ETH Zurich
E-PICS - ETHBIB.Bildarchiv

Public Domain Mark Creative Commons Lizenzvertrag

The images presented on this page are part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. You find here static medium resolution images published under the creative commons

CC-BY-SA license or with the Public Domain Mark. This means that you are free to share, copy and redistribute the material in any medium or format; that you are free to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, under the following conditions: You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

Title (German)
Taufe der McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISW auf den Namen "Dübendorf" in Zürich-Kloten
Caption
Hans Schneider, Deputy President of the Management Board at the microphone
Caption (German)
Hans Schneider, stellvertretender Direktionspräsident am Mikrofon
Record Name
LBS_SR05-079044-15A
Title (German)
Taufe der McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISW auf den Namen "Dübendorf" in Zürich-Kloten
Caption
Hans Schneider, Deputy President of the Management Board at the microphone
Caption (German)
Hans Schneider, stellvertretender Direktionspräsident am Mikrofon
Record Name
LBS_SR05-079044-17A
Title (German)
Taufe der McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISW auf den Namen "Dübendorf" in Zürich-Kloten
Caption
Hans Schneider, Deputy Chairman of the Management Board
Caption (German)
Hans Schneider, stellvertretender Direktionspräsident
Record Name
LBS_SR05-079044-20A
Title (German)
Taufe der McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISW auf den Namen "Dübendorf" in Zürich-Kloten
Caption
Hans Schneider, Deputy Chairman of the Management Board
Caption (German)
Hans Schneider, stellvertretender Direktionspräsident
Record Name
LBS_SR05-079044-23A
Title (German)
Taufe der McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISW auf den Namen "Dübendorf" in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079045-05
Title (German)
Gruppenaufnahme bei der Taufe der McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISW "Dübendorf" in Zürich-Kloten
Caption
From left to right: Captain Hans Kummer (born 1938), Kummer, press service, co-pilot Bernhard Kummer (born 1941), brother of Hans
Caption (German)
V.l.n.r.: Captain Hans Kummer (geb. 1938), Kummer, Pressedienst, Co-Pilot Bernhard Kummer (geb. 1941), Bruder von Hans
Record Name
LBS_SR05-079045-24
Title (German)
Gruppenaufnahme bei der Taufe der McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISW "Dübendorf" in Zürich-Kloten
Caption
The captain (gold on the hat) is Hans Kummer, 2nd from right: co-pilot and his brother Bernhard Kummer, far right: Mr. Kummer from the press service
Caption (German)
Der Captain (Gold am Hut) ist Hans Kummer, 2.v.r: Co-Pilot und sein Bruder Bernhard Kummer, ganz rechts: Herr Kummer vom Pressedienst
Record Name
LBS_SR05-079045-26
Title (German)
Triebwerksübergabe (Pratt & Whitney) in Zürich-Kloten
Caption
Left: Franz Roth, General Manager Operations and Technology; right: Rolf Krähenbühl, Department Director Technology
Caption (German)
Links: Franz Roth, Generaldirektor Operation und Technik; rechts: Rolf Krähenbühl, Departement Direktor Technik
Record Name
LBS_SR05-079046-06
Title (German)
Triebwerksübergabe (Pratt & Whitney) in Zürich-Kloten
Caption
Left: Rolf Krähenbühl, standing: Franz Roth, Head of the Engineering Department; Alfons Bernhardsgrütter, right: Willi Schurter. On the resignation of Albert Bernhardsgrütter from the Engineering Department. Bernhardsgrütter subsequently took over the planning service
Caption (German)
Links: Rolf Krähenbühl, stehend: Franz Roth, Chef Department Technik; Alfons Bernhardsgrütter, rechts: Willi Schurter. Zum Rücktritt von Albert Bernhardsgrütter aus dem Departement Technik. Bernhardsgrütter übernahm anschliessend den Planungsdienst
Record Name
LBS_SR05-079046-08
Title (German)
Triebwerksübergabe (Pratt & Whitney) in Zürich-Kloten
Caption
Franz Roth, Head of the Technology Department, Alfons Bernhardsgrütter. On the resignation of Albert Bernhardsgrütter from the Department of Engineering. Bernhardsgrütter subsequently took over the planning service
Caption (German)
Franz Roth, Chef Department Technik, Alfons Bernhardsgrütter. Zum Rücktritt von Albert Bernhardsgrütter aus dem Departement Technik. Bernhardsgrütter übernahm anschliessend den Planungsdienst
Record Name
LBS_SR05-079046-09
Title (German)
Triebwerksübergabe (Pratt & Whitney) in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079046-11
Title (German)
Triebwerksübergabe (Pratt & Whitney) in Zürich-Kloten
Caption
On the resignation of Albert Bernhardsgrütter from the Engineering Department. Bernhardsgrütter subsequently took over the planning service
Caption (German)
Zum Rücktritt von Albert Bernhardsgrütter aus dem Departement Technik. Bernhardsgrütter übernahm anschliessnd den Planungsdienst
Record Name
LBS_SR05-079046-12
Title (German)
Triebwerksübergabe (Pratt & Whitney) in Zürich-Kloten
Caption
From left to right: Franz Roth, Chief Department Technology; unknown; Rolf Krähenbühl; unknown
Caption (German)
V.l.n.r.: Franz Roth, Chef Department Technik; unbekannt; Rolf Krähenbühl; unbekannt
Record Name
LBS_SR05-079046-17
Title (German)
Triebwerksübergabe (Pratt & Whitney) in Zürich-Kloten
Caption
Left: Rolf Krähenbühl, Willi Schurter
Caption (German)
Links: Rolf Krähenbühl, Willi Schurter
Record Name
LBS_SR05-079046-21
Title (German)
Triebwerksübergabe (Pratt & Whitney) in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079046-24
Title (German)
Schnittmodell des Flugzeugmotors Pratt & Whitney Twin Wasp R1830 in der Triebwerkswerkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten als Geschenk für P&W
Record Name
LBS_SR05-079047-03A
Title (German)
Schnittmodell des Flugzeugmotors Pratt & Whitney Twin Wasp R1830 in der Triebwerkswerkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten als Geschenk für P&W
Record Name
LBS_SR05-079047-04A
Title (German)
Schnittmodell des Flugzeugmotors Pratt & Whitney Twin Wasp R1830 in der Triebwerkswerkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten als Geschenk für P&W
Caption
Historical piston engine
Caption (German)
Historischer Kolbenmotor
Record Name
LBS_SR05-079047-09A
Title (German)
Schnittmodell des Flugzeugmotors Pratt & Whitney Twin Wasp R1830 in der Triebwerkswerkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten als Geschenk für P&W
Caption
Historical piston engine
Caption (German)
Historischer Kolbenmotor
Record Name
LBS_SR05-079047-10A
Title (German)
Triebwerksübergabe (Pratt & Whitney) in Zürich-Kloten
Caption
Links: Rolf Krähenbühl "Swissair's time with Pratt & Whitner R 1830".
Caption (German)
Links: Rolf Krähenbühl "Swissair's time with Pratt & Whitner R 1830"
Record Name
LBS_SR05-079047-16A
Title (German)
Triebwerksübergabe (Pratt & Whitney) in Zürich-Kloten
Caption
Left: Rolf Krähenbühl
Caption (German)
Links: Rolf Krähenbühl
Record Name
LBS_SR05-079047-19A
Title (German)
Triebwerksübergabe (Pratt & Whitney) in Zürich-Kloten
Caption
Left: Paul Truniger
Caption (German)
Links: Paul Truniger
Record Name
LBS_SR05-079047-24A
Title (German)
Triebwerksübergabe (Pratt & Whitney) in Zürich-Kloten
Caption
Peter König (face hidden), Otto Loepfe, Rolf Krähenbühl, Willi Schurter (black hair), Alfons Bernhardsgrütter, Paul Truniger
Caption (German)
Peter König (Gesicht verdeckt), Otto Loepfe, Rolf Krähenbühl, Willi Schurter (schwarzes Haar), Alfons Bernhardsgrütter, Paul Truniger
Record Name
LBS_SR05-079047-26A
Title (German)
Wartung einer McDonnell Douglas DC-8, HB-IDI "Solothurn" in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079047-29A
Title (German)
Wartung einer McDonnell Douglas DC-8, HB-IDI "Solothurn" in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079047-33A
Title (German)
Douglas DC-10-Flotte der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding (therefore a machine of the Brazilian Varig is also visible here) of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on 25.5.1979, where defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline in the world to fly again after the grounding, which lasted about two weeks, was lifted (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv).
Caption (German)
Weltweites Grounding (deshalb ist hier auch eine Maschine der brasilianischen Varig sichtbar) aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv)
Record Name
LBS_SR05-079048-03
Title (German)
Douglas DC-10-Flotte der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding (therefore a machine of the Brazilian Varig is also visible here) of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on 25.5.1979, where defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline in the world to fly again after the grounding, which lasted about two weeks, was lifted (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv).
Caption (German)
Weltweites Grounding (deshalb ist hier auch eine Maschine der brasilianischen Varig sichtbar) aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv)
Record Name
LBS_SR05-079048-08
Title (German)
Douglas DC-10-Flotte der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding (therefore a machine of the Brazilian Varig is also visible here) of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on 25.5.1979, where defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline in the world to fly again after the grounding, which lasted about two weeks, was lifted (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv).
Caption (German)
Weltweites Grounding (deshalb ist hier auch eine Maschine der brasilianischen Varig sichtbar) aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv)
Record Name
LBS_SR05-079048-14
Title (German)
Douglas DC-10-Flotte der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding (therefore a machine of the Brazilian Varig is also visible here) of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on 25.5.1979, where defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline in the world to fly again after the grounding, which lasted about two weeks, was lifted (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv).
Caption (German)
Weltweites Grounding (deshalb ist hier auch eine Maschine der brasilianischen Varig sichtbar) aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv)
Record Name
LBS_SR05-079048-20
Title (German)
Douglas DC-10-Flotte der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding (therefore a machine of the Brazilian Varig is also visible here) of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on 25.5.1979, where defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline in the world to fly again after the grounding, which lasted about two weeks, was lifted (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv).
Caption (German)
Weltweites Grounding (deshalb ist hier auch eine Maschine der brasilianischen Varig sichtbar) aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv)
Record Name
LBS_SR05-079048-23
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10 Maschinen auf dem Werft-Parkplatz am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on May 25, 1979, in which defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline worldwide to fly again after the grounding, which lasted about two weeks (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv, the event was documented by Swiss television, as the author of this commentary knows to report, since he was a steward on this flight).
Caption (German)
Weltweites Grounding aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv, das Ereignis wurde durch das Schweizer Fernsehen dokumentiert, wie der Autor dieses Kommentars zu berichten weiss, da er auf diesem Flug als Steward dabei war)
Record Name
LBS_SR05-079048A-06
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10 Maschinen auf dem Werft-Parkplatz am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on May 25, 1979, in which defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline worldwide to fly again after the grounding, which lasted about two weeks (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv, the event was documented by Swiss television, as the author of this commentary knows to report, since he was a steward on this flight).
Caption (German)
Weltweites Grounding aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv, das Ereignis wurde durch das Schweizer Fernsehen dokumentiert, wie der Autor dieses Kommentars zu berichten weiss, da er auf diesem Flug als Steward dabei war)
Record Name
LBS_SR05-079048A-09
Title (German)
Rechenzentrum im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079049-04
Title (German)
Rechenzentrum im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079049-08
Title (German)
Rechenzentrum im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079049-13
Title (German)
Gesamte Douglas DC-10-Flotte der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on May 25, 1979, in which defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline worldwide to fly again after the grounding, which lasted about two weeks (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv, the event was documented by Swiss television, as the author of this commentary knows to report, since he was a steward on this flight).
Caption (German)
Weltweites Grounding aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv, das Ereignis wurde durch das Schweizer Fernsehen dokumentiert, wie der Autor dieses Kommentars zu berichten weiss, da er auf diesem Flug als Steward dabei war)
Record Name
LBS_SR05-079050-07
Title (German)
Gesamte Douglas DC-10-Flotte der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on May 25, 1979, in which defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline worldwide to fly again after the grounding, which lasted about two weeks (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv, the event was documented by Swiss television, as the author of this commentary knows to report, since he was a steward on this flight).
Caption (German)
Weltweites Grounding aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv, das Ereignis wurde durch das Schweizer Fernsehen dokumentiert, wie der Autor dieses Kommentars zu berichten weiss, da er auf diesem Flug als Steward dabei war)
Record Name
LBS_SR05-079050-09
Title (German)
Gesamte Douglas DC-10-Flotte der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on May 25, 1979, in which defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline worldwide to fly again after the grounding, which lasted about two weeks (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv, the event was documented by Swiss television, as the author of this commentary knows to report, since he was a steward on this flight).
Caption (German)
Weltweites Grounding aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv, das Ereignis wurde durch das Schweizer Fernsehen dokumentiert, wie der Autor dieses Kommentars zu berichten weiss, da er auf diesem Flug als Steward dabei war)
Record Name
LBS_SR05-079050-13
Title (German)
Gesamte Douglas DC-10-Flotte der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on May 25, 1979, in which defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline worldwide to fly again after the grounding, which lasted about two weeks (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv, the event was documented by Swiss television, as the author of this commentary knows to report, since he was a steward on this flight).
Caption (German)
Weltweites Grounding aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv, das Ereignis wurde durch das Schweizer Fernsehen dokumentiert, wie der Autor dieses Kommentars zu berichten weiss, da er auf diesem Flug als Steward dabei war)
Record Name
LBS_SR05-079050-14
Title (German)
Gesamte McDonnell Douglas DC-10-Flotte der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on May 25, 1979, in which defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline worldwide to fly again after the grounding, which lasted about two weeks (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv, the event was documented by Swiss television, as the author of this commentary knows to report, since he was a steward on this flight).
Caption (German)
Weltweites Grounding aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv, das Ereignis wurde durch das Schweizer Fernsehen dokumentiert, wie der Autor dieses Kommentars zu berichten weiss, da er auf diesem Flug als Steward dabei war)
Record Name
LBS_SR05-079050-18
Title (German)
Gesamte Douglas DC-10-Flotte der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on May 25, 1979, in which defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline worldwide to fly again after the grounding, which lasted about two weeks (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv, the event was documented by Swiss television, as the author of this commentary knows to report, since he was a steward on this flight).
Caption (German)
Weltweites Grounding aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv, das Ereignis wurde durch das Schweizer Fernsehen dokumentiert, wie der Autor dieses Kommentars zu berichten weiss, da er auf diesem Flug als Steward dabei war)
Record Name
LBS_SR05-079050-19
Title (German)
Gesamte Douglas DC-10-Flotte der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on May 25, 1979, in which defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline worldwide to fly again after the grounding, which lasted about two weeks (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv, the event was documented by Swiss television, as the author of this commentary knows to report, since he was a steward on this flight).
Caption (German)
Weltweites Grounding aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv, das Ereignis wurde durch das Schweizer Fernsehen dokumentiert, wie der Autor dieses Kommentars zu berichten weiss, da er auf diesem Flug als Steward dabei war)
Record Name
LBS_SR05-079050-24
Title (German)
Gesamte Douglas DC-10-Flotte der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Worldwide grounding of all DC-10s. Reason for the grounding: withdrawal of the type certificate on 6.6.1979 by the FAA, which is also obligatory for other than American companies. This was due to the crash of AA Flight 191 in Chicago on May 25, 1979, in which defects in the hydraulic system were suspected. Swissair was the first airline worldwide to fly again after the grounding, which lasted about two weeks (flight SR 330 Zurich - Tel Aviv, the event was documented by Swiss television, as the author of this commentary knows to report, since he was a steward on this flight).
Caption (German)
Weltweites Grounding aller DC-10. Grund des Groundings: Entzug der Typen-Bescheinigung am 6.6.1979 durch das FAA, welche auch für andere als amerikanische Gesellschaften verpflichtend ist. Dies infolge des Absturzes von AA-Flug 191 in Chicago am 25.5.1979, bei dem Mängel im hydraulischen System vermutet wurden. Swissair flog nach Aufhebung des ca. zwei Wochen dauernden Groundings als erste Gesellschaft weltweit wieder (Flug SR 330 Zürich - Tel Aviv, das Ereignis wurde durch das Schweizer Fernsehen dokumentiert, wie der Autor dieses Kommentars zu berichten weiss, da er auf diesem Flug als Steward dabei war)
Record Name
LBS_SR05-079050-28
Title (German)
Maître de Cabine und Gruppenchef Marianne Glauser in der Uniform von Nelly Diener
Caption
Nelly Diener: Swissair's first hostess. She lost her life in the first crash of a Swissair plane on July 27, 1934.
Caption (German)
Zu Nelly Diener: Erste Hostess der Swissair. Sie kam beim ersten Absturz einer Swissair-Maschine am 27.7.1934 ums Leben
Record Name
LBS_SR05-079051-05A
Title (German)
Maître de Cabine und Gruppenchef Marianne Glauser in der Uniform von Nelly Diener
Caption
Nelly Diener: Swissair's first hostess. She was killed in the first crash of a Swissair plane on July 27, 1934.
Caption (German)
Zu Nelly Diener: Erste Hostess der Swissair. Sie kam beim ersten Absturz einer Swissair-Maschine am 27.7.1934 ums Leben
Record Name
LBS_SR05-079051-13A
Title (German)
Maître de Cabine und Gruppenchef Marianne Glauser in der Uniform von Nelly Diener
Caption
Nelly Diener: Swissair's first hostess. She lost her life in the first crash of a Swissair plane on July 27, 1934.
Caption (German)
Zu Nelly Diener: Erste Hostess der Swissair. Sie kam beim ersten Absturz einer Swissair-Maschine am 27.7.1934 ums Leben
Record Name
LBS_SR05-079051-16A
Title (German)
Maître de Cabine und Gruppenchef Marianne Glauser in der Uniform von Nelly Diener in Zürich-Kloten
Caption
Nelly Diener: Swissair's first hostess. She was killed in the first crash of a Swissair plane on July 27, 1934.
Caption (German)
Zu Nelly Diener: Erste Hostess der Swissair. Sie kam beim ersten Absturz einer Swissair-Maschine am 27.7.1934 ums Leben
Record Name
LBS_SR05-079051-24A
Title (German)
Maître de Cabine und Gruppenchef Marianne Glauser in der Uniform von Nelly Diener in Zürich-Kloten
Caption
Nelly Diener: Swissair's first hostess. She was killed in the first crash of a Swissair plane on July 27, 1934.
Caption (German)
Zu Nelly Diener: Erste Hostess der Swissair. Sie kam beim ersten Absturz einer Swissair-Maschine am 27.7.1934 ums Leben
Record Name
LBS_SR05-079051-31A
Title (German)
Cargo und Mail Konferenz im Training Center Wolfsberg der UBS bei Ermatingen
Record Name
LBS_SR05-079052-33A
Title (German)
Cargo und Mail Konferenz im Training Center Wolfsberg der UBS bei Ermatingen
Caption
Ueli Tschumi (r.), Manfred Brunner, Frei and Rohrer
Caption (German)
Ueli Tschumi (r.), Manfred Brunner, Frei und Rohrer
Record Name
LBS_SR05-079053-01A
Title (German)
Cargo und Mail Konferenz im Training Center Wolfsberg der UBS bei Ermatingen
Record Name
LBS_SR05-079053-03A
Title (German)
Cargo und Mail Konferenz im Training Center Wolfsberg der UBS bei Ermatingen
Caption
From left to right: Aebi, Mattenschlagger, Simonian
Caption (German)
V.l.n.r.: Aebi, Mattenschlagger, Simonian
Record Name
LBS_SR05-079053-12A
Title (German)
Cargo und Mail Konferenz im Training Center Wolfsberg der UBS bei Ermatingen
Record Name
LBS_SR05-079053-13A
Title (German)
Cargo und Mail Konferenz im Training Center Wolfsberg der UBS bei Ermatingen
Record Name
LBS_SR05-079053-14A
Title (German)
Cargo und Mail Konferenz im Training Center Wolfsberg der UBS bei Ermatingen
Record Name
LBS_SR05-079053-17A
Title (German)
Cargo und Mail Konferenz im Training Center Wolfsberg der UBS bei Ermatingen
Record Name
LBS_SR05-079053-21A
Title (German)
Cargo und Mail Konferenz im Training Center Wolfsberg der UBS bei Ermatingen
Caption
Marius Arioli (center front)
Caption (German)
Marius Arioli (Mitte vorne)
Record Name
LBS_SR05-079053-32A
Title (German)
Cargo und Mail Konferenz im Training Center Wolfsberg der UBS bei Ermatingen
Caption
Right: Henri Deutsch, Head of Freight Geneva; left: Beno Feibli, Freight Manager Basel
Caption (German)
Rechts: Henri Deutsch, Frachtchef Genf; links: Beno Feibli, Frachtchef Basel
Record Name
LBS_SR05-079054-05A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 der Swissair beim Landen in Zürich-Kloten
Caption
Last flight of Captain Robert Staubli, landing on runway 16 , Flight SR 323 Istanbul - Zurich
Caption (German)
Letzter Flug von Captain Robert Staubli, Landung auf Piste 16 , Flug SR 323 Istanbul - Zürich
Record Name
LBS_SR05-079055-07A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 der Swissair beim Landen in Zürich-Kloten
Caption
Last flight of Captain Robert Staubli, landing on runway 16 , Flight SR 323 Istanbul - Zurich
Caption (German)
Letzter Flug von Captain Robert Staubli, Landung auf Piste 16 , Flug SR 323 Istanbul - Zürich
Record Name
LBS_SR05-079055-15A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 der Swissair beim Landen in Zürich-Kloten
Caption
Last flight of Captain Robert Staubli, landing on runway 16 , Flight SR 323 Istanbul - Zurich
Caption (German)
Letzter Flug von Captain Robert Staubli, Landung auf Piste 16 , Flug SR 323 Istanbul - Zürich
Record Name
LBS_SR05-079055-22A
Title (German)
Letzter Flug von Captain Robert Staubli in Zürich-Kloten
Caption
Flight SR 323, Istanbul - Zurich. Franz Roth, Director General Operations and Technology, Robert Staubli
Caption (German)
Flug SR 323, Istanbul - Zürich. Franz Roth, Generaldirektor Operation und Technik, Robert Staubli
Record Name
LBS_SR05-079055-23A
Title (German)
Letzter Flug von Captain Robert Staubli in Zürich-Kloten
Caption
Flight SR 323, Istanbul - Zurich. From left to right: unknown, Prof. Eduard Amstutz, Robert Staubli, Nik Grob, unknown, Rolf Krähenbühl, Franz Roth
Caption (German)
Flug SR 323, Istanbul - Zürich. V.l.n.r.: unbekannt, Prof. Eduard Amstutz, Robert Staubli, Nik Grob, unbekannt, Rolf Krähenbühl, Franz Roth
Record Name
LBS_SR05-079055-28A
Title (German)
Letzter Flug von Captain Robert Staubli in Zürich-Kloten
Caption
Flight SR 323, Istanbul - Zurich. Captain Willi Graber (l. front) (1930-1996), Fleet Commander DC-10
Caption (German)
Flug SR 323, Istanbul - Zürich. Captain Willi Graber (l. vorne) (1930-1996), Flottenchef DC-10
Record Name
LBS_SR05-079055-37A
Title (German)
Letzter Flug von Captain Robert Staubli in Zürich-Kloten
Caption
Flight SR 323, Istanbul - Zurich. From left to right: Capt Nik Grob, Chief Cockpit Crew; Mrs. Staubli; Rolf Krähenbühl; Capt Robert Staubli.
Caption (German)
Flug SR 323, Istanbul - Zürich. V.l.n.r.: Capt Nik Grob, Chef Cockpitbesatzungen; Frau Staubli; Rolf Krähenbühl; Capt Robert Staubli
Record Name
LBS_SR05-079056-05A
Title (German)
Letzter Flug von Captain Robert Staubli in Zürich-Kloten
Caption
Flight SR 323, Istanbul - Zurich. Left: Armin Baltensweiler, President of the Board, right: Mrs. Staubli
Caption (German)
Flug SR 323, Istanbul - Zürich. Links: Armin Baltensweiler, Direktionspräsident, rechts: Frau Staubli
Record Name
LBS_SR05-079056-13A
Title (German)
Letzter Flug von Captain Robert Staubli in Zürich-Kloten
Caption
Flight SR 323, Istanbul - Zurich. In the center: Franz Roth, Director General Operations and Technology; Professor Eduard Amstutz
Caption (German)
Flug SR 323, Istanbul - Zürich. In der Mitte: Franz Roth, Generaldirektor Operationen und Technik; Professor Eduard Amstutz
Record Name
LBS_SR05-079056-19A
Title (German)
Letzter Flug von Captain Robert Staubli in Zürich-Kloten
Caption
Flight SR 323, Istanbul - Zurich. Left outside: Flight Engineer Leimbacher
Caption (German)
Flug SR 323, Istanbul - Zürich. Links aussen: Flight Engineer Leimbacher
Record Name
LBS_SR05-079056-22A
Title (German)
Neubau des Schulhauses der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten : 1. Bauphase
Record Name
LBS_SR05-079057-04
Title (German)
Neubau des Schulhauses der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten : 1. Bauphase
Record Name
LBS_SR05-079057-10
Title (German)
Neubau des Schulhauses der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten : 1. Bauphase
Record Name
LBS_SR05-079057-14
Title (German)
Neubau des Schulhauses der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten : 1. Bauphase
Record Name
LBS_SR05-079057-15
Title (German)
Neubau des Schulhauses der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten : 1. Bauphase
Record Name
LBS_SR05-079057-20
Title (German)
Neubau des Schulhauses der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten : 1. Bauphase
Record Name
LBS_SR05-079057-26
Title (German)
Neubau des Schulhauses der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten : 1. Bauphase
Record Name
LBS_SR05-079057-33
Title (German)
Neubau des Schulhauses der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten : 1. Bauphase
Record Name
LBS_SR05-079057-36
Title (German)
Sauerstoffflasche mit Traggurt zum Umhängen der Flasche sowie Full Face Mask für Schulungszwecke
Record Name
LBS_SR05-079058-03A
Title (German)
Schwimmweste der Swissair für Kleinkinder
Record Name
LBS_SR05-079058-04A
Title (German)
Sauerstoffflasche mit Traggurt zum Umhängen der Flasche
Record Name
LBS_SR05-079058-07A
Title (German)
Wasser-Feuerlöscher der Swissair
Record Name
LBS_SR05-079058-08A
Title (German)
Staub-Feuerlöscher zur Bekämpfung eines grösseren Brandes an Bord
Record Name
LBS_SR05-079058-10A
Title (German)
Wasser-Feuerlöscher der Swissair gegen kleinere Brände (Elektro-Brände) an Bord
Record Name
LBS_SR05-079058-13A
Title (German)
Schwimmweste der Swissair für Kinder
Record Name
LBS_SR05-079058-16A
Title (German)
Schwimmweste der Swissair für Kinder
Record Name
LBS_SR05-079058-18A
Title (German)
Schwimmweste der Swissair für Kinder
Record Name
LBS_SR05-079058-20A
Title (German)
Schwimmweste der Swissair für Kinder
Record Name
LBS_SR05-079058-23A
Title (German)
Sprechfunkgerät intergriert in die Slides (Notrutschen) im Fall einer Notwasserung
Record Name
LBS_SR05-079058-26A
Title (German)
Sprechfunkgerät intergriert in die Slides (Notrutschen) im Fall einer Notwasserung
Record Name
LBS_SR05-079058-27A
Title (German)
Sauerstoffmaske für die Cockpit-Crew der Swissair
Caption
Presumably in a DC-9
Caption (German)
Vermutlich in einer DC-9
Record Name
LBS_SR05-079059-02A
Title (German)
Tragbare Sauerstoffflasche mit Maske im Cockpit einer Douglas DC-9 zwischen Pedestal und Co-Pilot-Sitz
Caption
Very likely for training purposes
Caption (German)
Sehr wahrscheinlich zu Schulungszwecken
Record Name
LBS_SR05-079059-04A
Title (German)
Öffnen des Cockpitfensters
Record Name
LBS_SR05-079059-05A
Title (German)
Gurte zum Abseilen im Notfall aus dem seitlichen Cockpit-Fenster einer Swissair-Maschine
Caption
Presumably from a DC-9
Caption (German)
Vermutlich aus einer DC-9
Record Name
LBS_SR05-079059-06A
Title (German)
Eingang/Notausgang in einer Swissair-Maschine
Record Name
LBS_SR05-079059-07A
Title (German)
Eingang/Notausgang in einer Swissair-Maschine
Record Name
LBS_SR05-079059-10A
Title (German)
Eingang/Notausgang in einer Douglas DC-9 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-079059-12A
Title (German)
Öffnen des Overwing-Exits in einer Douglas DC-9 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-079059-15A
Title (German)
Hintere Eingangs-/Notausgangtüre in einer Douglas DC-9 der Swissair
Caption
In case of emergency, the rear part of the aircraft (tail) is jettisoned by pulling the handle; instead of the stairs, an emergency slide unfolds for evacuation of the passengers.
Caption (German)
Im Notfall wird durch Reissen des Handgriffs der hinterste Teil (Tail) des Flugzeuges abgesprengt, anstelle der Treppe enfaltet sich eine Notrutsche zur Evakuation der Passagiere
Record Name
LBS_SR05-079059-19A
Title (German)
Wasser-Feuerlöscher eingesetzt auf verschiedenen Flugzeug-Typen
Record Name
LBS_SR05-079059-20A
Title (German)
Passagiere am Check-in-Schalter der Swissair im Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079060-01A
Title (German)
Passagiere am Check-in-Schalter der Swissair im Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079060-07A
Title (German)
Passkontrolle im Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079060-11A
Title (German)
Passagiere in der Abflughalle des Flughafens Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079060-17A
Title (German)
Passagiere in der Abflughalle des Flughafens Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079060-25A
Title (German)
Passagiere in der Abflughalle des Flughafens Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079060-28A
Title (German)
Passagiere in der Abflughalle des Flughafens Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079060-32A
Title (German)
Check-in-Schalter im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079061-05A
Title (German)
Passagiere am Check-in-Schalter der Swissair im Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079061-07A
Title (German)
Passagiere in der Abflughalle des Flughafens Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079061-08A
Title (German)
Passagiere in der Abflughalle des Flughafens Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079061-10A
Title (German)
Passagiere in der Abflughalle des Flughafens Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079061-18A
Title (German)
Passagiere am Check-in-Schalter der Swissair im Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079062-10A
Title (German)
Zuschauer vermutlich bei Oberglatt
Caption
Sunday fun, "plane spotters"
Caption (German)
Sonntagsvergnügen, "plane spotters"
Record Name
LBS_SR05-079063-04A
Title (German)
Douglas DC-8 der Swissair kurz vor der Landung, vermutlich von Oberlgatt aus
Record Name
LBS_SR05-079063-07A
Title (German)
Zuschauer vermutlich bei Oberglatt
Caption
Sunday fun, "plane spotters"
Caption (German)
Sonntagsvergnügen, "plane spotters"
Record Name
LBS_SR05-079063-11A
Title (German)
Zuschauer vermutlich bei Oberglatt
Caption
Sunday fun, "plane spotters"
Caption (German)
Sonntagsvergnügen, "plane spotters"
Record Name
LBS_SR05-079063-14A
Title (German)
Zuschauer auf einer Wiese, vermutlich bei Oberglatt
Caption
Sunday fun, "plane spotters"
Caption (German)
Sonntagsvergnügen, "plane spotters"
Record Name
LBS_SR05-079063-15A
Title (German)
Swisscontrol im Tower am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079063-22A
Title (German)
Swisscontrol im Tower am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079063-24A
Title (German)
Swisscontrol im Tower am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079063-29A
Title (German)
Swisscontrol im Tower am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079063-34A
Title (German)
Swisscontrol im Tower am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079064-02
Title (German)
Swisscontrol im Tower am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079064-07
Title (German)
Swisscontrol im Tower am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079064-14
Title (German)
Swisscontrol im Tower am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079064-18
Title (German)
Swisscontrol im Tower am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079064-19
Title (German)
Swisscontrol im Tower am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079064-25
Title (German)
Swisscontrol im Tower am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079064-28
Title (German)
Swisscontrol im Tower am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079064-36
Title (German)
Reservierungssystem (Pars) der Swissair
Record Name
LBS_SR05-079066-04
Title (German)
Reservierungssystem (Pars) der Swissair
Record Name
LBS_SR05-079066-11
Title (German)
Reservierungssystem (Pars) der Swissair
Record Name
LBS_SR05-079066-13
Title (German)
Mitarbeiterinen am Freiflugschalter in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079066-15
Title (German)
Regenschirm mit Swissair-Logo
Record Name
LBS_SR05-079066-16
Title (German)
Regenschirm mit Swissair-Logo
Record Name
LBS_SR05-079066-23
Title (German)
Regenschirm mit Swissair-Logo
Record Name
LBS_SR05-079066-26
Title (German)
Radsystem-Wechsel einer McDonnell Douglas DC-10-30 der Swissair in der Werft III am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079067-03
Title (German)
Radsystem-Wechsel in der Werft 3 der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079067-09
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10 in der Werft der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
Changing the wheel system of a DC-10 in the shipyard
Caption (German)
Wechsel des Rad-Systems einer DC-10 in der Werft
Record Name
LBS_SR05-079067-12
Title (German)
Docks vor McDonnell Douglas DC-10 der Swissair in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079067-14
Title (German)
Flugzeugbesichtigung der McDonnell Douglas DC-10-Kabine
Record Name
LBS_SR05-079067-25
Title (German)
Flugzeugbesichtigung der McDonnell Douglas DC-10-Kabine
Record Name
LBS_SR05-079067-35
Title (German)
Bahnhof der SBB am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079068-07
Title (German)
Bahnhof der SBB am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079068-10
Title (German)
Bahnhof der SBB am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079068-12
Title (German)
Bahnhof der SBB am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079068-17
Title (German)
Bahnhof der SBB am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079068-20
Title (German)
Bahnhof der SBB am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Participants at the conference of foreign representatives in Lugano from September 24 to 26, 1979. SBB operated special trains to and from Zurich Airport long before the new station was officially opened
Caption (German)
Teilnehmer der Aussenvertreterkonferenz in Lugano vom 24. bis 26. September 1979. Die SBB setzte Sonderzüge von und nach Zürich-Flughafen ein, lange bevor die neue Station offiziell eröffnet wurde
Record Name
LBS_SR05-079068-25
Title (German)
Bahnhof der SBB am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Participants at the conference of foreign representatives in Lugano from September 24 to 26, 1979. SBB operated special trains to and from Zurich Airport long before the new station was officially opened
Caption (German)
Teilnehmer der Aussenvertreterkonferenz in Lugano vom 24. bis 26. September 1979. Die SBB setzte Sonderzüge von und nach Zürich-Flughafen ein, lange bevor die neue Station offiziell eröffnet wurde
Record Name
LBS_SR05-079068-31
Title (German)
Hotelzimmer in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079068-32
Title (German)
Hotelzimmer in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079068-37
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Record Name
LBS_SR05-079069-01A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Record Name
LBS_SR05-079069-04A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Record Name
LBS_SR05-079069-05A
Title (German)
Eröffnung der Konferenz im Kongresszentrum Lugano durch Peter Oes, Direktor Ausland/E
Record Name
LBS_SR05-079069-10A
Title (German)
Helmut Scherrer, Generaldirektor Marketing und Hans Schneider, Chef Department Finanzen
Record Name
LBS_SR05-079069-13A
Title (German)
Ansprache des Verwaltungsratspräsidenten Fritz Gugelmann
Record Name
LBS_SR05-079069-14A
Title (German)
Ansprache des Verwaltungsratspräsidenten Fritz Gugelmann
Record Name
LBS_SR05-079069-19A
Title (German)
Ansprache des Direktionspräsidenten Armin Baltensweiler
Record Name
LBS_SR05-079069-24A
Title (German)
Ansprache des Direktionspräsidenten Armin Baltensweiler
Record Name
LBS_SR05-079069-29A
Title (German)
Dr. W. Guldimann und Helmut Scherrer, Generaldirektor Marketing
Record Name
LBS_SR05-079069-32A
Title (German)
Helmut Scherrer, Generaldirektor Marketing, Peter Oes, Direktor Ausland/E und Armin Baltensweiler, Direktionspräsident
Record Name
LBS_SR05-079069-33A
Title (German)
Helmut Scherrer, Generaldirektor Marketing, Peter Oes, Direktor Ausland/E und Armin Baltensweiler, Direktionspräsident
Record Name
LBS_SR05-079069-35A
Title (German)
Helmut Scherrer, Generaldirektor Marketing
Record Name
LBS_SR05-079070-04
Title (German)
Helmut Scherrer, Generaldirektor Marketing
Record Name
LBS_SR05-079070-06
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Record Name
LBS_SR05-079070-11
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Record Name
LBS_SR05-079070-13
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Record Name
LBS_SR05-079070-15
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Fritz Gugelmann, Chairman of the Board of Directors and Armin Baltensweiler, Chief Executive Officer
Caption (German)
Fritz Gugelmann, Verwaltungsratspräsident und Armin Baltensweiler, Direktionspräsident
Record Name
LBS_SR05-079070-19
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Armin Baltensweiler, President of the Board of Directors; Prof. Dr. W. Guldimann and Hellmuth Scherrer, General Manager Marketing
Caption (German)
Armin Baltensweiler, Direktionspräsident; Prof. Dr. W. Guldimann und Hellmuth Scherrer, Generaldirektor Marketing
Record Name
LBS_SR05-079070-20
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Prof. Dr. W. Guldimann; Helmuth Scherrer, General Manager Marketing; Bertrand Jaquiéry, Director Switzerland
Caption (German)
Prof. Dr. W. Guldimann; Helmuth Scherrer, Generaldirektor Marketing; Bertrand Jaquiéry, Direktor Schweiz
Record Name
LBS_SR05-079070-24
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Address by Franz Roth, General Manager Technical Services
Caption (German)
Ansprache Franz Roth, Generaldirektor Technische Dienste
Record Name
LBS_SR05-079070-25
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Record Name
LBS_SR05-079070-33
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Record Name
LBS_SR05-079072-05
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Peter Oes, Director Abroad/E; Fritz Gugelmann, Chairman of the Board of Directors; Armin Baltensweiler, Chief Executive Officer; Franz Roth, General Manager Technical Services
Caption (German)
Peter Oes, Direktor Ausland/E; Fritz Gugelmann, Verwaltungsratspräsident; Armin Baltensweiler, Direktionspräsident; Franz Roth, Generaldirektor Technische Dienste
Record Name
LBS_SR05-079072-07
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Hans Schneider, Chief Financial Officer; Fritz Gugelmann, Chairman of the Board of Directors
Caption (German)
Hans Schneider, Chef Department Finanzen; Fritz Gugelmann, Verwaltungsratspräsident
Record Name
LBS_SR05-079072-08
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Record Name
LBS_SR05-079072-11
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Left: Armin Baltensweiler, President of the Management Board
Caption (German)
Links: Armin Baltensweiler, Direktionspräsident
Record Name
LBS_SR05-079072-13
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Address by Emil Koch, General Manager External Organization
Caption (German)
Ansprache Emil Koch, Generaldirektor Aussenorganisation
Record Name
LBS_SR05-079072-17
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Record Name
LBS_SR05-079072-18
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Record Name
LBS_SR05-079072-21
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Peter Oes, Director International/E; Emil Koch, General Manager External Organization; Fritz Gugelmann, Chairman of the Board of Directors; Armin Baltensweiler, Chief Executive Officer
Caption (German)
Peter Oes, Direktor Ausland/E; Emil Koch, Generaldirektor Aussenorganisation; Fritz Gugelmann, Verwaltungsratspräsident; Armin Baltensweiler, Direktionspräsident
Record Name
LBS_SR05-079072-25
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
P. F. Barchi; P. Graf; M. Solari; M. Junger; Peter Oes, Director Abroad/E
Caption (German)
P. F. Barchi; P. Graf; M. Solari; M. Junger; Peter Oes, Direktor Ausland/E
Record Name
LBS_SR05-079072-26
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Helmut Scherrer, General Manager Marketing; Bertrand Jaquiéry, Sales and Ground Operations; H. K. Mayr; X. Bregenzer
Caption (German)
Helmut Scherrer, Generaldirektor Marketing; Bertrand Jaquiéry, Verkauf und Bodenbetriebe; H. K. Mayr; X. Bregenzer
Record Name
LBS_SR05-079072-27
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Official banquet at the Congress Center
Caption (German)
Offizielles Bankett im Kongresszentrum
Record Name
LBS_SR05-079072-29
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Fritz Gugelmann, Chairman of the Board of Directors, welcomes the guests from Ticino and presents gifts to the canton and the town
Caption (German)
Fritz Gugelmann, Verwaltungsratspräsident, begrüsst die Tessiner Gäste und übergibt Geschenke an Kanton und Stadt
Record Name
LBS_SR05-079073A-01A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Fritz Gugelmann, Chairman of the Board of Directors, welcomes the guests from Ticino and presents gifts to the canton and the town
Caption (German)
Fritz Gugelmann, Verwaltungsratspräsident, begrüsst die Tessiner Gäste und übergibt Geschenke an Kanton und Stadt
Record Name
LBS_SR05-079073A-02A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Fritz Gugelmann, Chairman of the Board of Directors, welcomes the guests from Ticino and presents gifts to the canton and the town
Caption (German)
Fritz Gugelmann, Verwaltungsratspräsident, begrüsst die Tessiner Gäste und übergibt Geschenke an Kanton und Stadt
Record Name
LBS_SR05-079073A-04A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Record Name
LBS_SR05-079073A-06A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Caption
Left: Armin Baltensweiler, President of the Management Board
Caption (German)
Links: Armin Baltensweiler, Direktionspräsident
Record Name
LBS_SR05-079073A-09A
Title (German)
Aussenvertreterkonferenz der Swissair in Lugano
Record Name
LBS_SR05-079073A-15A
Title (German)
Armin Baltensweiler gratuliert Henri Dufaux zum 100. Geburtstag im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Caption
From left to right: Armin Baltensweiler, President of the Board; Mrs. Mériam Rocher Dufaux; the aviation pioneer Henri Dufaux (1879-1980) at the age of 100. After the Veterans of Flight meeting at the Swiss House of Sale in Lucerne, visiting the Balsberg and before the flight back to Geneva.
Caption (German)
V.l.n.r.: Armin Baltensweiler, Direktionspräsident; Frau Mériam Rocher Dufaux; der Flugpionier Henri Dufaux (1879-1980) im Alter von 100 Jahren. Nach der Flugveteranen-Tagung im Verkaushaus der Schweiz in Luzern zu Besuch im Balsberg und vor dem Rückflug nach Genf
Record Name
LBS_SR05-079074-02A
Title (German)
Armin Baltensweiler gratuliert Henri Dufaux zum 100. Geburtstag im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079074-04A
Title (German)
Armin Baltensweiler gratuliert Henri Dufaux zum 100. Geburtstag im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Caption
Henri Dufaux, together with his brother Armand (1883-1941), who was the first to fly the length of Lake Geneva in 1910, gave valuable impulses to Swiss aviation.
Caption (German)
Henri Dufaux hat mit seinem Bruder Armand (1883-1941), der 1910 als Erster den Genfersee der Länge nach überflog, der schweizerischen Aviatik wertvolle Impulse gegeben
Record Name
LBS_SR05-079074-06A
Title (German)
Armin Baltensweiler gratuliert Henri Dufaux zum 100. Geburtstag im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079074-10A
Title (German)
Armin Baltensweiler gratuliert Henri Dufaux zum 100. Geburtstag im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Caption
Left: Mrs. Meriam Rocher (Doz) Dufaux, who married Henri Dufaux, then 97 years old, in 1976, and still accompanied him to Lucerne for three veteran flight meetings. From 1972 to 1991, these meetings were always held on the first Saturday in September.
Caption (German)
Links: Frau Meriam Rocher (Doz) Dufaux, die 1976 den damals 97-jährigen Henri Dufaux heiratete, und ihn noch an drei Flugveteranen-Tagungen nach Luzern begleitete. Diese fanden von 1972 bis 1991 immer am ersten Samstag im September statt
Record Name
LBS_SR05-079074-13A
Title (German)
Armin Baltensweiler gratuliert Henri Dufaux zum 100. Geburtstag im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079074-18A
Title (German)
Armin Baltensweiler gratuliert Henri Dufaux zum 100. Geburtstag im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079074-33A
Title (German)
Armin Baltensweiler gratuliert Henri Dufaux zum 100. Geburtstag im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079074-34A
Title (German)
Besuchstag in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079075-04
Title (German)
Besuchstag in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079075-06
Title (German)
Besuchstag in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079075-07
Title (German)
Besuchstag in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079075-12
Title (German)
Flugzeugbesichtigung der McDonnell Douglas DC-10-Kabine
Record Name
LBS_SR05-079075-15
Title (German)
Besuchstag in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079075-17
Title (German)
Besuchstag in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079075-20
Title (German)
Besuchstag in der Zubehör-Werkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
With professional apron: Ernst Schmid, then master craftsman in the accessories workshop
Caption (German)
Mit Berufsschürze: Ernst Schmid, damals Meister in der Zubehör-Werkstatt
Record Name
LBS_SR05-079075-22
Title (German)
Besuchstag in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079075-26
Title (German)
Modell des Bürohauses der Swissair
Caption
New construction of the staff buffet and office building, architect: Avireal AG
Caption (German)
Neubau des Personal-Buffets und Bürohauses, Architekt: Avireal AG
Record Name
LBS_SR05-079076-04A
Title (German)
Modell des Bürohauses der Swissair
Caption
New construction of the staff buffet and office building, Architect: Avireal AG
Caption (German)
Neubau des Personal-Buffets und Bürohauses, Architekt: Avireal AG
Record Name
LBS_SR05-079076-09A
Title (German)
Modell des Bürohauses der Swissair
Caption
New construction of the staff buffet and office building, architect: Avireal AG
Caption (German)
Neubau des Personal-Buffets und Bürohauses, Architekt: Avireal AG
Record Name
LBS_SR05-079076-10A
Title (German)
Modell des Bürohauses der Swissair
Caption
New construction of the staff buffet and office building, architect: Avireal AG
Caption (German)
Neubau des Personal-Buffets und Bürohauses, Architekt: Avireal AG
Record Name
LBS_SR05-079076-15A
Title (German)
Modell des Bürohauses der Swissair
Caption
New construction of the staff buffet and office building, architect: Avireal AG
Caption (German)
Neubau des Personal-Buffets und Bürohauses, Architekt: Avireal AG
Record Name
LBS_SR05-079076-16A
Title (German)
Modell des Bürohauses der Swissair
Caption
New construction of the staff buffet and office building, architect: Avireal AG
Caption (German)
Neubau des Personal-Buffets und Bürohauses, Architekt: Avireal AG
Record Name
LBS_SR05-079076-21A
Title (German)
Modell des Bürohauses der Swissair
Caption
New construction of the staff buffet and office building, Architect: Avireal AG
Caption (German)
Neubau des Personal-Buffets und Bürohauses, Architekt: Avireal AG
Record Name
LBS_SR05-079076-22A
Title (German)
Modell des Bürohauses der Swissair
Caption
New construction of the staff buffet and office building, architect: Avireal AG
Caption (German)
Neubau des Personal-Buffets und Bürohauses, Architekt: Avireal AG
Record Name
LBS_SR05-079076-27A
Title (German)
Modell des Bürohauses der Swissair
Caption
New construction of the staff buffet and office building, architect: Avireal AG
Caption (German)
Neubau des Personal-Buffets und Bürohauses, Architekt: Avireal AG
Record Name
LBS_SR05-079076-29A
Title (German)
Neubemalung einer Douglas DC-9 der Swissair in Wien
Record Name
LBS_SR05-079077-03A
Title (German)
Neubemalung einer Douglas DC-9 der Swissair in Wien
Record Name
LBS_SR05-079077-05A
Title (German)
Neubemalung einer Douglas DC-9 der Swissair in Wien
Record Name
LBS_SR05-079077-07A
Title (German)
Neubemalung einer Douglas DC-9 der Swissair in Wien
Record Name
LBS_SR05-079077-08A
Title (German)
Neubemalung einer Douglas DC-9 der Swissair in Wien
Record Name
LBS_SR05-079077-10A
Title (German)
Neubemalung einer Douglas DC-9 der Swissair in Wien
Record Name
LBS_SR05-079077-13A
Title (German)
Neubemalung einer Douglas DC-9 der Swissair in Wien
Record Name
LBS_SR05-079077-16A
Title (German)
Neubemalung einer Douglas DC-9 der Swissair in Wien
Record Name
LBS_SR05-079077-32A
Title (German)
Neubemalung einer Douglas DC-9 der Swissair in Wien
Record Name
LBS_SR05-079077-33A
Title (German)
Neubemalung einer Douglas DC-9 der Swissair in Wien
Record Name
LBS_SR05-079077-37A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFI "Zug" mit neuer Bemalung beim Landen in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079078-05A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFI "Zug" mit neuer Bemalung beim Landen in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079078-10A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISN "Sion" mit neuer Bemalung beim Landen in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079078-17A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISN "Sion" mit neuer Bemalung beim Landen in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079078-25A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISN "Sion" mit neuer Bemalung beim Landen in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079078-29A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISN "Sion" mit neuer Bemalung beim Landen in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079078-31A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISN "Sion" mit neuer Bemalung beim Landen in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079078-34A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFG "Valais" am Boden in Genf-Cointrin
Record Name
LBS_SR05-079079-04A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFG "Valais" am Boden in Genf-Cointrin
Record Name
LBS_SR05-079079-09A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFG "Valais" am Boden in Genf-Cointrin
Record Name
LBS_SR05-079079-13A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFG "Valais" am Boden in Genf-Cointrin
Record Name
LBS_SR05-079079-14A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFG "Valais" am Boden in Genf-Cointrin
Record Name
LBS_SR05-079079-24A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFG "Valais" am Boden in Genf-Cointrin
Record Name
LBS_SR05-079079-29A
Title (German)
Cateringverlad in die McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFG "Valais" mit alter Bemalung in Genf-Cointrin
Record Name
LBS_SR05-079079-36A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISN "Sion" mit neuer Bemalung in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079080-03A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISN "Sion" mit neuer Bemalung in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079080-07A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISN "Sion" mit neuer Bemalung in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079080-08A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISN "Sion" mit neuer Bemalung in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079080-14A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISN "Sion" mit neuer Bemalung in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079080-15A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-51 der Swissair mit neuer Bemalung
Record Name
LBS_SR05-079080-20A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFX "Lausanne" vor dem Tower in Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079081-00A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFX "Lausanne" am Boden in Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079081-05A
Title (German)
Flughafengebäude Basel-Mulhouse mit McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFX "Lausanne"
Record Name
LBS_SR05-079081-06A
Title (German)
Flughafengebäude Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079081-07A
Title (German)
Flughafengebäude Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079081-12A
Title (German)
Flughafengebäude Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079081-13A
Title (German)
Flughafengebäude Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079081-15A
Title (German)
Flughafengebäude Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079081-16A
Title (German)
Flughafengebäude Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079081-17A
Title (German)
Check-in-Halle im Flughafen Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079082-03A
Title (German)
Check-in-Halle im Flughafen Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079082-07A
Title (German)
Check-in-Halle im Flughafen Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079082-09A
Title (German)
Passagiere am Check-in-Schalter der Swissair im Flughafen Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079082-16A
Title (German)
Check-in-Halle im Flughafen Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079082-19A
Title (German)
Wartehalle im Flughafen Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079082-22A
Title (German)
Tax-free-shop im Flughafen Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079082-25A
Title (German)
Tax-free-shop im Flughafen Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079082-26A
Title (German)
Gepäckausgabe im Flughafen Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079082-28A
Title (German)
Gepäckausgabe im Flughafen Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079082-34A
Title (German)
Gepäckausgabe im Flughafen Basel-Mulhouse
Record Name
LBS_SR05-079082-37A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" mit neuer Bemalung am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079083-05A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" mit neuer Bemalung am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079083-07A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" mit neuer Bemalung am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079083-09A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" mit neuer Bemalung am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079083-10A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" mit neuer Bemalung am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079083-13A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" mit neuer Bemalung am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079083-15A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" mit neuer Bemalung am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079083-21A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISL "Köniz" beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079083A-16A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genève" beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079083A-19A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genève" beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079083A-21A
Title (German)
Ansprache von Otto Loepfe in der Werft 2 am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079084-11A
Title (German)
Ansprache von Otto Loepfe in der Werft 2 am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079084-15A
Title (German)
Ansprache von Otto Loepfe in der Werft 2 am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Franz Roth, General Manager Technical Services
Caption (German)
Franz Roth, Generaldirektor Technische Dienste
Record Name
LBS_SR05-079084-16A
Title (German)
Ansprache von Otto Loepfe in der Werft 2 am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079084-20A
Title (German)
Ansprache von Otto Loepfe in der Werft 2 am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079084-22A
Title (German)
Tag der offenen Tür am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079085-05
Title (German)
Tag der offenen Tür am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079085-10
Title (German)
Tag der offenen Tür am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079085-13
Title (German)
Tag der offenen Tür am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079085-20
Title (German)
Tag der offenen Tür am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079085-22
Title (German)
Tag der offenen Tür am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079085-27
Title (German)
Tag der offenen Tür am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079085-36
Title (German)
Erstes Treffen der Airhostessen im Hotel International in Oerlikon
Caption
Invitation by Margrith Faust, long-time Swissair chief hostess, to commemorate the first stewardess in the U.S. 50 years ago (1929)
Caption (German)
Einladung von Margrith Faust, der langjährigen Swissair-Chefhostess, zur Erinnerung an die erste Stewardess in den USA vor 50 Jahren (1929)
Record Name
LBS_SR05-079086-09A
Title (German)
Erstes Treffen der Airhostessen im Hotel International in Oerlikon
Caption
Invitation by Margrith Faust, long-time Swissair chief hostess, to commemorate the first stewardess in the U.S. 50 years ago (1929)
Caption (German)
Einladung von Margrith Faust, der langjährigen Swissair-Chefhostess, zur Erinnerung an die erste Stewardess in den USA vor 50 Jahren (1929)
Record Name
LBS_SR05-079086-15A
Title (German)
Erstes Treffen der Airhostessen im Hotel International in Oerlikon
Caption
Invitation by Margrith Faust, long-time Swissair chief hostess, to commemorate the first stewardess in the U.S. 50 years ago (1929)
Caption (German)
Einladung von Margrith Faust, der langjährigen Swissair-Chefhostess, zur Erinnerung an die erste Stewardess in den USA vor 50 Jahren (1929)
Record Name
LBS_SR05-079086-17A
Title (German)
Erstes Treffen der Airhostessen im Hotel International in Oerlikon
Caption
Invitation by Margrith Faust, long-time Swissair chief hostess, to commemorate the first stewardess in the U.S. 50 years ago (1929)
Caption (German)
Einladung von Margrith Faust, der langjährigen Swissair-Chefhostess, zur Erinnerung an die erste Stewardess in den USA vor 50 Jahren (1929)
Record Name
LBS_SR05-079086-22A
Title (German)
Erstes Treffen der Airhostessen im Hotel International in Oerlikon
Caption
Invitation by Margrith Faust, long-time Swissair chief hostess, to commemorate the first stewardess in the U.S. 50 years ago (1929)
Caption (German)
Einladung von Margrith Faust, der langjährigen Swissair-Chefhostess, zur Erinnerung an die erste Stewardess in den USA vor 50 Jahren (1929)
Record Name
LBS_SR05-079086-24A
Title (German)
Erstes Treffen der Airhostessen im Hotel International in Oerlikon
Caption
Seated in front from left to right: Rita Jolien-Lehner, Edith Hollinger-Hug, Leonie Potnik-Schmid, Alice Bickel-Hutmacher and in the back center: Ruedi Christen, Purser; all from the Stewardesses Course 1951
Caption (German)
Vorne sitzend v.l.n.r : Rita Jolien-Lehner, Edith Hollinger-Hug, Leonie Potnik-Schmid, Alice Bickel-Hutmacher und hinten in der Mitte: Ruedi Christen, Purser; alle vom Stewardessen-Kurs 1951
Record Name
LBS_SR05-079086-29A
Title (German)
Erstes Treffen der Airhostessen im Hotel International in Oerlikon
Caption
The former stewardess Johanna Vögeli flew for a year, ca. 1937
Caption (German)
Die ehemalige Stewardess Johanna Vögeli flog ein Jahr lang, ca. 1937
Record Name
LBS_SR05-079086-31A
Title (German)
Erstes Treffen der Airhostessen im Hotel International in Oerlikon
Caption
Invitation by Margrith Faust, long-time Swissair chief hostess, to commemorate the first stewardess in the U.S. 50 years ago (1929)
Caption (German)
Einladung von Margrith Faust, der langjährigen Swissair-Chefhostess, zur Erinnerung an die erste Stewardess in den USA vor 50 Jahren (1929)
Record Name
LBS_SR05-079086-34A
Title (German)
Erstes Treffen der Airhostessen im Hotel International in Oerlikon
Caption
Rene Jeanrichard and Airhostess Annemarie König. This meeting gave rise to the Swissair Oldies Association of Swissair Flying Personnel Alumni, first president: Sylvia Jerger-Castelberg.
Caption (German)
Rene Jeanrichard und Airhostess Annemarie König. Aus diesem Treffen entstand die Swissair-Oldies-Vereinigung der Ehemaligen des fliegenden Personals der Swissair, erste Präsidentin: Sylvia Jerger-Castelberg
Record Name
LBS_SR05-079086-35A
Title (German)
Erstes Treffen der Airhostessen im Hotel International in Oerlikon
Caption
Center: Hansueli Hugentobler (standing)
Caption (German)
Mitte: Hansueli Hugentobler (stehend)
Record Name
LBS_SR05-079087-05A
Title (German)
Erstes Treffen der Airhostessen im Hotel International in Oerlikon
Caption
Address by Bernhard Oettli, Chief Cabin Crew. On Dec. 8, 1979, the first air hostess meeting took place at the Hotel "International" Oerlikon. Invitation by Margrith Faust, SR Chief Hostess for many years, in memory of the first stewardess in the USA 50 years ago (1929).
Caption (German)
Ansprache Bernhard Oettli, Chef Kabinenbesatzungen. Am 8. Dez.1979 fand im Hotel "International" Oerlikon das erste Airhostessen Treffen statt. Einladung von Margrith Faust, der langjährigen SR Chefhostess, zur Erinnerung an die erste Stewardess in den USA vor 50 Jahren (1929)
Record Name
LBS_SR05-079087-06A
Title (German)
Erstes Treffen der Airhostessen im Hotel International in Oerlikon
Caption
Left: Bernhard Oettli, Chief Cabin Crews
Caption (German)
Links: Bernhard Oettli, Chef Kabinenbesatzungen
Record Name
LBS_SR05-079087-08A
Title (German)
Erstes Treffen der Airhostessen im Hotel International in Oerlikon
Caption
Invitation by Margrith Faust, long-time Swissair chief hostess, to commemorate the first stewardess in the U.S. 50 years ago (1929)
Caption (German)
Einladung von Margrith Faust, der langjährigen Swissair-Chefhostess, zur Erinnerung an die erste Stewardess in den USA vor 50 Jahren (1929)
Record Name
LBS_SR05-079087-12A
Title (German)
Erstes Treffen der Airhostessen im Hotel International in Oerlikon
Caption
Invitation by Margrith Faust, long-time Swissair chief hostess, to commemorate the first stewardess in the U.S. 50 years ago (1929)
Caption (German)
Einladung von Margrith Faust, der langjährigen Swissair-Chefhostess, zur Erinnerung an die erste Stewardess in den USA vor 50 Jahren (1929)
Record Name
LBS_SR05-079087-14A
Title (German)
Flight Data Recorder installiert im hinteren Frachtraum der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Caption
Flight recorder (black box): Digital Flight Data Recorder (flight data recorder)
Caption (German)
Flugschreiber (Black Box): Digital Flight Data Recorder (Flug-Daten-Recorder)
Record Name
LBS_SR05-079088-05A
Title (German)
Maître de Cabine an der M/C-Station einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-079088-14A
Title (German)
Air-Steward im Gespräch mit Passagieren in der der Economy-Class-Kabine einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-079088-16A
Title (German)
Flight Data Recorder in der Instrumentenwerkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Flight recorder (black box): Digital Flight Data Recorder. Optical evaluation of the steel foil, Peter Lugninbühl
Caption (German)
Flugschreiber (Black Box): Digital Flight Data Recorder (Flug-Daten-Recorder). Optische Auswertung der Stahl Folie, Peter Lugninbühl
Record Name
LBS_SR05-079088-22A
Title (German)
Flight Data Recorder in der Instrumentenwerkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Mechanical Flight Data Recorder in instrument workshop. Flight recorder (black box): Digital Flight Data Recorder.
Caption (German)
Mechanischer Flight Data Recorder in Instrumentenwerkstatt. Flugschreiber (Black Box): Digital Flight Data Recorder (Flug-Daten-Recorder)
Record Name
LBS_SR05-079088-27A
Title (German)
Cockpit Voice Recorder (analog) in der Radiowerkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079088-31A
Title (German)
Flight Data Recorder in der Instrumentenwerkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Optical readout of data carved into steel tape, such as flight altitude, speed and compass heading, by means of a video camera and monitor. Flight recorder (black box): Digital Flight Data Recorder.
Caption (German)
Optisches Auslesen der in Stahlband eingeritzten Daten wie Flughöhe, Geschwindigkeit und Kompasskurs, mittels Videocamera und Monitor. Flugschreiber (Black Box): Digital Flight Data Recorder (Flug-Daten-Recorder)
Record Name
LBS_SR05-079088-33A
Title (German)
Flight Data Recorder in der Instrumentenwerkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Electronic readout of flight data from a Digital Flight Data Recorder. Flight recorder (black box): Digital Flight Data Recorder.
Caption (German)
Elektronisches Auslesen der Flugdaten eines Digital Flight Data Recorders. Flugschreiber (Black Box): Digital Flight Data Recorder (Flug-Daten-Recorder)
Record Name
LBS_SR05-079088A-11
Title (German)
Modell des gesamten Operations Center (OPS) der Swissair
Record Name
LBS_SR05-079089-03A
Title (German)
Modell des gesamten Operations Center (OPS) der Swissair
Record Name
LBS_SR05-079089-04A
Title (German)
Modell des gesamten Operations Center (OPS) der Swissair
Record Name
LBS_SR05-079089-05A
Title (German)
Modell des gesamten Operations Center (OPS) der Swissair
Record Name
LBS_SR05-079089-06A
Title (German)
Modell des gesamten Operations Center (OPS) der Swissair
Record Name
LBS_SR05-079089-07A
Title (German)
Modell des gesamten Operations Center (OPS) der Swissair
Record Name
LBS_SR05-079089-08A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFL "Appenzell IR" beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079091-10
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-51, HB-IST "Aarau" beim Start
Record Name
LBS_SR05-079091-13
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-51, HB-ISS "Dietikon" beim Start
Record Name
LBS_SR05-079091-17
Title (German)
Douglas DC-9 beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079091-19
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFL "Appenzell IR" beim Landen in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079091A-11A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10 der Swissair beim Landen In Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079091A-23A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10, HB-IHB "Schaffhausen" beim Landen in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-079091A-28A
Title (German)
Helikopter HB-XGD im Flug bei einem Transport in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079092-03A
Title (German)
Helikopter HB-XGD im Flug bei einem Transport in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079092-09A
Title (German)
Helikopter HB-XGD im Flug bei einem Transport in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079092-16A
Title (German)
Helikopter HB-XGD im Flug bei einem Transport in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079092-17A
Title (German)
Helikopter HB-XGD im Flug bei einem Transport in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079092-21A
Title (German)
Helikopter HB-XGD im Flug bei einem Transport in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079092-22A
Title (German)
Helikopter HB-XGD im Flug bei einem Transport in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079092-23A
Title (German)
Helikopter HB-XGD im Flug bei einem Transport in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-079092-25A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080001-05
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080001-06
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080001-11
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080001-14
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080001-15
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080001-19
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080001-25
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080001-31
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080001-32
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080002-03A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080002-04A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080002-08A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080002-13A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080002-16A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080002-20A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080003-05A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080003-10A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080003-12A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080003-14A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080003-15A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080003-16A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080003-19A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080003-20A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080003-23A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080003-28A
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080003A-06
Title (German)
Neujahrsbesuch von Swissair-Generaldirektor Rolf Krähenbühl in Genf und Basel
Record Name
LBS_SR05-080003A-09
Title (German)
PeKo-Kurs der Swissair in Wildhaus
Record Name
LBS_SR05-080004-07
Title (German)
PeKo-Kurs der Swissair in Wildhaus
Record Name
LBS_SR05-080004-09
Title (German)
PeKo-Kurs der Swissair in Wildhaus
Record Name
LBS_SR05-080004-13
Title (German)
PeKo-Kurs der Swissair in Wildhaus
Record Name
LBS_SR05-080004-16
Title (German)
PeKo-Kurs der Swissair in Wildhaus
Record Name
LBS_SR05-080004-17
Title (German)
PeKo-Kurs der Swissair in Wildhaus
Record Name
LBS_SR05-080004-21
Title (German)
PeKo-Kurs der Swissair in Wildhaus
Record Name
LBS_SR05-080004-24
Title (German)
PeKo-Kurs der Swissair in Wildhaus
Caption
Speaker Rolf Krähenbühl, Director Human Resources and Organization
Caption (German)
Referent Rolf Krähenbühl, Direktor Personal und Organisation
Record Name
LBS_SR05-080004-25
Title (German)
PeKo-Kurs der Swissair in Wildhaus
Record Name
LBS_SR05-080004-29
Title (German)
Vertragsunterzeichnung für die technische Kooperation zwischen Swissair und Austrian Airlines
Caption
Technical cooperation for the next 10 years. From left to right: H. W. Schöberl, Technical Director Austrian Airlines; Franz Roth, General Manager Technical Services; Otto Loepfe; Anton Matt
Caption (German)
Technische Kooperation für die nächsten 10 Jahre. V.l.n.r.: H. W. Schöberl, Technischer Direktor Austrian Airlines; Franz Roth, Generaldirektor Technische Dienste; Otto Loepfe; Anton Matt
Record Name
LBS_SR05-080005-18
Title (German)
Vertragsunterzeichnung für die technische Kooperation zwischen Swissair und Austrian Airlines
Caption
Technical cooperation for the next 10 years. From left to right: H. W. Schöberl, Technical Director Austrian Airlines; Franz Roth, General Manager Technical Services; Otto Loepfe; Anton Matt
Caption (German)
Technische Kooperation für die nächsten 10 Jahre. V.l.n.r.: H. W. Schöberl, Technischer Direktor Austrian Airlines; Franz Roth, Generaldirektor Technische Dienste; Otto Loepfe; Anton Matt
Record Name
LBS_SR05-080005-21
Title (German)
Vertragsunterzeichnung für die technische Kooperation zwischen Swissair und Austrian Airlines
Caption
Technical cooperation for the next 10 years. Franz Roth, General Manager Technical Services
Caption (German)
Technische Kooperation für die nächsten 10 Jahre. Franz Roth, Generaldirektor Technische Dienste
Record Name
LBS_SR05-080005-22
Title (German)
Vertragsunterzeichnung für die technische Kooperation zwischen Swissair und Austrian Airlines
Caption
Technical cooperation for the next 10 years. H. W. Schöbel, Technical Director Austrian Airlines
Caption (German)
Technische Kooperation für die nächsten 10 Jahre. H. W. Schöbel, Technischer Direktor Austrian Airlines
Record Name
LBS_SR05-080005-23
Title (German)
Vertragsunterzeichnung für die technische Kooperation zwischen Swissair und Austrian Airlines
Caption
Technical cooperation for the next 10 years. Otto Loeepfe, Technology
Caption (German)
Technische Kooperation für die nächsten 10 Jahre. Otto Loeepfe, Technik
Record Name
LBS_SR05-080005-24
Title (German)
Vertragsunterzeichnung für die technische Kooperation zwischen Swissair und Austrian Airlines
Caption
Technical cooperation for the next 10 years. Anton Matt
Caption (German)
Technische Kooperation für die nächsten 10 Jahre. Anton Matt
Record Name
LBS_SR05-080005-25
Title (German)
Vertragsunterzeichnung für die technische Kooperation zwischen Swissair und Austrian Airlines
Caption
Technical cooperation for the next 10 years. From left to right: H. W. Schöberl, Technical Director Austrian Airlines; Franz Roth, General Manager Technical Services; Otto Loepfe; Anton Matt
Caption (German)
Technische Kooperation für die nächsten 10 Jahre. V.l.n.r.: H. W. Schöberl, Technischer Direktor Austrian Airlines; Franz Roth, Generaldirektor Technische Dienste; Otto Loepfe; Anton Matt
Record Name
LBS_SR05-080005-28
Title (German)
Vertragsunterzeichnung für die technische Kooperation zwischen Swissair und Austrian Airlines
Caption
Signing of the contract for the technical cooperation for the next 10 years. from left to right: H.W. Schöberl, Technical Director Austrian Airlines, Anton Matt and Franz Roth, General Manager Technical Services.
Caption (German)
Vertragsunterzeichnung für die technische Kooperation für die nächsten 10 Jahre. v.l.n.r.: H.W. Schöberl, Technischer Direktor Austrian Airlines, Anton Matt und Franz Roth, Generaldirektor Technische Dienste
Record Name
LBS_SR05-080005-35
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-33 F Freighter, HB-IFW "Payerne" mit neuer Bemalung in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-080007-02A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-33 F Freighter, HB-IFW "Payerne" mit neuer Bemalung in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-080007-04A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-33 F Freighter, HB-IFW "Payerne" mit neuer Bemalung in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-080007-08A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-33 F Freighter, HB-IFW "Payerne" mit neuer Bemalung in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-080007-11A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-33 F Freighter, HB-IFW "Payerne" mit neuer Bemalung in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-080007-21A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-33 F Freighter, HB-IFW "Payerne" mit neuer Bemalung in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-080007-23A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-33 F Freighter, HB-IFW "Payerne" mit neuer Bemalung in Zürich-Kloten
Caption
SAS Cargo Container
Caption (German)
SAS-Fracht-Container
Record Name
LBS_SR05-080007-30A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-33 F Freighter, HB-IFW "Payerne" mit neuer Bemalung in Zürich-Kloten
Caption
SAS Cargo Container
Caption (German)
SAS-Fracht-Container
Record Name
LBS_SR05-080007-33A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-33 F Freighter, HB-IFW "Payerne" mit neuer Bemalung in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-080007-36A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHM "Valais" mit neuer Bemalung am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-080008-06A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHM "Valais" mit neuer Bemalung vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Caption
During the stationary run, the engines are tested for full power with the brakes applied
Caption (German)
Im Standlauf werden die Triebwerke mit angezogenen Bremsen auf volle Leistung getestet
Record Name
LBS_SR05-080008-22A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHM "Valais" mit neuer Bemalung vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Caption
During the stationary run, the engines are tested for full power with the brakes applied
Caption (German)
Im Standlauf werden die Triebwerke mit angezogenen Bremsen auf volle Leistung getestet
Record Name
LBS_SR05-080008-23A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHM "Valais" mit neuer Bemalung vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Caption
During the stationary run, the engines are tested for full power with the brakes applied
Caption (German)
Im Standlauf werden die Triebwerke mit angezogenen Bremsen auf volle Leistung getestet
Record Name
LBS_SR05-080008-29A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHM "Valais" mit neuer Bemalung vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Caption
During the stationary run, the engines are tested for full power with the brakes applied
Caption (German)
Im Standlauf werden die Triebwerke mit angezogenen Bremsen auf volle Leistung getestet
Record Name
LBS_SR05-080008-32A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Caption
Bertrand Jaquiéry (l.), Sales and Ground Operations
Caption (German)
Bertrand Jaquiéry (l.), Verkauf und Bodenbetriebe
Record Name
LBS_SR05-080009-03A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080009-04A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080009-09A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080009-12A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080009-13A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080009-16A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080009-20A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080009-21A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Caption
Left: Dick Groenewege, IATA Chief Executive Officer
Caption (German)
Links: Dick Groenewege, IATA-Chef
Record Name
LBS_SR05-080009-23A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Caption
Left: Bertrand Jaquiéry, sales and land operations
Caption (German)
Links: Bertrand Jaquiéry, Verkauf und Bodenbetriebe
Record Name
LBS_SR05-080009-25A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080009-34A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080010-06A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080010-07A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080010-08A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080010-11A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080010-18A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080010-21A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080010-24A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080010-25A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080010-28A
Title (German)
International Air Transport Association (IATA), Annual General Meeting, Endingen
Record Name
LBS_SR05-080010-34A
Title (German)
Besuch der Douglas und General Electric in Stein am Rhein in der Gasse "Understadt"
Record Name
LBS_SR05-080011-05
Title (German)
Besuch der Douglas und General Electric in Stein am Rhein in der Gasse "Understadt"
Record Name
LBS_SR05-080011-07
Title (German)
Besuch der Douglas und General Electric in Zürich : in der Festung Munot
Record Name
LBS_SR05-080011-13
Title (German)
Besuch der Douglas und General Electric in Zürich : in der Festung Munot
Record Name
LBS_SR05-080011-19
Title (German)
Besuch der Douglas und General Electric in Zürich
Record Name
LBS_SR05-080011-20
Title (German)
Besuch der Douglas und General Electric in Zürich
Caption
Center: Otto Loepfe
Caption (German)
Mitte: Otto Loepfe
Record Name
LBS_SR05-080011-25
Title (German)
Besuch der Douglas und General Electric am Rheinfall
Record Name
LBS_SR05-080011-32
Title (German)
Besuch der Douglas und General Electric am Rheinfall
Record Name
LBS_SR05-080011-34
Title (German)
Besuch der Douglas und General Electric in Zürich
Record Name
LBS_SR05-080012-04A
Title (German)
Besuch der Douglas und General Electric in Zürich
Record Name
LBS_SR05-080012-07A
Title (German)
Besuch der Douglas und General Electric in Zürich
Record Name
LBS_SR05-080012-09A
Title (German)
Annemarie Gerber, Maître de Cabine der Swissair
Caption
She was also a regular model in various Swissair publications
Caption (German)
Sie war auch regelmässig Modell in verschiedenen Swissair-Publikationen
Record Name
LBS_SR05-080013-06
Title (German)
Annemarie Gerber, Maître de Cabine der Swissair
Caption
She was also a regular model in various Swissair publications
Caption (German)
Sie war auch regelmässig Modell in verschiedenen Swissair-Publikationen
Record Name
LBS_SR05-080013-09
Title (German)
Maître de Cabine Annemarie Gerber an der M/C-Station einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080013-10
Title (German)
Maître de Cabine Annemarie Gerber (l.) mit Hostessen im vorderen Economy-Class-Galley der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080013-12
Title (German)
Maître de Cabine Annemarie Gerber (l.) mit Hostessen im vorderen Economy-Class-Galley der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080013-13
Title (German)
Maître de Cabine Annemarie Gerber (l.) mit Hostessen im vorderen Economy-Class-Galley der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080013-21
Title (German)
Maître de Cabine Annemarie Gerber (r.) mit Hostess in einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080013-24
Title (German)
Maître de Cabine Annemarie Gerber vor der Bar-Konsole in der First-Class-Kabine einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080013-31
Title (German)
Abschlussfeier für Maître de Cabine
Record Name
LBS_SR05-080013A-00A
Title (German)
Abschlussfeier für Maître de Cabine
Record Name
LBS_SR05-080013A-07A
Title (German)
Abschlussfeier für Maître de Cabine
Caption
Maître de Cabine Annemarie Gerber in conversation with Bernhard Oettli
Caption (German)
Maître de Cabine Annemarie Gerber im Gespräch mit Bernhard Oettli
Record Name
LBS_SR05-080013A-12A
Title (German)
Abschlussfeier für Maître de Cabine
Record Name
LBS_SR05-080013A-15A
Title (German)
Abschlussfeier für Maître de Cabine
Record Name
LBS_SR05-080013A-21A
Title (German)
Abschlussfeier für Maître de Cabine
Caption
Left: Annemarie Gerber, right: A. Angst
Caption (German)
Links: Annemarie Gerber, rechts: A. Angst
Record Name
LBS_SR05-080013A-23A
Title (German)
Baracken-Dorf der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
Left: small store for the staff that sold promotional items, alcohol and light refreshments. The profits were made available to the various clubs of the Leisure Association for Swissair Personnel (FPS). Right: both barracks with office and training room of the Technical Training Department.
Caption (German)
Links: kleiner Laden für das Personal, der Werbeartikel, Alkohol und kleine Erfrischungen verkaufte. Der Gewinn wurde den verschiedenen Vereinen der Freizeitvereinigung für das Swissairpersonal (FPS) zur Verfügung gestellt. Rechts: beide Baracken mit Büro und Schulungsraum der Abteilung Technische Schulung
Record Name
LBS_SR05-080014-07
Title (German)
Baracken-Dorf der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
Left: small store for the staff that sold promotional items, alcohol and light refreshments. The profits were made available to the various clubs of the Leisure Association for Swissair Personnel (FPS). Right: both barracks with office and training room of the Technical Training Department.
Caption (German)
Links: kleiner Laden für das Personal, der Werbeartikel, Alkohol und kleine Erfrischungen verkaufte. Der Gewinn wurde den verschiedenen Vereinen der Freizeitvereinigung für das Swissairpersonal (FPS) zur Verfügung gestellt. Rechts: beide Baracken mit Büro und Schulungsraum der Abteilung Technische Schulung
Record Name
LBS_SR05-080014-09
Title (German)
Baracken-Dorf der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
Department IV meant Swissair Technik, today SRTechnics. This barrack temporarily housed the school administration and a classroom
Caption (German)
Departement IV bedeutete Swissair Technik, heute SRTechnics. In dieser Baracke war zeitweise die Schulleitung und ein Schulzimmer untergebracht
Record Name
LBS_SR05-080014-10
Title (German)
Baracken-Dorf der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
Department IV meant Swissair Technik, today SRTechnics. This barrack temporarily housed the school administration and a classroom
Caption (German)
Departement IV bedeutete Swissair Technik, heute SRTechnics. In dieser Baracke war zeitweise die Schulleitung und ein Schulzimmer untergebracht
Record Name
LBS_SR05-080014-12
Title (German)
Baracken-Dorf der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
It housed, for example, the personnel department Cabin Crews and the issuing office for the uniforms
Caption (German)
Darin waren z.B. die Personal-Abteilung Cabin Crews sowie die Ausgabestelle für die Uniformen untergebracht
Record Name
LBS_SR05-080014-16
Title (German)
Baracken-Dorf der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
Department IV meant Swissair Technik, today SRTechnics. This barrack temporarily housed the school administration and a classroom
Caption (German)
Departement IV bedeutete Swissair Technik, heute SRTechnics. In dieser Baracke war zeitweise die Schulleitung und ein Schulzimmer untergebracht
Record Name
LBS_SR05-080014-17
Title (German)
Baracken-Dorf der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
Department IV meant Swissair Technik, today SRTechnics. This barrack temporarily housed the school administration and a classroom
Caption (German)
Departement IV bedeutete Swissair Technik, heute SRTechnics. In dieser Baracke war zeitweise die Schulleitung und ein Schulzimmer untergebracht
Record Name
LBS_SR05-080014-21
Title (German)
Baracken-Dorf der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
Department IV meant Swissair Technik, today SRTechnics. This barrack temporarily housed the school administration and a classroom
Caption (German)
Departement IV bedeutete Swissair Technik, heute SRTechnics. In dieser Baracke war zeitweise die Schulleitung und ein Schulzimmer untergebracht
Record Name
LBS_SR05-080014-22
Title (German)
Baracken-Dorf der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
Department IV meant Swissair Technik, today SRTechnics. View from the central warehouse. Bicycle stands in the foreground, behind them the barracks. Today this area is overbuilt with office building and staff restaurant Taubenried. In the background engine workshop and office building
Caption (German)
Departement IV bedeutete Swissair Technik, heute SRTechnics. Blick vom Zentrallager. Veloständer im Vordergrund, dahinter die Baracken. Heute ist dieses Areal mit Bürogebäude und Personalrestaurant Taubenried überbaut. Im Hintergrund Motorenwerkstatt und Bürogebäude
Record Name
LBS_SR05-080014A-20A
Title (German)
Baracken-Dorf der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
Staked out the future office building technology (also called "Löpfeanum")
Caption (German)
Ausgesteckt das zukünftige Bürohaus Technik (auch genannt "Löpfeanum")
Record Name
LBS_SR05-080014A-21A
Title (German)
Baracken-Dorf der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
In the foreground: porter's lodge with first-aid post. Staked out the future Technik office building (also called "Löpfeanum").
Caption (German)
Im Vordergrund: Portierhäuschen mit Sanitätsposten. Ausgesteckt das zukünftige Bürohaus Technik (auch genannt "Löpfeanum")
Record Name
LBS_SR05-080014A-23A
Title (German)
Baracken-Dorf der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
The so-called E-barracks. In the background office building Motorenwerkstatt, in 1965 the highest building!
Caption (German)
Die sogenannten E-Baracken. Im Hintergrund Bürohaus Motorenwerkstatt, 1965 das höchste Gebäude!
Record Name
LBS_SR05-080014A-29A
Title (German)
Bilanzkonferenz der Swissair in Zürich
Caption
From left to right: General Director Dr. Martin Junger, Planning and Finance; Hans Schneider, Deputy President of the Management Board; Armin Baltensweiler, President of the Management Board; General Director Hellmuth Scherrer, Marketing; General Director Emil Koch, External Organization; General Director Franz Roth, Technical Services
Caption (German)
V.l.n.r.: General-Direktor Dr. Martin Junger, Planung und Finanzen; Hans Schneider, Stellvertretender Direktionspräsident; Armin Baltensweiler, Direktionspräsident; General-Direktor Hellmuth Scherrer, Marketing; General-Direktor Emil Koch, Aussenorganisation; General-Direktor Franz Roth, Technische Dienste
Record Name
LBS_SR05-080015-16
Title (German)
Bilanzkonferenz der Swissair in Zürich
Caption
From left to right: General Director Dr. Martin Junger, Planning and Finance; Hans Schneider, Deputy President of the Management Board; Armin Baltensweiler, President of the Management Board; General Director Hellmuth Scherrer, Marketing; General Director Emil Koch, External Organization; General Director Franz Roth, Technical Services
Caption (German)
V.l.n.r.: General-Direktor Dr. Martin Junger, Planung und Finanzen; Hans Schneider, Stellvertretender Direktionspräsident; Armin Baltensweiler, Direktionspräsident; General-Direktor Hellmuth Scherrer, Marketing; General-Direktor Emil Koch, Aussenorganisation; General-Direktor Franz Roth, Technische Dienste
Record Name
LBS_SR05-080015-17
Title (German)
Bilanzkonferenz der Swissair in Zürich
Caption
From left to right: General Director Dr. Martin Junger, Planning and Finance; Hans Schneider, Deputy President of the Management Board; Armin Baltensweiler, President of the Management Board; General Director Hellmuth Scherrer, Marketing; General Director Emil Koch, External Organization; General Director Franz Roth, Technical Services
Caption (German)
V.l.n.r.: General-Direktor Dr. Martin Junger, Planung und Finanzen; Hans Schneider, Stellvertretender Direktionspräsident; Armin Baltensweiler, Direktionspräsident; General-Direktor Hellmuth Scherrer, Marketing; General-Direktor Emil Koch, Aussenorganisation; General-Direktor Franz Roth, Technische Dienste
Record Name
LBS_SR05-080015-24
Title (German)
Bilanzkonferenz der Swissair in Zürich
Caption
From left to right: General Director Dr. Martin Junger, Planning and Finance; Hans Schneider, Deputy President of the Management Board; Armin Baltensweiler, President of the Management Board; General Director Hellmuth Scherrer, Marketing; General Director Emil Koch, External Organization; General Director Franz Roth, Technical Services
Caption (German)
V.l.n.r.: General-Direktor Dr. Martin Junger, Planung und Finanzen; Hans Schneider, Stellvertretender Direktionspräsident; Armin Baltensweiler, Direktionspräsident; General-Direktor Hellmuth Scherrer, Marketing; General-Direktor Emil Koch, Aussenorganisation; General-Direktor Franz Roth, Technische Dienste
Record Name
LBS_SR05-080015-36
Title (German)
Bilanzkonferenz der Swissair in Zürich
Caption
From left to right: General Director Dr. Martin Junger, Planning and Finance; Hans Schneider, Deputy President of the Management Board; Armin Baltensweiler, President of the Management Board; General Director Hellmuth Scherrer, Marketing; General Director Emil Koch, External Organization; General Director Franz Roth, Technical Services
Caption (German)
V.l.n.r.: General-Direktor Dr. Martin Junger, Planung und Finanzen; Hans Schneider, Stellvertretender Direktionspräsident; Armin Baltensweiler, Direktionspräsident; General-Direktor Hellmuth Scherrer, Marketing; General-Direktor Emil Koch, Aussenorganisation; General-Direktor Franz Roth, Technische Dienste
Record Name
LBS_SR05-080015-37
Title (German)
Filmprojektor in der Flugzeugkabine einer Boeing 747 oder Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080016-01A
Title (German)
Filmprojektor in der Flugzeugkabine einer Boeing 747 oder Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080016-02A
Title (German)
Filmprojektor in der Flugzeugkabine einer Boeing 747 oder Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080016-03A
Title (German)
Filmprojektor in der Flugzeugkabine einer Boeing 747 oder Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080016-05A
Title (German)
Sicherungsautomaten Cirquit Breakers in der Kabine einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080016-06A
Title (German)
Sicherungsautomaten Cirquit Breakers in der Kabine einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080016-08A
Title (German)
Sicherungsautomaten Cirquit Breakers in der Kabine einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080016-09A
Title (German)
Sicherungsautomaten Cirquit Breakers in der Kabine einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080016-10A
Title (German)
Sicherungsautomaten Cirquit Breakers in der Kabine einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080016-12A
Title (German)
Trink-Wasserleitung
Record Name
LBS_SR05-080016-16A
Title (German)
Abschiedsfest zur Pensionierung von Albert Stutz
Record Name
LBS_SR05-080017-03A
Title (German)
Abschiedsfest zur Pensionierung von Albert Stutz
Caption
Left: Albert Stutz with his wife and his colleagues from the Swissair technical department.
Caption (German)
Links: Albert Stutz mit Ehefrau und seinen Arbeitskollegen der Swissair-Technik
Record Name
LBS_SR05-080017-10A
Title (German)
Abschiedsfest zur Pensionierung von Albert Stutz
Caption
From left to right: Albert Stutz, his wife and the Swissair Music Ensign
Caption (German)
V.l.n.r.: Albert Stutz, seine Frau und der Fähnrich der Swissair-Musik
Record Name
LBS_SR05-080017-12A
Title (German)
Abschiedsfest zur Pensionierung von Albert Stutz
Caption
Albert Stutz was allowed to conduct the Swissair music
Caption (German)
Albert Stutz durfte die Swissair-Musik dirigieren
Record Name
LBS_SR05-080017-16A
Title (German)
Abschiedsfest zur Pensionierung von Albert Stutz
Caption
Albert Stutz was allowed to conduct the Swissair music
Caption (German)
Albert Stutz durfte die Swissair-Musik dirigieren
Record Name
LBS_SR05-080017-20A
Title (German)
Abschiedsfest zur Pensionierung von Albert Stutz
Caption
Left: Albert Stutz with his wife and his colleagues from the Swissair technical department.
Caption (German)
Links: Albert Stutz mit Ehefrau und seinen Arbeitskollegen der Swissair-Technik
Record Name
LBS_SR05-080017-22A
Title (German)
Abschiedsfest zur Pensionierung von Albert Stutz
Record Name
LBS_SR05-080017-23A
Title (German)
Abschiedsfest zur Pensionierung von Albert Stutz
Caption
The newly retired Albert Sturz in front of the gifts of his work colleagues at Swissair-Technik
Caption (German)
Der frisch pensionierte Albert Sturz vor den Geschenkenseiner Arbeitskollegen der Swissair-Technik
Record Name
LBS_SR05-080017-25A
Title (German)
50-Jahr-Feier für Anton Matt, Vizedirektor Swissair Technik, in der Ju-Halle in Dübendorf
Caption
Armin Baltensweiler (center). Anton Matt started as a baggage boy at Ad Astra in Dübendorf when he was fourteen years old and ended his professional career as vice director of the Ad Astra Group.
Caption (German)
Armin Baltensweiler (Mitte). Anton Matt hat als Vierzehnjäriger bei der Ad Astra in Dübendorf als Gepäckboy begonnen und beschloss seine Berufskarriere als Vizedirektor
Record Name
LBS_SR05-080017-30A
Title (German)
50-Jahr-Feier für Anton Matt, Vizedirektor Swissair Technik, in der Ju-Halle in Dübendorf
Caption
From left to right: Director Franz Roth, Mrs. Matt, Anton Matt, a Fligth attendant in Nelly Diener uniform, Armin Baltensweiler, unknown. Anton Matt started as a baggage boy at Ad Astra in Dübendorf when he was fourteen years old and concluded his professional career as Vice Director
Caption (German)
V.l.n.r.: Direktor Franz Roth, Frau Matt, Anton Matt, eine Fligth-Attendant in Nelly Diener Uniform, Armin Baltensweiler, unbekannt. Anton Matt hat als Vierzehnjäriger bei der Ad Astra in Dübendorf als Gepäckboy begonnen und beschloss seine Berufskarriere als Vizedirektor
Record Name
LBS_SR05-080017-35A
Title (German)
50-Jahr-Feier für Anton Matt, Vizedirektor Swissair Technik, in der Ju-Halle in Dübendorf
Caption
From left to right: Fritz Boehme, Willi Schurter, Koni Lindenmann, Anton Matt, Otto Loepfe, Peter König. Anton Matt started as a baggage boy at Ad Astra in Dübendorf when he was fourteen years old and ended his professional career as vice director of the company.
Caption (German)
V.l.n.r.: Fritz Boehme, Willi Schurter, Koni Lindenmann, Anton Matt, Otto Loepfe, Peter König. Anton Matt hat als Vierzehnjäriger bei der Ad Astra in Dübendorf als Gepäckboy begonnen und beschloss seine Berufskarriere als Vizedirektor
Record Name
LBS_SR05-080017-37A
Title (German)
50-Jahr-Feier für Anton Matt, Vizedirektor Swissair Technik, in der Ju-Halle in Dübendorf
Caption
Anton Matt was brought to the Ju-Halle in Dübendorf by vintage car. Anton Matt started as a baggage boy at Ad Astra in Dübendorf when he was fourteen years old and concluded his professional career as Vice Director
Caption (German)
Anton Matt wurde mit einem Oltimer in die Ju-Halle nach Dübendorf gebracht. Anton Matt hat als Vierzehnjäriger bei der Ad Astra in Dübendorf als Gepäckboy begonnen und beschloss seine Berufskarriere als Vizedirektor
Record Name
LBS_SR05-080018-04A
Title (German)
50-Jahr-Feier für Anton Matt, Vizedirektor Swissair Technik, in der Ju-Halle in Dübendorf
Caption
Anton Matt started as a baggage boy at Ad Astra in Dübendorf when he was fourteen years old and ended his professional career as Vice Director
Caption (German)
Anton Matt hat als Vierzehnjäriger bei der Ad Astra in Dübendorf als Gepäckboy begonnen und beschloss seine Berufskarriere als Vizedirektor
Record Name
LBS_SR05-080018-07A
Title (German)
50-Jahr-Feier für Anton Matt, Vizedirektor Swissair Technik, in der Ju-Halle in Dübendorf
Caption
Left: Armin Baltensweiler, center: Franz Roth. Anton Matt started as a baggage boy at Ad Astra in Dübendorf when he was fourteen years old and ended his professional career as vice director of the company.
Caption (German)
Links: Armin Baltensweiler, Mitte: Franz Roth. Anton Matt hat als Vierzehnjäriger bei der Ad Astra in Dübendorf als Gepäckboy begonnen und beschloss seine Berufskarriere als Vizedirektor
Record Name
LBS_SR05-080018-09A
Title (German)
50-Jahr-Feier für Anton Matt, Vizedirektor Swissair Technik, in der Ju-Halle in Dübendorf
Caption
From left to right: Armin Baltensweiler, Anton Matt, his wife, Franz Roth. Anton Matt started as a baggage boy at Ad Astra in Dübendorf when he was fourteen years old and concluded his professional career as Vice Director
Caption (German)
V.l.n.r.: Armin Baltensweiler, Anton Matt, seine Ehefrau, Franz Roth. Anton Matt hat als Vierzehnjäriger bei der Ad Astra in Dübendorf als Gepäckboy begonnen und beschloss seine Berufskarriere als Vizedirektor
Record Name
LBS_SR05-080018-14A
Title (German)
50-Jahr-Feier für Anton Matt, Vizedirektor Swissair Technik, in der Ju-Halle in Dübendorf
Caption
Armin Baltensweiler. Anton Matt started as a baggage boy at Ad Astra in Dübendorf when he was fourteen years old and ended his professional career as vice director of the Ad Astra Group.
Caption (German)
Armin Baltensweiler. Anton Matt hat als Vierzehnjäriger bei der Ad Astra in Dübendorf als Gepäckboy begonnen und beschloss seine Berufskarriere als Vizedirektor
Record Name
LBS_SR05-080018-17A
Title (German)
50-Jahr-Feier für Anton Matt, Vizedirektor Swissair Technik, in der Ju-Halle in Dübendorf
Caption
Anton Matt started as a baggage boy at Ad Astra in Dübendorf when he was fourteen and ended his professional career as vice director, for which Armin Baltensweiler, left, congratulates him.
Caption (German)
Anton Matt hat als Vierzehnjäriger bei der Ad Astra in Dübendorf als Gepäckboy begonnen und beschloss seine Berufskarriere als Vizedirektor, wofür ihm Armin Baltensweiler, links, gratuliert
Record Name
LBS_SR05-080018-20A
Title (German)
50-Jahr-Feier für Anton Matt, Vizedirektor Swissair Technik, in der Ju-Halle in Dübendorf
Caption
Center: Armin Baltensweiler, left: Wife of Anton Matt. Anton Matt started as a baggage boy at Ad Astra in Dübendorf when he was fourteen years old and concluded his professional career as Vice Director
Caption (German)
Mitte: Armin Baltensweiler, links: Ehefrau von Anton Matt. Anton Matt hat als Vierzehnjäriger bei der Ad Astra in Dübendorf als Gepäckboy begonnen und beschloss seine Berufskarriere als Vizedirektor
Record Name
LBS_SR05-080018-23A
Title (German)
50-Jahr-Feier für Anton Matt, Vizedirektor Swissair Technik, in der Ju-Halle in Dübendorf
Caption
As a gift from Swissair, Anton Matt was allowed to take a sightseeing flight in the Ju 52, and Swissair Music surprised him in Dübendorf with a concert in the Ju Hall. Anton Matt started as a baggage boy at Ad Astra in Dübendorf when he was fourteen years old and concluded his professional career as Vice Director
Caption (German)
Anton Matt durfte als Geschenk der Swissair einen Rundflug mit der Ju 52 machen und die Swissair-Musik überraschte ihn in Dübendorf mit einem Konzert in der Ju-Halle. Anton Matt hat als Vierzehnjäriger bei der Ad Astra in Dübendorf als Gepäckboy begonnen und beschloss seine Berufskarriere als Vizedirektor
Record Name
LBS_SR05-080018-28A
Title (German)
50-Jahr-Feier für Anton Matt, Vizedirektor Swissair Technik, in der Ju-Halle in Dübendorf
Caption
Director Franz Roth. Anton Matt started as a baggage boy at Ad Astra in Dübendorf when he was fourteen years old and ended his professional career as vice director of the company.
Caption (German)
Direktor Franz Roth. Anton Matt hat als Vierzehnjäriger bei der Ad Astra in Dübendorf als Gepäckboy begonnen und beschloss seine Berufskarriere als Vizedirektor
Record Name
LBS_SR05-080018-31A
Title (German)
50-Jahr-Feier für Anton Matt, Vizedirektor Swissair Technik, in der Ju-Halle in Dübendorf
Caption
A group of the Fokker team, which included Anton Matt, congratulates him. From left to right: Walter Zürcher, Fredy Zweifel, Walter Göpfert, Bruno Teucher, Paul Buol, Emil Bosshard, unknown, Severino Caldelari and Anton Matt. Anton Matt started as a baggage boy at Ad Astra in Dübendorf when he was fourteen years old and ended his professional career as vice director of the company.
Caption (German)
Eine Gruppe des Fokker-Teams, zu dem auch Anton Matt gehörte, gratuliert ihm. V.l.n.r.: Walter Zürcher, Fredy Zweifel, Walter Göpfert, Bruno Teucher, Paul Buol, Emil Bosshard, unbekannt, Severino Caldelari und Anton Matt. Anton Matt hat als Vierzehnjäriger bei der Ad Astra in Dübendorf als Gepäckboy begonnen und beschloss seine Berufskarriere als Vizedirektor
Record Name
LBS_SR05-080018-35A
Title (German)
Feuerwehrmarsch : Pikett-Feuerwehr, Kantonspolizei und Feuerwehr Wangen
Record Name
LBS_SR05-080019-05A
Title (German)
Feuerwehrmarsch : Pikett-Feuerwehr, Kantonspolizei und Feuerwehr Wangen
Record Name
LBS_SR05-080019-10A
Title (German)
Feuerwehrmarsch : Pikett-Feuerwehr, Kantonspolizei und Feuerwehr Wangen
Record Name
LBS_SR05-080019-12A
Title (German)
Feuerwehrmarsch : Pikett-Feuerwehr, Kantonspolizei und Feuerwehr Wangen
Record Name
LBS_SR05-080019-14A
Title (German)
Feuerwehrmarsch : Pikett-Feuerwehr, Kantonspolizei und Feuerwehr Wangen
Record Name
LBS_SR05-080019-17A
Title (German)
Feuerwehrmarsch : Pikett-Feuerwehr, Kantonspolizei und Feuerwehr Wangen
Record Name
LBS_SR05-080019-18A
Title (German)
Feuerwehrmarsch : Pikett-Feuerwehr, Kantonspolizei und Feuerwehr Wangen
Record Name
LBS_SR05-080019-24A
Title (German)
Feuerwehrmarsch : Pikett-Feuerwehr, Kantonspolizei und Feuerwehr Wangen
Record Name
LBS_SR05-080019-32A
Title (German)
Feuerwehrmarsch : Pikett-Feuerwehr, Kantonspolizei und Feuerwehr Wangen
Record Name
LBS_SR05-080019-35A
Title (German)
Feuerwehrmarsch : Pikett-Feuerwehr, Kantonspolizei und Feuerwehr Wangen
Record Name
LBS_SR05-080019-36A
Title (German)
Feuerwehrmarsch : Pikett-Feuerwehr, Kantonspolizei und Feuerwehr Wangen
Record Name
LBS_SR05-080020-01A
Title (German)
Feuerwehrmarsch : Pikett-Feuerwehr, Kantonspolizei und Feuerwehr Wangen
Record Name
LBS_SR05-080020-04A
Title (German)
Feuerwehrmarsch : Pikett-Feuerwehr Opfikon-Glattbrugg
Record Name
LBS_SR05-080020-09A
Title (German)
Feuerwehrmarsch : Pikett-Feuerwehr Opfikon-Glattbrugg
Record Name
LBS_SR05-080020-19A
Title (German)
Einführung der "Dream Chair 2020" : Slumberette in der First-Class-Kabine im Upper Deck einer Boeing 747-257 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080020A-19A
Title (German)
Einführung der "Dream Chair 2020" : Slumberette in der First-Class-Kabine im Upper Deck einer Boeing 747-257 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-080020A-27A
Title (German)
Abschiedsfest für Franz Roth, Chef Swissair Technische Dienste
Caption
From left to right: Franz Roth, Chief Technical Services, unknown and Otto Loepfe, Director Technology
Caption (German)
V.l.n.r.: Franz Roth, Chef Technische Dienste, unbekannt und Otto Loepfe, Direktor Technik
Record Name
LBS_SR05-080022-07A