfield Hawkinge with two large hangars. Airfield was in operation from 1915 to 1961 and is known for its contribution to the 'Battle of Britain' in WW2; to the right: villages of Hawkinge; behind, Densole: Hills of the North Downs
Caption (German)
Im Vordergrund links: Airfield Hawkinge der Royal Air Force mit zwei grossen Hangars. Flugfeld war von 1915 bis 1961 in Betrieb und ist bekannt für seinen Beitrag zur ‘Schlacht um England’ im 2. Weltkrieg; rechts davon: Dörfer Hawkinge; dahinter Densole, hinten: Hügel der North Downs
Record Name
LBS_SR01-02076-42
Title (German)
Englische Küste bei Folkestone, Blick nach Nordwest (NW)
Caption
Left: North end of Folkestone, right: Suburb of Capel-le-Ferne between Folkestone and Dover.
Caption (German)
Links: Nordende von Folkestone, rechts: Vorort Capel-le-Ferne zwischen Folkestone und Dover
Record Name
LBS_SR01-02076-43
Title (German)
Dover, Blick nach Nordnordwesten (NNW)
Record Name
LBS_SR01-02077-01
Title (German)
Dungeness und Folkestone
Caption
Left: Dungeness. Right: Folkestone (WNW).
Caption (German)
Links: Dungeness. Rechts: Folkestone (WNW)
Record Name
LBS_SR01-02077-02
Title (German)
Littlestone und Sandgate
Caption
Left: Littlestone. Right: Sandgate (WNW)
Caption (German)
Links: Littlestone. Rechts: Sandgate (WNW)
Record Name
LBS_SR01-02077-44
Title (German)
Französische Kanalküste vom Cap Gris-Nez bis Boulogne-sur-Mer und Le Touquet, Blick nach Südosten (SE)
Caption
English Channel
Caption (German)
Ärmelkanal
Record Name
LBS_SR01-02078-03
Title (German)
Folkestone und Ärmelkanal vor Romney Marsh, Kent, Blick nach Westnordwesten (WNW)
Caption
In the background, left: Romney Marsh, center: Folkestone, right: North Downs
Caption (German)
Im Hintergrund links: Romney Marsh, Mitte: Folkestone, rechts: North Downs
Record Name
LBS_SR01-02078-04
Title (German)
Flug über Wägital, Glärnisch
Caption
Position above Siebnen, entrance Wägital, view direction south towards Wägitalerberge and Wägitalersee, center: Glärnischmassiv, in front Bockmattli, Schinberg and Zindelspitz in Wägital, right: Böser Faulen, behind: Bifertenstock
Caption (German)
Position über Siebnen, Eingang Wägital, Blickrichtung Süd gegen Wägitalerberge und Wägitalersee, Mitte: Glärnischmassiv, davor Bockmattli, Schinberg und Zindelspitz im Wägital, rechts: Böser Faulen, dahinter: Bifertenstock
Record Name
LBS_SR01-02079-12
Title (German)
Flug über Linthebene
Caption
Position above Reichenburg, looking southeast towards Walensee, in front left Federispitz, behind it Churfirstenkette, on the horizon Scesaplana, in the middle picture Falknis/Gleckhorn, on the right Mürtschenstock
Caption (German)
Position über Reichenburg, Blickrichtung Südost gegen Walensee, vorne links Federispitz, dahinter Churfirstenkette, am Horizont Scesaplana, Mitte Bild Falknis/Gleckhorn, rechts Mürtschenstock
Record Name
LBS_SR01-02079-13
Title (German)
Flug über Linthebene
Caption
Position above Reichenburg, looking southeast towards Walensee, in front left Federispitz, behind it Churfirstenkette, on the horizon Scesaplana, in the middle picture Falknis/Gleckhorn, on the right Mürtschenstock
Caption (German)
Position über Reichenburg, Blickrichtung Südost gegen Walensee, vorne links Federispitz, dahinter Churfirstenkette, am Horizont Scesaplana, Mitte Bild Falknis/Gleckhorn, rechts Mürtschenstock
Record Name
LBS_SR01-02080-14
Title (German)
Flug über Wägital, Tödi
Caption
Position above Innerthal, at Wägitalersee dam, looking south towards Glarus Alps, on the horizon from left to right: Bifertenstock (behind Böser Faulen), Tödi, Clariden, Kammlistock, Scherhorn, Gross Ruchen, Gross Windgälle; in front Wägitalersee, flanked by Ochsenkopf (left) and Fluebrig (right)
Caption (German)
Position über Innerthal, bei Staumauer Wägitalersee, Blickrichtung Süd gegen Glarner Alpen, am Horizont von links nach rechts: Bifertenstock (hinter dem Bösen Faulen), Tödi, Clariden, Kammlistock, Scherhorn, Gross Ruchen, Gross Windgälle; vorne Wägitalersee, flankiert von Ochsenkopf (links) und Fluebrig (rechts)
Record Name
LBS_SR01-02080-15
Title (German)
Flug über Wägital, Tödi
Caption
Position above Innerthal, at Wägitalersee dam, looking south towards Glarus Alps, on the horizon from left to right: Bifertenstock (behind Böser Faulen), Tödi, Clariden, Kammlistock, Scherhorn, Gross Ruchen, Gross Windgälle; in front Wägitalersee, flanked by Ochsenkopf (left) and Fluebrig (right)
Caption (German)
Position über Innerthal, bei Staumauer Wägitalersee, Blickrichtung Süd gegen Glarner Alpen, am Horizont von links nach rechts: Bifertenstock (hinter dem Bösen Faulen), Tödi, Clariden, Kammlistock, Scherhorn, Gross Ruchen, Gross Windgälle; vorne Wägitalersee, flankiert von Ochsenkopf (links) und Fluebrig (rechts)
Record Name
LBS_SR01-02080-16
Title (German)
Flug über Wägital, Glärnischmassiv
Caption
Position above Brüschstockbügel near Innerthal, looking southeast towards Glärnisch north face, in front center left Bockmattlistock, in front of it Gross Bockmattliturm (Plattenkopf), to the right Schinberg, above it in the center Zindelspitz; in the back Glärnisch with Vrenelisgärtli, Ruchenglärnisch and Bächistock, followed by Böser Faulen; to the left on the horizon Vorab, to the right Bifertenstock and Tödi.
Caption (German)
Position über Brüschstockbügel bei Innerthal, Blickrichtung Südost gegen Glärnisch-Nordwand, vorne Mitte links Bockmattlistock, davor Gross Bockmattliturm (Plattenkopf), rechts davon Schinberg, darüber in Mitte Zindelspitz; hinten Glärnisch mit Vrenelisgärtli, Ruchenglärnisch und Bächistock, anschliessend Böser Faulen; links am Horizont Vorab, rechts am Horizont Bifertenstock und Tödi.
Record Name
LBS_SR01-02080-18
Title (German)
Flug über Wägital, Glärnischmassiv
Caption
Position above Brüschstockbügel near Innerthal, looking southeast towards Glärnisch north face, in front center left Bockmattlistock, in front of it Gross Bockmattliturm (Plattenkopf), to the right Schinberg, above it in the center Zindelspitz; in the back Glärnisch with Vrenelisgärtli, Ruchenglärnisch and Bächistock, followed by Böser Faulen; to the left on the horizon Vorab, to the right Bifertenstock and Tödi.
Caption (German)
Position über Brüschstockbügel bei Innerthal, Blickrichtung Südost gegen Glärnisch-Nordwand, vorne Mitte links Bockmattlistock, davor Gross Bockmattliturm (Plattenkopf), rechts davon Schinberg, darüber in Mitte Zindelspitz; hinten Glärnisch mit Vrenelisgärtli, Ruchenglärnisch und Bächistock, anschliessend Böser Faulen; links am Horizont Vorab, rechts am Horizont Bifertenstock und Tödi.
Record Name
LBS_SR01-02080-19
Title (German)
Wägitalersee, Sihltal, Mythen und Rigi, Blick nach Westsüdwesten (WSW)
Caption
Bottom left: Lake Wägital with its dam, top left: the Mythen and the Rigi.
Caption (German)
Links unten: Wägitalersee mit seiner Staumauer, links oben: die Mythen und die Rigi
Record Name
LBS_SR01-02081-20
Title (German)
Flug über Oberseetal, Vorderglärnisch
Caption
Position above Rautispitz, looking southeast towards Glarnerland, foreground center: Wiggis; middle ground right: Vorderglärnisch; on the horizon left: Tschingelhörner, in the middle: Vorab, right: Kärpf
Caption (German)
Position über Rautispitz, Blickrichtung Südost gegen das Glarnerland, Vordergrund Mitte: Wiggis; Mittelgrund rechts: Vorderglärnisch; am Horizont links: Tschingelhörner, in der Mitte: Vorab, rechts: Kärpf
Record Name
LBS_SR01-02081-25
Title (German)
Flug über Glarnerland, Bergwelt um Elm, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Position above Rauti, in the foreground right;: Wiggisnase, middle ground;: Glarus and Ennenda, to the right: eastern slope of Vorderglärnisch, on the horizon from left to right;: Ringelspitz, Piz Sardona, Piz Segnes, Tschingelhörner, Ofen and Laaxerstöckli, to the right in the far distance: Piz Arblatsch and Piz Forbesch in Oberhalbstein.
Caption (German)
Position über Rauti, im Vordergrund rechts;: Wiggisnase, Mittelgrund;: Glarus und Ennenda, rechts davon: Ostabhang des Vorderglärnisch, am Horizont von links nach rechts;: Ringelspitz, Piz Sardona, Piz Segnes, Tschingelhörner, Ofen und Laaxerstöckli, rechts ganz in der Ferne: Piz Arblatsch und Piz Forbesch im Oberhalbstein
Record Name
LBS_SR01-02082-26
Title (German)
Flug über Klöntal, Glärnischmassiv
Caption
Position above Vordersackberg at the entrance to the Löntsch valley, looking south towards Vrenelisgärtli north face, foreground left: Vorderglärnisch, center Vrenelisgärtli, right: Ruchenglärnisch, background left: Hausstock, center right: Bifertenstock, right Tödi
Caption (German)
Position über Vordersackberg am Eingang zum Tal der Löntsch, Blickrichtung Süd gegen Vrenelisgärtli-Nordwand, Vordergrund links: Vorderglärnisch, Mitte Vrenelisgärtli, rechts: Ruchenglärnisch, Hintergrund links: Hausstock, Mitte rechts: Bifertenstock, rechts Tödi
Record Name
LBS_SR01-02082-27
Title (German)
Flug über das hintere Glarnerland, Bergwelt um Linthal
Caption
Position in the Schwanden area, looking south towards the Tödimassiv, in the center at the bottom of the valley: Tierfehd, on the horizon center left: Bifertenstock, in front: Selbsanft, center: Tödi, right: Gemsfairenstock, Clariden, in front Ortstock near Braunwald, far right Gross Ruchen/Gross Windgälle, in front Klausenpass
Caption (German)
Position im Raum Schwanden, Blickrichtung Süd gegen das Tödimassiv, in Mitte im Talgrund: Tierfehd, am Horizont Mitte links: Bifertenstock, davor: Selbsanft, Mitte: Tödi, rechts: Gemsfairenstock, Clariden, davor Ortstock bei Braunwald, ganz rechts Gross Ruchen/Gross Windgälle, davor Klausenpass
Record Name
LBS_SR01-02082-28
Title (German)
Flug über das hintere Glarnerland, Bergwelt um Linthal
Caption
Position in the Schwanden area, looking south towards the Tödimassiv, in the center at the bottom of the valley: Tierfehd, on the horizon center left: Bifertenstock, in front: Selbsanft, center: Tödi, right: Gemsfairenstock
Caption (German)
Position im Raum Schwanden, Blickrichtung Süd gegen das Tödimassiv, in Mitte im Talgrund: Tierfehd, am Horizont Mitte links: Bifertenstock, davor: Selbsanft, Mitte: Tödi, rechts: Gemsfairenstock
Record Name
LBS_SR01-02082-29
Title (German)
Flug über das Sernftal, Bergwelt um Elm
Caption
Position above Matt, looking south towards the Sernftal valley basin, valley end from left to right: Piz Sardona, Piz Segnes, Piz Atlas, Segnespass, Tschingelhörner, Ofen, Laaxerstöckli, on the horizon left in the distance: Bernina massif: Piz Palü, Piz Bernina, Piz Roseg
Caption (German)
Position über Matt, Blickrichtung Süd gegen das Talkessel Sernftal, Talabschluss von links nach rechts: Piz Sardona, Piz Segnes, Piz Atlas, Segnespass, Tschingelhörner, Ofen, Laaxerstöckli, am Horizont links in der Ferne: Berninamassiv: Piz Palü, Piz Bernina, Piz Roseg
Record Name
LBS_SR01-02082-30
Title (German)
Flug über das Sernftal, Bergwelt um Elm
Caption
Position above Matt, looking south towards the Sernftal valley basin, valley end from left to right: Piz Sardona, Piz Segnes, Piz Atlas, Segnespass, Tschingelhörner, Ofen, Laaxerstöckli, on the horizon left in the distance: Bernina massif: Piz Palü, Piz Bernina, Piz Roseg
Caption (German)
Position über Matt, Blickrichtung Süd gegen das Talkessel Sernftal, Talabschluss von links nach rechts: Piz Sardona, Piz Segnes, Piz Atlas, Segnespass, Tschingelhörner, Ofen, Laaxerstöckli, am Horizont links in der Ferne: Berninamassiv: Piz Palü, Piz Bernina, Piz Roseg
Record Name
LBS_SR01-02082-31
Title (German)
Flug über das Sernftal, Bergwelt um Elm
Caption
Position above Elm, looking south towards the Sernftal valley basin, valley end from left to right Piz Segnes, Piz Atlas, Segnespass, Tschingelhörner, Ofen, Laaxerstöckli
Caption (German)
Position über Elm, Blickrichtung Süd gegen das Talkessel Sernftal, Talabschluss von links nach rechts Piz Segnes, Piz Atlas, Segnespass, Tschingelhörner, Ofen, Laaxerstöckli
Record Name
LBS_SR01-02083-32
Title (German)
Flug über die Bergüner Stöcke im Oberhalbstein
Caption
Position above Alvaneu in the Albula valley, looking south, foreground: Bergüner Stöcke from left to right: Piz Ela, Tinzenhorn (Corn da Tinizong), Piz Mitgel, on the horizon center right: Bernina massif: Piz Palü, Piz Bernina, Piz Roseg
Caption (German)
Position über Alvaneu im Albulatal, Blickrichtung Süd, Vordergrund: Bergüner Stöcke von links nach rechts: Piz Ela, Tinzenhorn (Corn da Tinizong), Piz Mitgel, am Horizont Mitte rechts: Berninamassiv: Piz Palü, Piz Bernina, Piz Roseg
Record Name
LBS_SR01-02083-33
Title (German)
Piz Ot (Nordwestflanke) und Piz Cambrena, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Photo location: Fuorcla Crap Alv (Val Bever). In the background: Bernina Group; left of Piz Ot: Piz Cambrena; above Piz Ot: Piz Palü, right of Piz Ot: Piz Bernina, Piz Roseg, Dschimels, Piz Glüschaint, Piz Corvatsch.
Caption (German)
Aufnahmestandort: Fuorcla Crap Alv (Val Bever). Im Hintergrund: Berninagruppe; links von Piz Ot: Piz Cambrena; über Piz Ot: Piz Palü, rechts von Piz Ot: Piz Bernina, Piz Roseg, Dschimels, Piz Glüschaint, Piz Corvatsch
Record Name
LBS_SR01-02083-36
Title (German)
Flug über den Piz Ot
Caption
Position above Fuorcla Crap Alv (Val Bever), looking southeast, foreground left Piz Ot (northwest flank), on the horizon Bernina Group, left of Piz Ot: Piz Cambrena, above Piz Ot: Piz Palü, right of Piz Ot: Piz Bernina, Piz Roseg, Dschimels, Piz Glüschaint and Piz Corvatsch
Caption (German)
Position über Fuorcla Crap Alv (Val Bever), Blickrichtung Südost, Vordergrund links Piz Ot (Nordwestflanke), am Horizont Berninagruppe, links von Piz Ot: Piz Cambrena, über Piz Ot: Piz Palü, rechts von Piz Ot: Piz Bernina, Piz Roseg, Dschimels, Piz Glüschaint und Piz Corvatsch
Record Name
LBS_SR01-02083-37
Title (German)
Flug über den Piz Ot
Caption
Position above Fuorcla Crap Alv (Val Bever), looking southeast, foreground right: Piz Ot (northwest flank), on the horizon Bernina Group, left of Piz Ot: Piz Cambrena, Piz Palü, Piz Bernina, Piz Roseg, right of Piz Ot: Piz Corvatsch
Caption (German)
Position über Fuorcla Crap Alv (Val Bever), Blickrichtung Südost, Vordergrund rechts: Piz Ot (Nordwestflanke), am Horizont Berninagruppe, links von Piz Ot: Piz Cambrena, Piz Palü, Piz Bernina, Piz Roseg, rechts von Piz Ot: Piz Corvatsch
Record Name
LBS_SR01-02084-38
Title (German)
Swissair-Kapitän Alfred Kuenzle (l.) in Samedan
Caption
Two Swissair employees look at the "descending" airfield before the last flight of a Swissair DC-2 in spring 1938
Caption (German)
Zwei Swissair-Angestellte betrachten den "absaufenden" Flugplatz vor dem letzten Flug einer DC-2 der Swissair im Frühling 1938
Record Name
LBS_SR01-02084-39
Title (German)
Swissair-Kapitän Alfred Kuenzle (l.) in Samedan
Caption
Two Swissair employees look at the "descending" airfield before the last flight of a Swissair DC-2 in spring 1938
Caption (German)
Zwei Swissair-Angestellte betrachten den "absaufenden" Flugplatz vor dem letzten Flug einer DC-2 der Swissair im Frühling 1938
Record Name
LBS_SR01-02084-40
Title (German)
Elektroheizkörper zum Vorwärmen der Motoren der Douglas DC-2 der Swissair in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02084-41
Title (German)
Elektroheizkörper zum Vorwärmen der Motoren der Douglas DC-2 der Swissair in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02084-42
Title (German)
Elektroheizkörper zum Vorwärmen der Motoren der Douglas DC-2 der Swissair in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02084-43
Title (German)
Samedan im Winter
Record Name
LBS_SR01-02085-33
Title (German)
Winterbetrieb der Swissair in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02085-34
Title (German)
Winterbetrieb der Swissair in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02085-35
Title (German)
Winterbetrieb der Swissair in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02086-21
Title (German)
Samedan, Flugplatz, Comte AC-12 HB-AXA vom Berner Aero-Club im Landeanflug
Caption
The HB-AXA, AC 12 of the Berner Aero-Club
Caption (German)
Die HB-AXA, AC 12 des Berner Aero-Club
Record Name
LBS_SR01-02086-22
Title (German)
De Havilland Dragon Rapide D.H. 89A, HB-APA kurz vor dem Aufsetzen in Samedan
Caption
The DeHavilland DH-89 Dragon Six, HB-APA lands in Samedan during Swissair's winter operations (1937/38)
Caption (German)
Die DeHavilland DH-89 Dragon Six, HB-APA landet während des Winterbetriebes der Swissair (1937/38) in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02086-23
Title (German)
De Havilland Dragon Rapide D.H. 89A, HB-APA beim Landen in Samedan
Caption
The DH-89 Dragon Six, HB-APA lands in Samedan during Swissair's winter operations (1937/38)
Caption (German)
Die DH-89 Dragon Six, HB-APA landet während des Winterbetriebes der Swissair (1937/38) in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02086-24
Title (German)
Privatflugzeug HB-AXI, AC 12 E beim Start in Samedan
Caption
A private plane takes off during Swissair's winter operations (1937/38) in Samedan
Caption (German)
Ein Privatflugzeug startet während des Winterbetriebes (1937/38) der Swissair in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02086-25
Title (German)
Frostschutzdecke der Douglas DC-2-115-D, HB-ISI wird von der Motorengondel entfernt
Caption
Winter operations of Swissair in Samedan. First direct flight London - Samedan with Douglas DC-2-115-D, HB-ISI
Caption (German)
Winterbetrieb der Swissair in Samedan. Erster Direktflug London - Samedan mit Douglas DC-2-115-D, HB-ISI
Record Name
LBS_SR01-02086-26
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITE und De Havilland Dragon Rapide D.H. 89A, HB-APA auf dem Vorfeld in Samedan
Caption
During Swissair's winter operations in Samedan around 1937/38. In the foreground is a DH-89 Dragon Six HB-APA
Caption (German)
Während des Winterbetriebes der Swissair in Samedan um 1937/38. Im Vordergrund steht eine DH-89 Dragon Six HB-APA
Record Name
LBS_SR01-02087-11
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITE auf dem Vorfeld in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02087-12
Title (German)
Fluplatzchef von Samedan
Caption
Gustav (Gusti) Risch during Swissair's winter operations (1937/38) in Samedan
Caption (German)
Gustav (Gusti) Risch während des Winterbetriebes der Swissair (1937/38) in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02087-16
Title (German)
Mechaniker der Swissair in der Douglas DC-2 115-B, HB-ITE
Record Name
LBS_SR01-02088-07
Title (German)
Douglas DC-2 115-B, HB-ITE mit Crasta Mora am Boden in Samedan
Caption
The DC-2, HB-ITE in front of the two Comte AC-12 HB-AXA and HB-AXI. The HB-AXI had a shortened wingspan and was supposed to take part in the Deutschlandrundflug, but aborted it prematurely due to wing flutter.
Caption (German)
Die DC-2, HB-ITE vor den beiden Comte AC-12 HB-AXA und HB-AXI. Die HB-AXI hatte eine verkürzte Spannweite und sollte am Deutschlandrundflug teilnehmen, brach diesen aber wegen Flügelflatterns vorzeitig ab
Record Name
LBS_SR01-02088-09
Title (German)
Frostschutzdecke der Douglas DC-2-115-D, HB-ISI wird von der Motorengondel entfernt
Caption
Winter operations of Swissair in Samedan. First direct flight London - Samedan with Douglas DC-2-115-D, HB-ISI
Caption (German)
Winterbetrieb der Swissair in Samedan. Erster Direktflug London - Samedan mit Douglas DC-2-115-D, HB-ISI
Record Name
LBS_SR01-02088-27
Title (German)
Douglas DC-2-115-D, HB-ISI am Boden in Samedan
Caption
Winter operations of Swissair in Samedan. First direct flight London - Samedan with
Caption (German)
Winterbetrieb der Swissair in Samedan. Erster Direktflug London - Samedan mit
Record Name
LBS_SR01-02088-28
Title (German)
Douglas DC-2-115-D, HB-ISI am Boden in Samedan
Caption
Winter operations of Swissair in Samedan. First direct flight London - Samedan with
Caption (German)
Winterbetrieb der Swissair in Samedan. Erster Direktflug London - Samedan mit
Record Name
LBS_SR01-02088-29
Title (German)
Passagierausstieg aus der Douglas DC-2-115-D, HB-ISI in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02089-37
Title (German)
Swissair-Kapitän Alfred Künzle mit Passagieren vor der Douglas DC-2-115-D, HB-ISI in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02089-39
Title (German)
Swissair-Kapitän Alfred Künzle
Record Name
LBS_SR01-02089-40
Title (German)
De Havilland Dragon Rapide D.H. 89A, HB-APA beim Start in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02090-01
Title (German)
De Havilland Dragon Rapide D.H. 89A, HB-APA rollt zum Start in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02090-02
Title (German)
De Havilland Dragon Rapide D.H. 89A, HB-APA rollt zum Start in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02090-03
Title (German)
De Havilland Dragon Rapide D.H. 89A, HB-APA steht mit laufenden Motoren vor dem Hangar in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02090-04
Title (German)
De Havilland Dragon Rapide D.H. 89A, HB-APA steht mit laufenden Motoren vor dem Hangar in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02090-05
Title (German)
De Havilland Dragon Rapide D.H. 89A, HB-APA steht mit laufenden Motoren vor dem Hangar in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02090-06
Title (German)
Flug über Bannalpgebiet
Caption
Position above Bannalpsee area, looking southeast towards Walenstöcke, on the left Urirotstock with Blüemlisalpfirn, in the middle Gross Spannort/Klein Spannort (back) & Laucherenstock (front); on the horizon on the right Sustenhorn, in front Titlis with east face
Caption (German)
Position über Gebiet Bannalpsee, Blickrichtung Südost gegen Walenstöcke, links Urirotstock mit Blüemlisalpfirn, in der Mitte Gross Spannort/Klein Spannort (hinten) & Laucherenstock (vorne); am Horizont rechts hinten Sustenhorn, davor Titlis mit Ostwand
Record Name
LBS_SR01-02091-30
Title (German)
Flug über Bannalpgebiet
Caption
Position above Bannalpsee area, looking east towards Urirotstock, center right Urirotstock and Brunnistock with Blüemlisalpfirn
Caption (German)
Position über Gebiet Bannalpsee, Blickrichtung Ost gegen Urirotstock, Mitte rechts Urirotstock und Brunnistock mit Blüemlisalpfirn
Record Name
LBS_SR01-02091-31
Title (German)
Swissair-Kapitän Alfred Künzle mit Flugplatzchef Gustav Risch in der Mitte
Record Name
LBS_SR01-02092-01
Title (German)
Swissair-Flugleiter Hans Hartmann (1891-1952)
Caption
Hartmann left Swissair in 1939
Caption (German)
Hartmann verliess die Swissair 1939
Record Name
LBS_SR01-02092-04
Title (German)
Swissair-Flugleiter Hans Hartmann (1891-1952)
Caption
Hartmann left Swissair in 1939
Caption (German)
Hartmann verliess die Swissair 1939
Record Name
LBS_SR01-02092-05
Title (German)
Passagiere beim Einstieg in die Douglas DC-2 115-B, HB-ITE in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02092-06
Title (German)
Winterbetrieb der Swissair in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02092-44
Title (German)
Winterbetrieb der Swissair in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02092-45
Title (German)
Luftbild : Wolken und Berge
Record Name
LBS_SR01-02093-35
Title (German)
Douglas DC-2 der Swissair im Flug wirft Schatten auf ein Schneefeld mit Bergsteigern
Record Name
LBS_SR01-02093-36
Title (German)
Swissair-Kapitän Alfred Künzle
Record Name
LBS_SR01-02094-41
Title (German)
Swissair-Kapitän Hans Ernst
Record Name
LBS_SR01-02094-42
Title (German)
Unbekannte Person vor einer Douglas DC-2 der Swissair in Samedan
Caption
Presumably the aircraft is the HB-ITE
Caption (German)
Vermutlich handelt es sich bei dem Flugzeug um die HB-ITE
Record Name
LBS_SR01-02094-43
Title (German)
Unbekannte Person vor einer Douglas DC-2 der Swissair in Samedan
Caption
Presumably the aircraft is the HB-ITE
Caption (German)
Vermutlich handelt es sich bei dem Flugzeug um die HB-ITE
Record Name
LBS_SR01-02094-44
Title (German)
De Havilland Dragon Rapide D.H. 89A, HB-APA und Douglas DC-2 der Swissair am Boden in Samedan
Record Name
LBS_SR01-02094-45
Title (German)
Unbekannte ältere Passagierin in einer DC-2 der Swissair
Record Name
LBS_SR01-02095-17
Title (German)
Unbekannte ältere Passagierin in einer DC-2 der Swissair
Record Name
LBS_SR01-02095-18
Title (German)
Flug über Piz Corvatsch
Caption
Position above Vadret dal Corvatsch, view direction south, on the left Piz Murtèl (Piz Corvatsch, 1st peak) & Piz Corvatsch (main peak); on the right at the horizon Bergeller mountains: Pizzo Cengalo & Pizzo Badile (northeast face)
Caption (German)
Position über Vadret dal Corvatsch, Blickrichtung Süd, links Piz Murtèl (Piz Corvatsch, 1. Spitze) & Piz Corvatsch (Hauptgipfel); rechts am Horizont Bergellerberge: Pizzo Cengalo & Pizzo Badile (Nordostwand)
Record Name
LBS_SR01-02095-20
Title (German)
Flug über Piz Corvatsch
Caption
Position above Vadret dal Corvatsch, view direction southwest, foreground center Piz de la Margna; center left on the horizon Bergellerberge: Pizzo Cengalo & Pizzo Badile (northeast face)
Caption (German)
Position über Vadret dal Corvatsch, Blickrichtung Südwest, Vordergrund Mitte Piz de la Margna; Mitte links am Horizont Bergellerberge: Pizzo Cengalo & Pizzo Badile (Nordostwand)
Record Name
LBS_SR01-02095-21
Title (German)
Flug durchs Val Roseg
Caption
Position above Lej da Vadret, looking south towards Vadret da Roseg, from left to right: Dschimels, Piz Glüschaint, la Muongia
Caption (German)
Position über Lej da Vadret, Blickrichtung Süd gegen Vadret da Roseg, von links nach rechts: Dschimels, Piz Glüschaint, la Muongia
Record Name
LBS_SR01-02095-22
Title (German)
Flug zum Piz Palü
Caption
Position above Vadret Pers at Rifugi dals Chamuotschs, looking southeast towards Piz Palü north face, from left to right: Piz Palü Orientél (Piz Palü east peak), Muot dal Palü, Piz Spinas (Piz Palü west peak)
Caption (German)
Position über Vadret Pers bei Rifugi dals Chamuotschs, Blickrichtung Südost gegen Piz Palü Nordwand, von links nach rechts: Piz Palü Orientél (Piz Palü-Ostgipfel), Muot dal Palü, Piz Spinas (Piz Palü-Westgipfel)
Record Name
LBS_SR01-02096-33
Title (German)
Flug zum Piz Palü
Caption
Position above the Fortezza northwest of Piz Palü, looking southwest towards Bellavista terrace, from left to right: Bellavista, Piz Zupò, Piz Argient, Crast'Agüzza
Caption (German)
Position über der Fortezza nordwestlich des Piz Palü, Blickrichtung Südwest gegen Bellavista-Terrasse, von links nach rechts: Bellavista, Piz Zupò, Piz Argient, Crast’Agüzza
Record Name
LBS_SR01-02096-34
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02098
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Kurt Herzog, flight instructor Captain von Tscharner, Ferdi Schmid with the navigation disc "Knemeyer" in his hand (from left to right)On 4.1.1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully flew on routes: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Caption (German)
Kurt Herzog, Fluglehrer Captain von Tscharner, Ferdi Schmid mit der Navigations-Rechenscheibe "Knemeyer" in der Hand (v.l.n.r.)Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02099
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Hellmuth Erni, Swissair instructor, Ruedi Schärer, Ferdi Länzlinger (from left to right)On 4.1.1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed their flight missions: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Hellmuth Erni, Swissair-Instruktor, Ruedi Schärer, Ferdi Länzlinger (v.l.n.r.)Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02101
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Swissair instructor Ruedi Schärer (left), Ferdi Länzlinger (2nd from left), Hellmuth Erni (3rd from left), unknown person (right) at the DH-89 engine.4.1.1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of them later successfully flying on routes: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Caption (German)
Swissair-Instruktor Ruedi Schärer (l.), Ferdi Länzlinger (2.v.l.), Hellmuth Erni (3.v.l.), unbekannte Person (r.) am DH-89-Motor.Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02102
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02103
Title (German)
Studium des Motors einer De Havilland DH-89 Dragon Rapide im Verkehrspilotenkurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02104
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Measuring a meteo balloon: Kurt Herzog, Guy Steiner, military meteo instructor (from left to right)On 4.1.1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Vermessen eines Meteoballons : Kurt Herzog, Guy Steiner, Militär Meteo-Instruktor (v.l.n.r.)Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02105
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02106
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Military meteo instructor Walo Ris, Guy Steiner, Ferdi Schmid, Kurt Herzog (from left to right)On 4.1.1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed their flight missions: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Militär Meteo-Instruktor Walo Ris, Guy Steiner, Ferdi Schmid, Kurt Herzog (v.l.n.r.)Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02107
Title (German)
Studium der Wetterkarte in einem Verkehrspilotenkurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02108
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02109
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02110
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02111
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Ferdi Schmid is still struggling with the "Knemeyer" calculating disc. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)Contemporary picture description of Swissair marketing: "Pilot training".
Caption (German)
Ferdi Schmid müht sich immer noch mit der "Knemeyer"-Rechenscheibe ab. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)Zeitgenössische Bildbeschreibung des Swissair-Marketings: "Piloten-Ausbildung"
Record Name
LBS_SR01-02112
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02113
Title (German)
Bordfunker-Kurs
Caption
At the same time as the pilot training, an on-board radio operator course was also held
Caption (German)
Gleichzeitig mit der Pilotenschulung fand auch ein Bordfunker-Kurs statt
Record Name
LBS_SR01-02114
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02115
Title (German)
Bordfunkeraspirant Hans Jörg
Caption
At the same time as the pilot training, an on-board radio operator course was also held
Caption (German)
Gleichzeitig mit der Pilotenschulung fand auch ein Bordfunker-Kurs statt
Record Name
LBS_SR01-02116
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Swissair DC-3 autopilot hydraulics : Swissair instructor Hellmuth Erni, Ruedi Schärer, Ferdi Länzlinger (from left to right). On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully flew on routes: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Caption (German)
Swissair DC-3 Autopilot-Hydraulik : Swissair-Instruktor Hellmuth Erni, Ruedi Schärer, Ferdi Länzlinger (v.l.n.r.). Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02117
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
At the DC-3 autopilot test stand. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed their flight missions: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Am DC-3 Autopilot-Prüfstand. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02118
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02119
Title (German)
Bordfunkeraspirant Hans Jörg (Mitte)
Caption
At the same time as the pilot training, an on-board radio operator course was also held
Caption (German)
Gleichzeitig mit der Pilotenschulung fand auch ein Bordfunker-Kurs statt
Record Name
LBS_SR01-02120
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02121
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Navigation instruction with flight instructor Captain von Tscharner. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully flew on routes: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Navigationsunterricht mit Fluglehrer Captain von Tscharner. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02122
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Navigation instruction with flight instructor Captain von Tscharner. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully flew on routes: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Navigationsunterricht mit Fluglehrer Captain von Tscharner. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02123
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02124
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02125
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02126
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02127
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02128
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02129
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02130
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02131
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Ferdi Länzlinger, Ruedi Schärer, Hellmuth Erni and Swissair instructor (from left to right). On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed their flight missions: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Ferdi Länzlinger, Ruedi Schärer, Hellmuth Erni und Swissair-Instruktor (v.l.n.r.). Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02132
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
In the propeller workshop. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
In der Propellerwerkstatt. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02133
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02134
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Engine knowledge. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Motorenkunde. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02135
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Morse telegraphy lessons with instructor of Radio Schweiz (l.) and Walo Ris (r.). On 4.1.1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully flew on routes: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Caption (German)
Morse-Telegraphie-Unterricht mit Instruktor der Radio Schweiz (l.) und Walo Ris (r.). Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02136
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Radio telegraphy lessons: Guy Steiner, Ferdi Schmid, Walo Ris, Kurt Herzog, with the instructor at the blackboard (from left to right). On 4.1.1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Funk-Telegraphie-Unterricht : Guy Steiner, Ferdi Schmid, Walo Ris, Kurt Herzog, mit dem Instrukotr an der Tafel (v.l.n.r.). Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02137
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02138
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02139
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02140
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02142
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02143
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02144
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02145
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Ferdi Schmid is still struggling with the "Knemeyer". On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed their flight missions: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Ferdi Schmid müht sich immer noch mit dem "Knemeyer" ab. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02146
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02147
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02148
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02149
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02150
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Guy Steiner at theodolite measuring a meteoballoon (pilot balloon), Kurt Herzog (l.). On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed their flight missions: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Guy Steiner amTheodolit beim Vermessen eines Meteoballons (Pilotballons), Kurt Herzog (l.). Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02151
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Guy Steiner (l.), Kurt Herzog (center), unknown (r.) at the theodolite measuring a meteoballoon (pilot balloon). On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed their flight missions: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Guy Steiner (l.), Kurt Herzog (Mitte), unbekannt (r.) am Theodolit beim Vermessen eines Meteoballons (Pilotballons). Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02152
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Kurt Herzog (l.) and Guy Steiner (r.). On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed their flight missions: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Kurt Herzog (l.) und Guy Steiner (r.). Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02153
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02154
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02155
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02156
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02157
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02158
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02159
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02160
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02161
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02162
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02163
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Training on the autopilot. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Schulung am Autopilot. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02164
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02165
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02166
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02168
Title (German)
Verkehrspiloten-Kurs der Swissair in Dübendorf
Caption
Pilot training: meteo and radio. On January 4, 1943, Swissair started a commercial pilot course with the following participants, all of whom later successfully completed the course: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993).
Caption (German)
Pilotenschulung: Meteo und Funk. Am 4.1.1943 startete die Swissair einen Verkehrspiloten-Kurs mit folgenden Teilnehmern, sie kamen später alle erfolgreich zum Streckeneinsatz: Hellmuth Erni (1917-1999), Kurt Herzog (1918-), Ferdi Länzlinger (1916-2003), Walo Ris (1915-1970), Ruedi Schärer (1913-?), Ferdi Schmid (1916-2003), Guy Steiner (1917-1993)
Record Name
LBS_SR01-02169
Title (German)
Ehrung von Nicht-Piloten-Flugmillionären der Swissair vor dem Mittelholzer-Denkmal in Dübendorf
Caption
From left to right: Swissair Director Eugen Groh, Louis Clerc, Chief of the Swiss Federal Office of Civil Aviation, radio operator Jules Gloor, stewardess Erna Nikles, radio operator Paul Auberson and radio operator Werner Wegmann.
Caption (German)
V.l.n.r.: Swissair-Direktor Eugen Groh, Louis Clerc, Chef des Eidgenössischen Luftamtes, Bordfunker Jules Gloor, Stewardess Erna Nikles, Bordfunker Paul Auberson und Bordfunker Werner Wegmann
Record Name
LBS_SR01-02170
Title (German)
Bundesrat Enrico Celio (l.) mit unbekannter Person (r.)
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02171
Title (German)
Bundesrat Enrico Celio (l. aussen) bei der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02172
Title (German)
Swissair-Direktor Eugen Groh (l.) mit unbekanntem Mann
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02173
Title (German)
Swissair-Captain Franz Zimmermann (l.), Bundesrat Enrico Celio (Mitte), unbekannte Person (r.)
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02174
Title (German)
Besuch von Bundesrat Enrico Celio bei der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly on the occasion of the dedication of the Mittelholzer monument
Caption (German)
Möglicherweise anlässlich der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals
Record Name
LBS_SR01-02175
Title (German)
Besuch von Bundesrat Enrico Celio bei der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly on the occasion of the dedication of the Mittelholzer monument
Caption (German)
Möglicherweise anlässlich der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals
Record Name
LBS_SR01-02176
Title (German)
Douglas DC-2 der Swissair mit Neutralitätsbemalung in der Werfthalle in Dübendorf
Caption
Possibly made for the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise zur Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02177
Title (German)
Bundesrat Enrico Celio beim Ausstieg aus einer Douglas DC-2 mit Neutralitätsbemalung im Hangar
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02178
Title (German)
Propeller-Auswuchtung durch Emil Bosshard, Chef Propellerwerkstatt
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02179
Title (German)
Fahrwerkkontrolle, halb eingefahren
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02180
Title (German)
Bundesrat Enrico Celio (r.) in der Werkstatt
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02181
Title (German)
Prüfung eines Spannungsumformers (Motor/Generator) in der Werkstatt der Swisasair in Dübendorf
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02182
Title (German)
Vakuum-getriebener Autopilot auf dem Prüfstand der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02183
Title (German)
Bundesrat Enrico Celio (r.) bei der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02184
Title (German)
Bundesrat Enrico Celio (r.) bei der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02185
Title (German)
Besuch von Bundesrat Enrico Celio bei der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly on the occasion of the dedication of the Mittelholzer monument
Caption (German)
Möglicherweise anlässlich der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals
Record Name
LBS_SR01-02186
Title (German)
Besuch von Bundesrat Enrico Celio bei der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly on the occasion of the dedication of the Mittelholzer monument
Caption (German)
Möglicherweise anlässlich der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals
Record Name
LBS_SR01-02187
Title (German)
Spenglerarbeiten an einem Flügel in der Werkstatt der Swissair am Flugplatz in Dübendorf
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942. In the shipyard
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht. In der Werft
Record Name
LBS_SR01-02188
Title (German)
Bundesrat Enrico Celio (Mitte) bei der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02189
Title (German)
Bundesrat Enrico Celio (im Vordergrund) bei der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02190
Title (German)
Bundesrat Enrico Celio (mit Hut) bei der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02191
Title (German)
Bundespräsident Dr. Celio besuchte die Swissair und unternahm bei dieser Gelegenheit in Begleitung des Verwaltungsrates einen Alpenflug
Caption
Contemporary picture description of Swissair marketing: "President of the Swiss Confederation Dr. Celio visits Swissair on May 12, 1943."
Caption (German)
Zeitgenössische Bildbeschreibung des Swissair-Marketings: "Bundespräsident Dr. Celio besucht die Swissair am 12. Mai 1943."
Record Name
LBS_SR01-02192
Title (German)
Bundesrat Enrico Celio (Mitte) bei der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02193
Title (German)
Bundesrat Enrico Celio (l.) bei der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02194
Title (German)
Unbekannter Mann beim Ausstieg aus einer Douglas DC-3-216, HB-IRA HB-IRA (mit Neutralitätsbemalung)
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht.
Record Name
LBS_SR01-02195
Title (German)
Bundesrat Enrico Celio beim Ausstieg aus einer Douglas DC-3-216, HB-IRA HB-IRA (mit Neutralitätsbemalung)
Caption
Possibly made at the dedication of the Mittelholzer monument on May 9, 1942.
Caption (German)
Möglicherweise bei der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals am 9. Mai 1942 gemacht
Record Name
LBS_SR01-02196
Title (German)
Begleiter von Bundesrat Enrico Celio beim Ausstieg aus der Douglas DC-3-216, HB-IRA (mit Neutralitätsbemalung)
Caption
Possibly on the occasion of the dedication of the Mittelholzer monument
Caption (German)
Möglicherweise anlässlich der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals
Record Name
LBS_SR01-02197
Title (German)
Begleiter von Bundesrat Enrico Celio beim Ausstieg aus der Douglas DC-3-216, HB-IRA (mit Neutralitätsbemalung)
Caption
Possibly on the occasion of the dedication of the Mittelholzer monument
Caption (German)
Möglicherweise anlässlich der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals
Record Name
LBS_SR01-02198
Title (German)
Besuch von Bundesrat Enrico Celio bei der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly on the occasion of the dedication of the Mittelholzer monument
Caption (German)
Möglicherweise anlässlich der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals
Record Name
LBS_SR01-02199
Title (German)
Besuch von Bundesrat Enrico Celio bei der Swissair in Dübendorf
Caption
Possibly on the occasion of the dedication of the Mittelholzer monument
Caption (German)
Möglicherweise anlässlich der Einweihung des Mittelholzer-Denkmals
Record Name
LBS_SR01-02200
Title (German)
Werkstatt der Swissair in Dübendorf
Record Name
LBS_SR01-02201