ETH Zurich
E-PICS - ETHBIB.Bildarchiv

Public Domain Mark Creative Commons Lizenzvertrag

The images presented on this page are part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. You find here static medium resolution images published under the creative commons

CC-BY-SA license or with the Public Domain Mark. This means that you are free to share, copy and redistribute the material in any medium or format; that you are free to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, under the following conditions: You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

Title (German)
Reihen von Häusern in einer afrikanischen Stadt
Record Name
LBS_MH02-08-0746
Title (German)
Reihen von Häusern in einer afrikanischen Stadt
Record Name
LBS_MH02-08-0747
Title (German)
Wegmann mit dem Flugplatzchef in Marseille
Record Name
LBS_MH02-08-0748
Title (German)
Maiduguri aus 400 m Höhe, in der Mitte der belebte Markt
Record Name
LBS_MH02-08-0749
Title (German)
Maiduguri
Record Name
LBS_MH02-08-0750
Title (German)
Grosser Baum bei einer afrikanischen Stadt
Record Name
LBS_MH02-08-0751
Title (German)
Maiduguri aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0752
Title (German)
Gruppe Menschen unter einem grossen Baum auf einem Platz in einer afrikanischen Stadt
Record Name
LBS_MH02-08-0753
Title (German)
Gruppe Männer und Frauen
Record Name
LBS_MH02-08-0754
Title (German)
Begleiter Mittelholzers schläft unter der Fokker in einer Hängematte, im Hintergrund sitzen drei Männer
Record Name
LBS_MH02-08-0755
Title (German)
Kleinkind auf dem Schoss einer Frau
Record Name
LBS_MH02-08-0756
Title (German)
Zwei junge Knaben
Record Name
LBS_MH02-08-0757
Title (German)
Zwei Frauen auf einer Strasse in einer afrikanischen Stadt
Record Name
LBS_MH02-08-0758
Title (German)
Gruppe Männer unter einem grossen Baum
Record Name
LBS_MH02-08-0759
Title (German)
Markt
Record Name
LBS_MH02-08-0760
Title (German)
Dieser zweijährige schwarze Knirps ist vollbehängt mit Amuletten, zum Schutze gegen die bösen Geister
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 106, caption: This two year old black boy is fully hung with amulets, for protection against the evil spirits.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 106, Bildlegende: Dieser zweijährige schwarze Knirps ist vollbehängt mit Amuletten, zum Schutze gegen die bösen Geister
Record Name
LBS_MH02-08-0761
Title (German)
Gruppe Menschen
Record Name
LBS_MH02-08-0762
Title (German)
Gruppe Männer und Knaben
Record Name
LBS_MH02-08-0763
Title (German)
Begleiter Mittelholzers schläft in einer Hängematte unter der Fokker, dahinter sitzen 3 Männer
Record Name
LBS_MH02-08-0764
Title (German)
Maiduguri: Amulette schützen vor bösen Geistern
Record Name
LBS_MH02-08-0765
Title (German)
Dorf am Tschadsee: Inneres eines Negerkrals
Record Name
LBS_MH02-08-0766
Title (German)
Gasse in einer afrikanischen Stadt
Record Name
LBS_MH02-08-0767
Title (German)
Gruppe Menschen in einem Hauseingang
Record Name
LBS_MH02-08-0768
Title (German)
Strasse in einer afrikanischen Stadt
Record Name
LBS_MH02-08-0769
Title (German)
Drei Männer vor der Fokker
Caption
Right: Mittelholzer's expedition organizer Captain George Wood
Caption (German)
Rechts: Mittelholzers Expeditions-Organisator Captain George Wood
Record Name
LBS_MH02-08-0770
Title (German)
Mann vor der Fokker
Record Name
LBS_MH02-08-0771
Title (German)
Zwei Männer
Caption
Right: Mittelholzer's expedition organizer Captain George Wood
Caption (German)
Rechts: Mittelholzers Expeditions-Organisator Captain George Wood
Record Name
LBS_MH02-08-0772
Title (German)
Zwei Männer in der Fokker
Caption
Right: Captain George Wood
Caption (German)
Rechts: Captain George Wood
Record Name
LBS_MH02-08-0773
Title (German)
Unser Mechaniker schläft während wir mit 180 km Geschwindigkeit nach Süden (S) fliegen
Record Name
LBS_MH02-08-0774
Title (German)
Gruppe Männer bei Fokker
Record Name
LBS_MH02-08-0775
Title (German)
Marrakech, Flugplatz: Pelletier d'Oisy und Zimmermann, 2. Pilot
Caption
Left: Carpenter
Caption (German)
Links: Zimmermann
Record Name
LBS_MH02-08-0776
Title (German)
Mr. Macomber (rechts) und Captain Wood während der Mittelmeertraversierung
Record Name
LBS_MH02-08-0777
Title (German)
Maiduguri aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0778
Title (German)
Marrakech: Gespannt folgt die Menge den gefährlichen Schlangenmanövern
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 22, caption: The snake tamer is a main attraction for the numerous crowd of spectators
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 22, Bildlegende: Der Schlangenbändiger ist eine Hauptattraktion für die zahlreiche Zuschauermenge
Record Name
LBS_MH02-08-0779
Title (German)
Maiduguri aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0780
Title (German)
König und Gruppe von Männern in Kano
Record Name
LBS_MH02-08-0781
Title (German)
Dorf an einem Fluss
Record Name
LBS_MH02-08-0782
Title (German)
Bäume in einer Ebene
Record Name
LBS_MH02-08-0783
Title (German)
Dorf aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0784
Title (German)
Ufer des Tschadsees
Record Name
LBS_MH02-08-0785
Title (German)
Bewaldete gewundene Geländesenke in einer Ebene
Record Name
LBS_MH02-08-0786
Title (German)
Dorf aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0787
Title (German)
Landschaft aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0788
Title (German)
Landschaft aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0789
Title (German)
Fluss mit bewaldetem Ufer
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 58, caption: Ansongo on the Niger from 500 meters altitude.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 58, Bildlegende: Ansongo am Niger aus 500 Meter Flughöhe
Record Name
LBS_MH02-08-0790
Title (German)
Maiduguri aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0791
Title (German)
Afrikanische Stadt
Record Name
LBS_MH02-08-0792
Title (German)
Ufer des Tschadsees
Record Name
LBS_MH02-08-0793
Title (German)
Dorf am Fluss
Record Name
LBS_MH02-08-0794
Title (German)
Eine prachtvolle Parklandschaft umsäumt die Flüsse des Tschadsees
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 70, caption: A magnificent park landscape surrounds the rivers of Lake Chad.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 70, Bildlegende: Eine prachtvolle Parklandschaft umsäumt die Flüsse des Tschadsees
Record Name
LBS_MH02-08-0795
Title (German)
Kilometerbreit sind die Ufer des Tschadsees mit schwimmenden Papyrus- und Ambatschgräsern umlagert
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 71, caption: Kilometers wide, the shores of Lake Chad are surrounded by floating papyrus and ambergrass. Also published in: Mittelholzer, W.: Abessinienflug, 1934, Fig. 59 and is supposed to show Lake Tana
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 71, Bildlegende: Kilometerbreit sind die Ufer des Tschadsees mit schwimmenden Papyrus- und Ambatschgräsern umlagert. Auch publiziert in: Mittelholzer, W.: Abessinienflug, 1934, Abb. 59 und soll den Tana-See zeigen
Record Name
LBS_MH02-08-0796
Title (German)
Ufer des Tschadsee
Record Name
LBS_MH02-08-0797
Title (German)
Dorf in der Ferne
Record Name
LBS_MH02-08-0798
Title (German)
Dorf an einem Fluss
Record Name
LBS_MH02-08-0799
Title (German)
In diese schwer zugänglichen Sumpfgebiete des Tschadsees haben sich zur Zeit der arabischen Invasion die Ureinwohner zurückgezogen
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 73, caption: At the time of the Arab invasion, the indigenous people retreated to these marshy areas of Lake Chad, which are difficult to access.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 73, Bildlegende: In diese schwer zugänglichen Sumpfgebiete des Tschadsees haben sich zur Zeit der arabischen Invasion die Ureinwohner zurückgezogen
Record Name
LBS_MH02-08-0800
Title (German)
In der grenzenlosen Weite der Steppe weiden oft grosse Rinderherden der Eingeborenen (Flugaufnahme aus 50 m Höhe)
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 97, caption: In the boundless expanse of the steppe, large herds of native cattle often graze. Flight shot from 50 m height
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 97, Bildlegende: In der grenzenlosen Weite der Steppe weiden oft grosse Rinderherden der Eingebornen. Flugaufnahme aus 50 m Höhe
Record Name
LBS_MH02-08-0801
Title (German)
Dorf mitten im Tschadsee aus 50 m Flughöhe
Record Name
LBS_MH02-08-0802
Title (German)
Landschaft aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0803
Title (German)
Landschaft aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0804
Title (German)
Ufer des Tschadsee
Record Name
LBS_MH02-08-0805
Title (German)
Dorf aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0806
Title (German)
Tschadseedorf am Yadseram
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 72, caption: A typical Lake Chad village at Yadseram.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 72, Bildlegende: Ein typisches Tschadseedorf am Yadseram
Record Name
LBS_MH02-08-0807
Title (German)
Landschaft aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0808
Title (German)
Landschaft aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0809
Title (German)
Afrikanische Stadt aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0810
Title (German)
Afrikanische Stadt aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0811
Title (German)
Zwei Männer vor Gruppe
Caption
Center: Mechanic Wegmann, right of center: Captain George Wood, Mittelholzer's expedition organizer.
Caption (German)
Mitte: Mechaniker Wegmann, rechts der Mitte: Captain George Wood, Mittelholzers Expeditions-Organisator
Record Name
LBS_MH02-08-0812
Title (German)
Gruppe Menschen vor der Fokker
Record Name
LBS_MH02-08-0813
Title (German)
Soldaten bei Fokker
Record Name
LBS_MH02-08-0814
Title (German)
Mann vor der Fokker
Record Name
LBS_MH02-08-0815
Title (German)
Mann vor der Fokker
Record Name
LBS_MH02-08-0816
Title (German)
Gruppe Männer steht um Fokker, die einen Platten hat
Record Name
LBS_MH02-08-0817
Title (German)
Ein kleiner Zwischenfall: Unsere Palmerpneus mussten nach einem Massenangriff von Tausenden von Dornen neu montiert werden
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 98, caption: A minor incident: Our Palmer tires had to be remounted after a mass attack by thousands of thorns
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 98, Bildlegende: Ein kleiner Zwischenfall: Unsere Palmerpneus mussten nach einem Massenangriff von Tausenden von Dornen neu montiert werden
Record Name
LBS_MH02-08-0818
Title (German)
Fokker wird repariert
Record Name
LBS_MH02-08-0819
Title (German)
Rad der Fokker wird aufgepumpt
Record Name
LBS_MH02-08-0820
Title (German)
Männer beim Reparieren der Fokker
Record Name
LBS_MH02-08-0821
Title (German)
Fokker aufgebockt, Männer am Reparieren
Record Name
LBS_MH02-08-0822
Title (German)
Mit schweren Eisenwinden der englischen Nigeriabahn entlasten wir die Palmer-Pneus von der Tonnenlast unseres Fokkers
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 91, caption: With heavy iron winches of the English Nigeriabahn we relieve the Palmer tires from the ton load of our Fokker
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 91, Bildlegende: Mit schweren Eisenwinden der englischen Nigeriabahn entlasten wir die Palmer-Pneus von der Tonnenlast unseres Fokkers
Record Name
LBS_MH02-08-0823
Title (German)
Siedlung aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0824
Title (German)
Siedlung aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0825
Title (German)
Stadt in Afrika
Record Name
LBS_MH02-08-0826
Title (German)
Stadt in Afrika
Record Name
LBS_MH02-08-0827
Title (German)
Hangar aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0828
Title (German)
Ouagadougou aus 100 m Höhe
Caption
This moss town, built on wide roads, according to modern hygienic principles, is a work of colonization by the French.
Caption (German)
Diese Mossistadt, an breiten Strassen, nach modernen, hygienischen Grundsätzen erbaut, ist ein Kolonisationswerk der Franzosen
Record Name
LBS_MH02-08-0829
Title (German)
Afrikanische Stadt aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0830
Title (German)
Männer und Kinder vor einer Stadtmauer
Record Name
LBS_MH02-08-0831
Title (German)
Häuser in einer Siedlung aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0832
Title (German)
Häuser und Hütten aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0833
Title (German)
Ouagadougou, die Hauptstadt des Mossireiches (Obervolta)
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 78, caption: Ouagadougou, the capital of the Mossi Empire (Haute Volta).
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 78, Bildlegende: Ouagadougou, die Hauptstadt des Mossireiches (Haute Volta)
Record Name
LBS_MH02-08-0834
Title (German)
Ouagadougou
Record Name
LBS_MH02-08-0835
Title (German)
Ouagadougou
Record Name
LBS_MH02-08-0836
Title (German)
Ouagadougou: Mossistadt
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 79, caption: Ouagadougou from 100 meters altitude. This mossy city, with wide streets, built according to modern hygienic principles, is a colonization work of the French.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 79, Bildlegende: Ouagadougou aus 100 Meter Flughöhe. Diese Mossistadt, and breiten Strassen, nach modernen, hygienischen Grundsätzen erbaut, ist ein Kolonisationswerk der Franzosen
Record Name
LBS_MH02-08-0837
Title (German)
Ouagadougou
Record Name
LBS_MH02-08-0838
Title (German)
Ausritt der Eingeborenenchefs zum Empfang beim König der Mossi
Record Name
LBS_MH02-08-0839
Title (German)
Ausritt der Eingeborenenchefs zum Empfang beim König der Mossi
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 83, caption: Ride of the native chiefs to the reception at the Mossi king's house.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 83, Bildlegende: Ausritt der Eingeborenenchefs zum Empfang beim König der Mossi
Record Name
LBS_MH02-08-0840
Title (German)
Ausritt der Eingeborenenchefs zum Empfang beim König der Mossi
Record Name
LBS_MH02-08-0841
Title (German)
Ausritt der Eingeborenenchefs zum Empfang beim König der Mossi
Record Name
LBS_MH02-08-0842
Title (German)
Im Hof des Königs der Mossi: die Eingeborenenhäuptlinge begrüssen sich ehrerbietig
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 84, caption: In the court of the king of the Mossi. The native chiefs greet each other respectfully
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 84, Bildlegende: Im Hof des Königs der Mossi. Die Eingeborenenhäuptlinge begrüssen sich ehrerbietig
Record Name
LBS_MH02-08-0843
Title (German)
Im Hof des Königs der Mossi
Record Name
LBS_MH02-08-0844
Title (German)
Im Hof des Königs der Mossi
Record Name
LBS_MH02-08-0845
Title (German)
Die Chef beraten über die Regierungsgeschäfte, wobei unaufhörlich die Teeschale von Mund zu Mund wandert
Record Name
LBS_MH02-08-0846
Title (German)
Musiker am Hof des Königs der Mossi
Record Name
LBS_MH02-08-0847
Title (German)
Hof des Königs der Mossi
Record Name
LBS_MH02-08-0848
Title (German)
Im Hof des Königs der Mossi: die Eingeborenenhäuptlinge begrüssen sich ehrerbietig
Record Name
LBS_MH02-08-0849
Title (German)
Die Chefs beraten über Regierungsgeschäfte
Record Name
LBS_MH02-08-0850
Title (German)
Ouagadougou, im Hofe des Moro Naba stehen buntgesattelte Pferde der Stammeshäuptlinge bereit
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 85, caption: Ouagadougou. While in the courtyard of the Moro Naba colorfully saddled horses of the tribal chiefs are ready...
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 85, Bildlegende: Ouagadougou. Während im Hofe des Moro Naba buntgesattelte Pferde der Stammeshäuptlinge bereit stehen...
Record Name
LBS_MH02-08-0851
Title (German)
Die Chefs beraten über die Regierungsgeschäfte, wobei unaufhörlich die Teeschale von Mund zu Mund wandert
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 86, caption: .... the chiefs discuss government business, with the tea bowl incessantly passing from mouth to mouth
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 86, Bildlegende: ....beraten die Chefs über die Regierungsgeschäfte, wobei unaufhörlich die Teeschale von Mund zu Mund wandert
Record Name
LBS_MH02-08-0852
Title (German)
Die Chefs beraten über die Regierungsgeschäfte, wobei unaufhörlich die Teeschale von Mund zu Mund wandert
Record Name
LBS_MH02-08-0853
Title (German)
Musiker im Hof des Königs der Mossi
Record Name
LBS_MH02-08-0854
Title (German)
Im Hof des Königs der Mossi: die Eingeborenenhäuptlinge begrüssen sich ehrerbietig
Record Name
LBS_MH02-08-0855
Title (German)
Die Chefs beraten über die Regierungsgeschäfte, wobei unaufhörlich die Teeschale von Mund zu Mund wandert
Record Name
LBS_MH02-08-0856
Title (German)
Die Chefs beraten über die Regierungsgeschäfte, wobei unaufhörlich die Teeschale von Mund zu Mund wandert
Record Name
LBS_MH02-08-0857
Title (German)
Die Chefs beraten über die Regierungsgeschäfte, wobei unaufhörlich die Teeschale von Mund zu Mund wandert
Record Name
LBS_MH02-08-0858
Title (German)
Im Hof des Königs der Mossi
Record Name
LBS_MH02-08-0859
Title (German)
Männer am Hof des Königs der Mossi
Record Name
LBS_MH02-08-0860
Title (German)
Männer im Hof des Königs der Mossi
Record Name
LBS_MH02-08-0861
Title (German)
Der König der Mossi (Moro naba) umgeben von seinen Stammeshäuptlingen anlässlich des Neujahrsempfanges
Record Name
LBS_MH02-08-0862
Title (German)
Der König der Mossi (Moro naba) umgeben von seinen Stammeshäuptlingen anlässlich des Neujahrsempfanges
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 80, caption: The king of the Mossi (Moro naba) surrounded by his tribal chiefs on the occasion of the New Year's reception.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 80, Bildlegende: Der König der Mossi (Moro naba) umgeben von seinen Stammeshäuptlingen anlässlich des Neujahrsempfanges
Record Name
LBS_MH02-08-0863
Title (German)
Der König der Mossi (Moro naba) umgeben von seinen Stammeshäuptlingen anlässlich des Neujahrsempfanges
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 111, caption: His Majesty the King of the Mossi. (Moro naba). Already as an infant he was taught those facial cuts which belong to a right and beautiful Mossi man
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 111, Bildlegende: Seine Majestät, der König der Mossi. (Moro naba). Man hat ihm schon als Säugling jene Gesichtsschnitte beigebracht, die zu einem rechten und schönen Mossimann gehören
Record Name
LBS_MH02-08-0864
Title (German)
Der König der Mossi (Moro naba) umgeben von seinen Stammeshäuptlingen anlässlich des Neujahrsempfanges
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 87, caption: At the king of the Mossi. The drummers give the signal for departure after the government deliberations.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 87, Bildlegende: Beim König der Mossi. Die Trommler geben das Signal zum Aufbruch nach den Regierungsberatungen
Record Name
LBS_MH02-08-0865
Title (German)
Der König der Mossi (Moro naba) umgeben von seinen Stammeshäuptlingen anlässlich des Neujahrsempfanges
Record Name
LBS_MH02-08-0866
Title (German)
Der König der Mossi (Moro naba) umgeben von seinen Stammeshäuptlingen anlässlich des Neujahrsempfanges
Record Name
LBS_MH02-08-0867
Title (German)
Der König der Mossi (Moro naba) umgeben von seinen Stammeshäuptlingen anlässlich des Neujahrsempfanges
Record Name
LBS_MH02-08-0868
Title (German)
Dorf in Afrika
Record Name
LBS_MH02-08-0869
Title (German)
Kinder in einem afrikanischen Dorf
Record Name
LBS_MH02-08-0870
Title (German)
Der Weber von Ouagadougou: unaufhörlich arbeitet er mit Händen und Füssen
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 103, caption: The weaver of Ouagadougou. - Incessantly he works with hands and feet
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 103, Bildlegende: Der Weber von Ouagadougou. - Unaufhörlich arbeitet er mit Händen und Füssen
Record Name
LBS_MH02-08-0871-AL-FL
Title (German)
Die Färber stampfen ihre Tücher in die tiefen Erdbottiche
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 104, caption: The dyers stamp their cloths into the deep earth vats
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 104, Bildlegende: Die Färber stampfen ihre Tücher in die tiefen Erdbottiche
Record Name
LBS_MH02-08-0872
Title (German)
Bohnern in Afrika? Nein, es sind Sklavinnen des Königs der Mossi, die die Böden seines Lehmpalastes glatt klopfen
Record Name
LBS_MH02-08-0873
Title (German)
Bohnern in Afrika? Nein, es sind Sklavinnen des Königs der Mossi, die die Böden seines Lehmpalastes glatt klopfen
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 93, caption: Bohnern in Africa? No, they are slave girls of the king of the Mossi, tapping the floors of his clay palace smoothly
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 93, Bildlegende: Bohnern in Afrika? Nein, es sind Sklavinnen des Königs der Mossi, die die Böden seines Lehmpalastes glatt klopfen
Record Name
LBS_MH02-08-0874
Title (German)
Weberin mit Baby
Record Name
LBS_MH02-08-0875
Title (German)
Teppichweberin
Record Name
LBS_MH02-08-0876
Title (German)
Teppichladen
Record Name
LBS_MH02-08-0877
Title (German)
Gruppe Kinder in einem Gang
Record Name
LBS_MH02-08-0878
Title (German)
Welcher Gegensatz, dieser einfache schwarze Weber, umgeben von seinen Töchtern, inmitten der afrikanischen Wildnis, zu unseren maschinenrasselnden Websälen
Record Name
LBS_MH02-08-0879
Title (German)
Portrait einer jungen Frau
Record Name
LBS_MH02-08-0880
Title (German)
Mann und Frau
Record Name
LBS_MH02-08-0881
Title (German)
Gruppe Menschen
Record Name
LBS_MH02-08-0882
Title (German)
Portrait einer Frau
Record Name
LBS_MH02-08-0883
Title (German)
Gruppe Menschen auf Marktplatz
Record Name
LBS_MH02-08-0884
Title (German)
Gruppe Kinder und Jugendliche
Record Name
LBS_MH02-08-0885
Title (German)
Kinder im Stroh
Record Name
LBS_MH02-08-0886
Title (German)
Allabendlich treffen sich die Frauen des Dorfes beim öffentlichen Mühlstein, um ihr Scherflein Getreide zu mahlen
Record Name
LBS_MH02-08-0887
Title (German)
Allabendlich treffen sich die Frauen des Dorfes beim öffentlichen Mühlstein, um ihr Scherflein Getreide zu mahlen
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 94, caption: Every evening the women of the village meet at the public millstone to grind their mite of grain
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 94, Bildlegende: Allabendlich treffen sich die Frauen des Dorfes beim öffentlichen Mühlstein, um ihr Scherflein Getreide zu mahlen
Record Name
LBS_MH02-08-0888
Title (German)
Allabendlich treffen sich die Frauen des Dorfes beim öffentlichen Mühlstein, um ihr Scherflein Getreide zu mahlen
Record Name
LBS_MH02-08-0889
Title (German)
Allabendlich treffen sich die Frauen des Dorfes beim öffentlichen Mühlstein, um ihr Scherflein Getreide zu mahlen
Record Name
LBS_MH02-08-0890
Title (German)
Allabendlich treffen sich die Frauen des Dorfes beim öffentlichen Mühlstein, um ihr Scherflein Getreide zu mahlen
Record Name
LBS_MH02-08-0891
Title (German)
Zwei Frauen mit Kind, beim Spinnen von Wolle
Record Name
LBS_MH02-08-0892
Title (German)
Zwei Frauen beim Spinnen von Wolle
Record Name
LBS_MH02-08-0893
Title (German)
Mädchen beim Spinnen von Wolle
Record Name
LBS_MH02-08-0894
Title (German)
Mädchen beim Spinnen von Wolle
Record Name
LBS_MH02-08-0895
Title (German)
Mädchen beim Spinnen von Wolle
Record Name
LBS_MH02-08-0896
Title (German)
Welcher Gegensatz, dieser einfache schwarze Weber, umgeben von seinen Töchtern, inmitten der afrikanischen Wildnis, zu unseren maschinenrasselnden Websälen
Record Name
LBS_MH02-08-0897
Title (German)
Welcher Gegensatz, dieser einfache schwarze Weber, umgeben von seinen Töchtern, inmitten der afrikanischen Wildnis, zu unseren maschinenrasselnden Websälen
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 100, caption: What a contrast, this simple black weaver, surrounded by his daughters, in the middle of the African wilderness, to our machine-rattling weaving halls
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 100, Bildlegende: Welcher Gegensatz, dieser einfache, schwarze Weber, umgeben von seinen Töchtern, inmitten der afrikanischen Wildnis, zu unseren maschinenrasselnden Websälen
Record Name
LBS_MH02-08-0898
Title (German)
Welcher Gegensatz, dieser einfache schwarze Weber, umgeben von seinen Töchtern, inmitten der afrikanischen Wildnis, zu unseren maschinenrasselnden Websälen
Record Name
LBS_MH02-08-0899
Title (German)
Welcher Gegensatz, dieser einfache schwarze Weber, umgeben von seinen Töchtern, inmitten der afrikanischen Wildnis, zu unseren maschinenrasselnden Websälen
Record Name
LBS_MH02-08-0900
Title (German)
Welcher Gegensatz, dieser einfache schwarze Weber, umgeben von seinen Töchtern, inmitten der afrikanischen Wildnis, zu unseren maschinenrasselnden Websälen
Record Name
LBS_MH02-08-0901
Title (German)
Welcher Gegensatz, dieser einfache schwarze Weber, umgeben von seinen Töchtern, inmitten der afrikanischen Wildnis, zu unseren maschinenrasselnden Websälen
Record Name
LBS_MH02-08-0902
Title (German)
Welcher Gegensatz, dieser einfache schwarze Weber, umgeben von seinen Töchtern, inmitten der afrikanischen Wildnis, zu unseren maschinenrasselnden Websälen
Record Name
LBS_MH02-08-0903
Title (German)
Welcher Gegensatz, dieser einfache schwarze Weber, umgeben von seinen Töchtern, inmitten der afrikanischen Wildnis, zu unseren maschinenrasselnden Websälen
Record Name
LBS_MH02-08-0904
Title (German)
Welcher Gegensatz, dieser einfache schwarze Weber, umgeben von seinen Töchtern, inmitten der afrikanischen Wildnis, zu unseren maschinenrasselnden Websälen
Record Name
LBS_MH02-08-0905
Title (German)
Welcher Gegensatz, dieser einfache schwarze Weber, umgeben von seinen Töchtern, inmitten der afrikanischen Wildnis, zu unseren maschinenrasselnden Websälen
Record Name
LBS_MH02-08-0906
Title (German)
Mit gespanntester Aufmerksamkeit verfolgen die Dorfschönen unsere Startvorbereitungen
Record Name
LBS_MH02-08-0907
Title (German)
Mit gespanntester Aufmerksamkeit verfolgen die Dorfschönen unsere Startvorbereitungen
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 110, caption: The village beauties follow our launch preparations with rapt attention
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 110, Bildlegende: Mit gespanntester Aufmerksamkeit verfolgen die Dorfschönen unsere Startvorbereitungen
Record Name
LBS_MH02-08-0908
Title (German)
Noch lange werden wohl die Lieblingsfrauen des Moro naba an ihren ersten Flug zurückdenken
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 109, caption: For a long time to come, the favorite women of the Moro naba will probably think back to their first flight
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 109, Bildlegende: Noch lange werden wohl die Lieblingsfrauen des Moro naba an ihren ersten Flug zurückdenken
Record Name
LBS_MH02-08-0909
Title (German)
Gruppe Frauen und Kinder vor der Fokker
Record Name
LBS_MH02-08-0910
Title (German)
Unser blonder Mechaniker und sein dreimotoriger Fokker bilden den Mittelpunkt des Interesses der schwarzen Schönen
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 102, caption: Our blond mechanic and his three-engine Fokker are the center of interest of the black beauties
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 102, Bildlegende: Unser blonder Mechaniker und sein dreimotoriger Fokker bilden den Mittelpunkt des Interesses der schwarzen Schönen
Record Name
LBS_MH02-08-0911
Title (German)
Mit gespanntester Aufmerksamkeit verfolgen die Dorfschönen unsere Startvorbereitungen
Record Name
LBS_MH02-08-0912-AL-FL
Title (German)
Mit gespanntester Aufmerksamkeit verfolgen die Dorfschönen unsere Startvorbereitungen
Record Name
LBS_MH02-08-0913
Title (German)
Mit gespanntester Aufmerksamkeit verfolgen die Dorfschönen unsere Startvorbereitungen
Record Name
LBS_MH02-08-0914
Title (German)
Mann bei einer traditionellen Zeremonie
Caption
Photomontage, in the book the man holds an ovaltine can in his hand. Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 96, caption: The black wizard has made a valuable find
Caption (German)
Fotomontage, im Buch hält der Mann einen Ovomaltinedose in der Hand. Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 96, Bildlegende: Der schwarze Zauberer hat einen wertvollen Fund getan
Record Name
LBS_MH02-08-0915
Title (German)
Port Etienne
Caption
On the desolate, uninhabited coast of Mauritania, the large facility of a French fishing company suddenly appears, because the waters here are extremely rich in fish thanks to the cold Canary current.
Caption (German)
An der öden, unbewohnten Küste Mauritaniens taucht plötzlich die grosse Anlage einer französischen Fischereigesellschaft auf, denn die Gewässer hier sind dank des kalten Kanarenstromes äusserst fischreich
Record Name
LBS_MH02-08-0916
Title (German)
Mit einer einfachen Handspindel verarbeitet dieses junge Mossimädchen die eben gepflückte Baumwolle zu Garn
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 105, caption: With a simple hand spindle this young mossi girl processes the just picked cotton into yarn
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 105, Bildlegende: Mit einer einfachen Handspindel verarbeitet dieses junge Mossimädchen die eben gepflückte Baumwolle zu Garn
Record Name
LBS_MH02-08-0916-A
Title (German)
Musiker und Tänzer
Record Name
LBS_MH02-08-0917
Title (German)
Musiker und Tänzer
Record Name
LBS_MH02-08-0918
Title (German)
Musiker und Tänzer
Record Name
LBS_MH02-08-0919
Title (German)
Musiker und Tänzer
Record Name
LBS_MH02-08-0920
Title (German)
Tänzer
Record Name
LBS_MH02-08-0921
Title (German)
Musiker und Tänzer
Record Name
LBS_MH02-08-0922
Title (German)
Tänzer und Musiker
Record Name
LBS_MH02-08-0923
Title (German)
Gruppe Männer und Frauen auf einem Platz
Record Name
LBS_MH02-08-0924
Title (German)
Gruppe Männer und Frauen auf einem Platz
Record Name
LBS_MH02-08-0925
Title (German)
Tänzer
Record Name
LBS_MH02-08-0926
Title (German)
Gruppe Männer und Frauen auf einem Platz
Record Name
LBS_MH02-08-0927
Title (German)
Gruppe Männer und Frauen auf einem Platz
Record Name
LBS_MH02-08-0928
Title (German)
Gruppe Männer und Frauen auf einem Platz
Record Name
LBS_MH02-08-0929
Title (German)
Tänzer und Musiker
Record Name
LBS_MH02-08-0930
Title (German)
Tänzer und Musiker
Record Name
LBS_MH02-08-0931
Title (German)
Tänzer, von hinten fotografiert
Record Name
LBS_MH02-08-0932
Title (German)
Ufer des Tschadsees
Record Name
LBS_MH02-08-0933
Title (German)
Tänzer
Record Name
LBS_MH02-08-0934
Title (German)
Tänzer und Musiker
Record Name
LBS_MH02-08-0935
Title (German)
Tänzer und Musiker in einem grossen Kreis von Leuten
Record Name
LBS_MH02-08-0936
Title (German)
Tänzer
Record Name
LBS_MH02-08-0937
Title (German)
Tänzer und Musiker in einem grossen Kreis von Leuten
Record Name
LBS_MH02-08-0938
Title (German)
Gruppe Tänzer
Record Name
LBS_MH02-08-0939
Title (German)
Tänzer und Musiker
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 99, caption: Incessantly, in the sweat of the face is danced after the monotonous drum beats in the glowing sunburn
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 99, Bildlegende: Unaufhörlich, im Schweisse des Angesichtes wird nach den monotonen Trommelschlägen im glühenden Sonnenbrand getanzt
Record Name
LBS_MH02-08-0940
Title (German)
Tänzer und Musiker
Record Name
LBS_MH02-08-0941
Title (German)
Tänzer in einem Kreis von Leuten
Record Name
LBS_MH02-08-0942
Title (German)
Tänzer und Musiker
Record Name
LBS_MH02-08-0943
Title (German)
Auf dem ruhigen Wasser schaukeln gemächlich die leichten Fischerboote der Eingeborenen
Record Name
LBS_MH02-08-0944
Title (German)
Tänzer und Musiker
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 101, caption: This pantomimic joker makes the whole crowd laugh with his funny body contortions.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 101, Bildlegende: Dieser pantomimische Spassmacher bringt durch seine lustigen Körperverdrehungen das gane Volk zu schallendem Gelächter
Record Name
LBS_MH02-08-0945
Title (German)
Tänzer und Musiker
Record Name
LBS_MH02-08-0946
Title (German)
Musiker und Tänzer in einem Kreis von Leuten
Record Name
LBS_MH02-08-0947
Title (German)
Tänzer und Musiker
Record Name
LBS_MH02-08-0948
Title (German)
Gruppe von Tänzern
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 95, caption: Why these martial looking dancers wear women's dresses with shell trimmings is a strict secret that the members of this dance sect were jealous of
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 95, Bildlegende: Warum diese martialisch aussehenden Tänzer Frauenkleider mit Muschelbesatz tragen, ist ein strenges Geheimnis, das die Mitglieder dieser Tanzsekte eifersüchtig waren
Record Name
LBS_MH02-08-0949
Title (German)
Mossitypen. Unser gutmütiger Interprète.
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 82, caption: Mossy types: Our good-natured interprète
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 82, Bildlegende: Mossitypen: Unser gutmütiger Interprète
Record Name
LBS_MH02-08-0950
Title (German)
Gruppe von Männern und Frauen
Record Name
LBS_MH02-08-0951
Title (German)
Mossitypen: ein gerissener Händler
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 81, caption: Mossy types: A cunning trader
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 81, Bildlegende: Mossitypen: Ein gerissener Händler
Record Name
LBS_MH02-08-0952
Title (German)
Portrait einer Frau
Record Name
LBS_MH02-08-0953
Title (German)
Mann beim Schilf zusammenbinden
Record Name
LBS_MH02-08-0954
Title (German)
Gruppe afrikanischer Kinder
Record Name
LBS_MH02-08-0955
Title (German)
Kinder vor Hütten und Pferd
Record Name
LBS_MH02-08-0956
Title (German)
Portrait eines Mannes
Record Name
LBS_MH02-08-0957
Title (German)
Hügel bei Bamako
Caption
The view from the heights of the higher, and therefore healthier, European quarter over the fertile river basin of Niger
Caption (German)
Der Blick von den Anhöhen des höher und deshalb gesünder gelegenen Europäerviertels über das fruchtbare Stromland des Nigers
Record Name
LBS_MH02-08-0958
Title (German)
Hügel bei Bamako
Caption
The view from the heights of the higher, and therefore healthier, European quarter over the fertile river basin of Niger
Caption (German)
Der Blick von den Anhöhen des höher und deshalb gesünder gelegenen Europäerviertels über das fruchtbare Stromland des Nigers
Record Name
LBS_MH02-08-0959
Title (German)
Hügel bei Bamako
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 107, caption: Bamako. The view from the heights of the higher and therefore healthier situated European quarter over the fertile river country of the Niger.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 107, Bildlegende: Bamako. Der Blick von den Anhöhen des höher und deshalb gesünder gelegenen Europäerviertels über das fruchtbare Stromland des Nigers
Record Name
LBS_MH02-08-0960
Title (German)
Fluss in Afrika
Record Name
LBS_MH02-08-0961
Title (German)
Fluss in Afrika
Record Name
LBS_MH02-08-0962
Title (German)
Ufer eines afrikanischen Gewässers
Record Name
LBS_MH02-08-0963
Title (German)
Landschaftsansicht
Record Name
LBS_MH02-08-0964
Title (German)
Mann mit Fischen
Record Name
LBS_MH02-08-0965
Title (German)
Ufer in Afrika
Record Name
LBS_MH02-08-0966
Title (German)
Landschaft mit einem Fluss aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0967
Title (German)
Landschaft aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0968
Title (German)
Viele kleine eingezäunte Hütten
Record Name
LBS_MH02-08-0969
Title (German)
Gebäude aus der Luft
Record Name
LBS_MH02-08-0970
Title (German)
Ufer eines afrikanischen Flusses
Record Name
LBS_MH02-08-0971
Title (German)
Ufer eines afrikanischen Flusses
Record Name
LBS_MH02-08-0972
Title (German)
Ufer eines afrikanischen Flusses
Record Name
LBS_MH02-08-0973
Title (German)
Ufer des Tschadsees
Record Name
LBS_MH02-08-0974
Title (German)
Über dem Unterlauf des Gambia
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 108, caption: Above the lower reaches of the Gambia in the English colony of the same name. The banks are marshy and covered with dense deciduous forest. Numerous flocks of birds are startled by the luminescence of our motors.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 108, Bildlegende: Ueber dem Unterlauf des Gambia in der englischen Kolonie gleichen Namens. Die Ufer sind sumpfig und mit dichtem Laubwald bewachsen. Zahlreiche Vogelschwärme schreckt der Läum unserer Motore auf
Record Name
LBS_MH02-08-0975
Title (German)
Ufer des Tschadsee
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 57, caption: Jungle magic
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 57, Bildlegende: Urwaldzauber
Record Name
LBS_MH02-08-0976
Title (German)
Ufer des Tschadsees
Record Name
LBS_MH02-08-0977
Title (German)
Steilabfallendes Ufer eines Gewässers
Record Name
LBS_MH02-08-0978
Title (German)
Dakar am Kap des grünen Vorgebirges
Caption
With its government buildings and well-developed port, the seat of the French governor general has become quite a modern city
Caption (German)
Mit seinen Regierungsbauten und dem gut ausgebauten Hafen ist der Sitz des französischen Generalgouverneurs eine ganz morderne Stadt geworden
Record Name
LBS_MH02-08-0979
Title (German)
Küste bei Dakar
Record Name
LBS_MH02-08-0980
Title (German)
Westküste Afrikas
Record Name
LBS_MH02-08-0981
Title (German)
Dakar, Cap Manuel, Leuchtturm
Record Name
LBS_MH02-08-0982
Title (German)
Dakar, Anse Bernard mit Spital und Palast des Generalgouverneurs, (SW)
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 114, caption: Dakar at the cape of the green promontory. With its government buildings and well-developed harbor, the seat of the French governor general has become quite a modern city
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 114, Bildlegende: Dakar am Kap des grünen Vorgebirges. Mit seinen Regierungsbauten und dem gut ausgebauten Hafen ist der Sitz des französischen Generalgouverneurs eine ganz moderne Stadt geworden
Record Name
LBS_MH02-08-0983
Title (German)
Markt in einer afrikanischen Stadt
Record Name
LBS_MH02-08-0984
Title (German)
Markt in einer afrikanischen Stadt
Record Name
LBS_MH02-08-0985
Title (German)
Dakar, Anse Bernard und die östliche Corniche, Blick nach Nordnordosten (NNE)
Caption
Left: Hospital, Palace of the Governor General.
Caption (German)
Links: Spital, Palast des Generalgouverneurs
Record Name
LBS_MH02-08-0986
Title (German)
Rufisque, Blick nach Westen (W)
Record Name
LBS_MH02-08-0987
Title (German)
Küste Westafrikas
Record Name
LBS_MH02-08-0988
Title (German)
Küste Westafrikas
Record Name
LBS_MH02-08-0989
Title (German)
St. Louis, das Venedig der Senegalmündung, auf einer Insel gebaut, mit eng zusammengedrängten Häusern an geraden Strassen
Record Name
LBS_MH02-08-0990
Title (German)
St. Louis, das Venedig der Senegalmündung, auf einer Insel gebaut, mit eng zusammengedrängten Häusern an geraden Strassen
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 116, caption: St. Louis, the Venice of the Senegal estuary, built on an island, with closely packed houses on straight streets.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 116, Bildlegende: St. Louis, das Venedig der Senegalmündung, auf einer Insel gebaut, mit eng zusammengedrängten Häusern an geraden Strassen
Record Name
LBS_MH02-08-0991
Title (German)
St. Louis, das Venedig der Senegalmündung
Record Name
LBS_MH02-08-0992
Title (German)
St. Louis, das Venedig der Senegalmündung
Record Name
LBS_MH02-08-0993
Title (German)
Küste Westafrikas
Record Name
LBS_MH02-08-0994
Title (German)
Einzelne Häuser in einer Wüste
Record Name
LBS_MH02-08-0995
Title (German)
Port Etienne
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 117, caption: Port Etienne. On the desolate, uninhabited coast of Mauritania, the large facility of a French fishing company suddenly appears, for the waters here are extremely rich in fish thanks to the cold Canary current.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 117, Bildlegende: Port Etienne. An der öden, unbewohnten Küste Mauritaniens taucht plötzlich die grosse Anlage einer französischen Fischereigesellschaft auf, denn die Gewässer hier sind dank des kalten Kanarenstromes äusserst fischreich
Record Name
LBS_MH02-08-0996
Title (German)
Fischerboot an einem Strand in Westafrika
Record Name
LBS_MH02-08-0997
Title (German)
Küste Westafrikas
Record Name
LBS_MH02-08-0998
Title (German)
Leuchtturm an der Küste Westafrikas
Record Name
LBS_MH02-08-0999
Title (German)
Gebäude in der Wüste an der Küste Westafrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1000
Title (German)
Kap Juby, Blick nach Westen (W)
Caption
Cape Juby is located near the now (2023) better known site of Tarfaya in southern Morocco
Caption (German)
Kap Juby liegt beim heute (2023) bekannteren Ort Tarfaya in Südmarokko
Record Name
LBS_MH02-08-1001
Title (German)
Anlage mit Flugzeugschuppen an der Küste Westafrikas, Kap Juby, Blick nach Südosten (SE)
Record Name
LBS_MH02-08-1002
Title (German)
Anlage an der Küste Westafrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1003
Title (German)
Anlage mit Flugzeugschuppen an der Küste Westafrikas, Kap Juby, Blick nach Westen (W)
Record Name
LBS_MH02-08-1004
Title (German)
Festung und Flugzeugschuppen von Villa Cisneros
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 119, caption: The fortress and airplane shed of Villa Cisneros.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 119, Bildlegende: Die Festung und Flugzeugschuppen von Villa Cisneros
Record Name
LBS_MH02-08-1005
Title (German)
Villa Cisneros, spanische Festung mit Flugplatz aus 2000 m Höhe
Record Name
LBS_MH02-08-1006
Title (German)
Küste Westafrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1007
Title (German)
Villa Cisneros, die spanische Festung mit dem vorzüglichen Flugplatz taucht 2000 m unter uns auf
Record Name
LBS_MH02-08-1008
Title (German)
Küste Westafrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1009
Title (German)
Villa Cisneros, die spanische Festung mit dem vorzüglichen Flugplatz taucht 2000 m unter uns auf
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 118, caption: Villa Cisneros, the Spanish fortress with the excellent airfield appears 2000 meters below us
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 118, Bildlegende: Villa Cisneros, die spanische Festung mit dem vorzüglichen Flugplatz taucht 2000 Meter unter uns auf
Record Name
LBS_MH02-08-1010
Title (German)
Fluss am Rand der Sahara
Record Name
LBS_MH02-08-1011
Title (German)
Flusstal am Rand der Sahara
Record Name
LBS_MH02-08-1012
Title (German)
Fluss am Rand der Sahara
Record Name
LBS_MH02-08-1013
Title (German)
Kilometerweit steigt das Salzwasser des Meeres in den meist ausgetrockneten Flussbetten der Wüse ins Land hinauf
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 123, caption: For kilometers the salt water of the sea rises up into the land in the mostly dry riverbeds of the desert
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 123, Bildlegende: Kilometerweit steigt das Salzwasser des Meeres in den meist ausgetrockneten Flussbetten der Wüste ins Land hinauf
Record Name
LBS_MH02-08-1014
Title (German)
Blick über den Flügel der Fokker in die Sonne
Record Name
LBS_MH02-08-1015
Title (German)
Wir überfliegen die südlichen Ausläufer der französischen Seealpen kurz vor Marseille, tiefe Canyons, verschneite, kahle Hochebene
Record Name
LBS_MH02-08-1016
Title (German)
Küste nördlich von Casablanca aus 200 m Höhe
Record Name
LBS_MH02-08-1017
Title (German)
Küste Westafrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1018
Title (German)
Bei Cap Draa, Mündung des Wadi Draa, 80 Kilometer nördlich vom Kap Juby, aus 600 m Höhe
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 122, caption: Puerto Cansado, a natural harbor 80 kilometers north of Cape Juby. From 600 m altitude
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 122, Bildlegende: Puerto Cansado, ein natürlicher Hafen, 80 Kilometer nördlich von Kap Juby. Aus 600 m Flughöhe
Record Name
LBS_MH02-08-1019
Title (German)
Wir fliegen im hellen Mondschein längs der Küste von Rio de Oro nach Norden (N), silbern schimmert die Brandung zu uns herauf
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 120, caption: We are flying north along the coast of Rio de Oro in the bright moonlight. The surf shimmers silver up to us
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 120, Bildlegende: Wir fliegen im hellen Mondschein längs der Küste von Rio de Oro nach Norden. Silbern schimmert die Brandung zu uns herauf
Record Name
LBS_MH02-08-1020
Title (German)
Küste Westafrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1021
Title (German)
Dort wo Wüste und Meer zusammenstossen, sichteten wir eine der gefährlichen Räuberkarawanen
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 126, caption: Where desert and sea meet, we sighted one of the dangerous robber caravans
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 126, Bildlegende: Dort wo Wüste und Meer zusammenstossen, sichteten wir eine der gefährlichen Räuberkarawanen
Record Name
LBS_MH02-08-1022
Title (German)
Steilküste mit versandeter Flussmündung, Rio de Oro
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 121, caption: Steep coast with silted river mouth. Rio de Oro
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 121, Bildlegende: Steilküste mit versandeter Flussmündung. Rio de Oro
Record Name
LBS_MH02-08-1023
Title (German)
Flussmündung in den Atlantischen Ozean an der Küste Westafrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1024
Title (German)
Si. Moussa, an der marokkanischen Küste, 50 Kilometer südlich von Agadir
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 132, caption: Si. Moussa. On the Moroccan coast, 50 kilometers south of Agadir.
Caption (German)
Blick nach Südosten (SE). Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 132, Bildlegende: Si. Moussa. An der marokkanischen Küste, 50 Kilometer südlich von Agadir
Record Name
LBS_MH02-08-1025
Title (German)
Küste Afrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1026
Title (German)
Küste Afrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1027
Title (German)
Flussmündung an der Küste Afrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1028
Title (German)
Kamele transportieren Holzbündel an der Küste Afrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1029
Title (German)
Vor der spanischen Festung von Kap Juby lagern sich zu Hunderten die Kamel-Karawanen der räuberischen Mauren
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 131, caption: In front of the Spanish fortress of Cape Juby, the camel caravans of the predatory Moors are camped by the hundreds
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 131, Bildlegende: Vor der spanischen Festung von Kap Juby lagern sich zu Hunderten die Kamel-Karawanen der räuberischen Mauren
Record Name
LBS_MH02-08-1030
Title (German)
Küste am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1031
Title (German)
Walter Mittelholzer mit einer Gruppe Kinder am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1032
Title (German)
Cap Juby, Maurin am Meer
Record Name
LBS_MH02-08-1033
Title (German)
Sonnenuntergang bei Dakar
Record Name
LBS_MH02-08-1034
Title (German)
Vor meinem Fenster graben die spanischen Soldaten den Sand weg, den der Wind wieder frisch zu hohen Dünen auftürmt
Record Name
LBS_MH02-08-1035
Title (German)
Pilotin Elly Beinhorn beim Arbeiten an ihrem Flugzeug am Kap Juby
Caption
On January 4, 1931, Elly Beinhorn set off alone for Africa in a fabric-covered Klemm light aircraft - without radio, radar or navigation system. After seventy hours of flying time, 7,000 kilometers and several stopovers, she reached her destination Bolama in today's Guinea-Bissau on February 1, 1931. And that would almost have been her last flight: An oil pipe burst on the way back, forcing her to make an emergency landing in the desert. She remained lost for four days until she reached Timbuktu, exhausted and ill, after a 50-kilometer walk.
Caption (German)
Mit einem mit Stoff bespannten Klemm-Leichtflugzeug brach Elly Beinhorn am 4. Januar 1931 alleine nach Afrika auf - ohne Funk, Radar und Navigationssystem. Nach siebzig Stunden Flugzeit, 7.000 Kilometern und einigen Zwischenlandungen erreichte sie am 1. Februar 1931 ihr Ziel Bolama im heutigen Guinea-Bissau. Und das wäre dann auch beinahe ihr letzter Flug gewesen: Ein Ölrohrbruch auf dem Rückweg zwingt sie zur Notlandung in der Wüste. Vier Tage bleibt sie verschollen, bis sie nach einem 50-Kilometer-Fussmarsch erschöpft und krank Timbuktu erreicht
Record Name
LBS_MH02-08-1036
Title (German)
Pilotin Elly Beinhorn beim Arbeiten an ihrem Flugzeug am Kap Juby
Caption
On January 4, 1931, Elly Beinhorn set off alone for Africa in a fabric-covered Klemm light aircraft - without radio, radar or navigation system. After seventy hours of flying time, 7,000 kilometers and several stopovers, she reached her destination Bolama in today's Guinea-Bissau on February 1, 1931. And that would almost have been her last flight: An oil pipe burst on the way back, forcing her to make an emergency landing in the desert. She remained missing for four days until she reached Timbuktu, exhausted and ill, after a 50-kilometer foot march.
Caption (German)
Mit einem mit Stoff bespannten Klemm-Leichtflugzeug brach Elly Beinhorn am 4. Januar 1931 alleine nach Afrika auf - ohne Funk, Radar und Navigationssystem. Nach siebzig Stunden Flugzeit, 7.000 Kilometern und einigen Zwischenlandungen erreichte sie am 1. Februar 1931 ihr Ziel Bolama im heutigen Guinea-Bissau. Und das wäre dann auch beinahe ihr letzter Flug gewesen: Ein Ölrohrbruch auf dem Rückweg zwingt sie zur Notlandung in der Wüste. Vier Tage bleibt sie verschollen, bis sie nach einem 50-Kilometer-Fussmarsch erschöpft und krank Timbuktu erreicht
Record Name
LBS_MH02-08-1037
Title (German)
Pilotin Elly Beinhorn mit ihrem Flugzeug, einer Klemm Kl 26, am Kap Juby
Caption
On January 4, 1931, Elly Beinhorn set off alone for Africa in a fabric-covered Klemm light aircraft - without radio, radar or navigation system. After seventy hours of flying time, 7,000 kilometers and several stopovers, she reached her destination Bolama in today's Guinea-Bissau on February 1, 1931. And that would almost have been her last flight: An oil pipe burst on the way back, forcing her to make an emergency landing in the desert. She remained missing for four days until she reached Timbuktu, exhausted and ill, after a 50-kilometer foot march.
Caption (German)
Mit einem mit Stoff bespannten Klemm-Leichtflugzeug brach Elly Beinhorn am 4. Januar 1931 alleine nach Afrika auf - ohne Funk, Radar und Navigationssystem. Nach siebzig Stunden Flugzeit, 7.000 Kilometern und einigen Zwischenlandungen erreichte sie am 1. Februar 1931 ihr Ziel Bolama im heutigen Guinea-Bissau. Und das wäre dann auch beinahe ihr letzter Flug gewesen: Ein Ölrohrbruch auf dem Rückweg zwingt sie zur Notlandung in der Wüste. Vier Tage bleibt sie verschollen, bis sie nach einem 50-Kilometer-Fussmarsch erschöpft und krank Timbuktu erreicht
Record Name
LBS_MH02-08-1038
Title (German)
Pilotin Elly Beinhorn beim Arbeiten an ihrem Flugzeug, einer Klemm Kl 26, am Kap Juby
Caption
On January 4, 1931, Elly Beinhorn set off alone for Africa in a fabric-covered Klemm light aircraft - without radio, radar or navigation system. After seventy hours of flying time, 7,000 kilometers and several stopovers, she reached her destination Bolama in today's Guinea-Bissau on February 1, 1931. And that would almost have been her last flight: An oil pipe burst on the way back, forcing her to make an emergency landing in the desert. She remained lost for four days until she reached Timbuktu, exhausted and ill, after a 50-kilometer walk.
Caption (German)
Mit einem mit Stoff bespannten Klemm-Leichtflugzeug brach Elly Beinhorn am 4. Januar 1931 alleine nach Afrika auf - ohne Funk, Radar und Navigationssystem. Nach siebzig Stunden Flugzeit, 7.000 Kilometern und einigen Zwischenlandungen erreichte sie am 1. Februar 1931 ihr Ziel Bolama im heutigen Guinea-Bissau. Und das wäre dann auch beinahe ihr letzter Flug gewesen: Ein Ölrohrbruch auf dem Rückweg zwingt sie zur Notlandung in der Wüste. Vier Tage bleibt sie verschollen, bis sie nach einem 50-Kilometer-Fussmarsch erschöpft und krank Timbuktu erreicht
Record Name
LBS_MH02-08-1039
Title (German)
Zelt am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1040
Title (German)
Walter Mittelholzer am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1041
Title (German)
Cap Juby, Sonnenuntergang
Caption
Left: the Spanish fort
Caption (German)
Links: das spanische Fort
Record Name
LBS_MH02-08-1042
Title (German)
Zelte beim Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1043
Title (German)
Zelte beim Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1044
Title (German)
Fussballspiel am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1045
Title (German)
Nomade mit Kamelen am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1046
Title (German)
Tarfaya, bei Kap Juby, Transportschiff
Record Name
LBS_MH02-08-1047
Title (German)
Friedhof in der Wüste
Record Name
LBS_MH02-08-1048
Title (German)
Transportschiff an der Küste Afrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1049
Title (German)
Transportschiff an der Küste Afrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1050
Title (German)
Transportschiff an der Küste Afrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1051
Title (German)
Abendstimmung am Cap Juby
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 135, caption: Evening mood at Cape Juby
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 135, Bildlegende: Abendstimmung am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1052
Title (German)
Transportschiff an der Küste Afrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1053
Title (German)
Walter Mittelholzer an einem Fenster mit Blick auf die Sahara
Record Name
LBS_MH02-08-1054
Title (German)
Transportschiff an der Küste Afrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1055
Title (German)
Der herrliche Strand vor der Festung von Kap Juby ladet uns zum Bade ein
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 133, caption: The magnificent beach in front of the fortress of Cape Juby invites us for a swim
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 133, Bildlegende: Der herrliche Strand vor der Festung von Kap Juby ladet uns zum Bade ein
Record Name
LBS_MH02-08-1056
Title (German)
Walter Mittelholzer auf einer Düne aus einem Fenster gesehen
Record Name
LBS_MH02-08-1057
Title (German)
Walter Mittelholzer ausserhalb des Tors der Festung von Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1058
Title (German)
Reisegefährten von Walter Mittelholzer beim Ballspiel am Strand beim Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1059
Title (German)
Transportschiff an der Küste Afrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1060
Title (German)
Reisegefährten von Walter Mittelholzer beim Ballspiel am Strand beim Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1061
Title (German)
Kinder am Kap Juby beim Fussballspiel
Record Name
LBS_MH02-08-1062
Title (German)
Gruppe mit Boot am Strand
Record Name
LBS_MH02-08-1063
Title (German)
Boot am Strand
Record Name
LBS_MH02-08-1064
Title (German)
Gruppe Kinder am Strand
Record Name
LBS_MH02-08-1065
Title (German)
Transportschiff an der Küste Afrikas
Record Name
LBS_MH02-08-1066
Title (German)
Fokker am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1067
Title (German)
Gruppe Männer vor Fokker am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1068
Title (German)
Gruppe Männer um Fokker in der Sahara
Record Name
LBS_MH02-08-1069
Title (German)
Fokker vor Hangar am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1070
Title (German)
Kab Juby. Mit Hilfe der spanischen Soldaten und ihres Raupenautomobils ziehen wir unseren Fokker in die sandgeschützte Flughalle
Record Name
LBS_MH02-08-1071
Title (German)
Kap Juby, mit Hilfe der spanischen Soldaten und ihres Raupenautomobils ziehen wir unseren Fokker in die sandgeschützte Flughalle
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 125, caption: Cape Juby. With the help of the Spanish soldiers and their caterpillar car, we pull our Fokker into the sand-protected flight hangar.
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 125, Bildlegende: Kap Juby. Mit Hilfe der spanischen Soldaten und ihres Raupenautomobils ziehen wir unseren Fokker in die sandgeschützte Flughalle
Record Name
LBS_MH02-08-1072
Title (German)
Fokker auf der Piste beim Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1073
Title (German)
Kap Juby, Fokker und Elly Beinhorns Flugzeug, eine Klemm Kl 26
Caption
On January 4, 1931, Elly Beinhorn set off alone for Africa in a fabric-covered Klemm light aircraft - without radio, radar or navigation system. After seventy hours of flying time, 7,000 kilometers and several stopovers, she reached her destination Bolama in today's Guinea-Bissau on February 1, 1931. And that would almost have been her last flight: An oil pipe burst on the way back, forcing her to make an emergency landing in the desert. She remained lost for four days until she reached Timbuktu, exhausted and ill, after a 50-kilometer walk.
Caption (German)
Mit einem mit Stoff bespannten Klemm-Leichtflugzeug brach Elly Beinhorn am 4. Januar 1931 alleine nach Afrika auf - ohne Funk, Radar und Navigationssystem. Nach siebzig Stunden Flugzeit, 7.000 Kilometern und einigen Zwischenlandungen erreichte sie am 1. Februar 1931 ihr Ziel Bolama im heutigen Guinea-Bissau. Und das wäre dann auch beinahe ihr letzter Flug gewesen: Ein Ölrohrbruch auf dem Rückweg zwingt sie zur Notlandung in der Wüste. Vier Tage bleibt sie verschollen, bis sie nach einem 50-Kilometer-Fussmarsch erschöpft und krank Timbuktu erreicht
Record Name
LBS_MH02-08-1074
Title (German)
Latécoère 26-6 der Aéropostale in der Wüste vor Zelten und Tieren
Record Name
LBS_MH02-08-1075
Title (German)
Latécoère 26-6 der Aéropostale am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1076
Title (German)
Gruppe Nomaden vor Latécoère 26-6 der Aéropostale am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1077
Title (German)
Latécoère 26-6 der Aéropostale am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1078
Title (German)
Französische Flieger in der Latécoère 26-6 der Aéropostale am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1079
Title (German)
Latécoère 26-6 der Aéropostale am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1080
Title (German)
Latécoère 26-6 der Aéropostale am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1081
Title (German)
Latécoère 26-6 der Aéropostale am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1082
Title (German)
Französische Flieger in Latécoère 26-6 der Aéropostale am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1083
Title (German)
Kurzer Zwischenhalt des Postflugzeuges Latécoère 26-6 der Aéropostale in Kap Juby
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 134, caption: Cape Juby. Short stop of the Aeropostale mail plane
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 134, Bildlegende: Kap Juby. Kurzer Zwischenhalt des Postflugzeuges der Aeropostale
Record Name
LBS_MH02-08-1084
Title (German)
Nomaden mit Gewehr vor Latécoère 26-6 der Aéropostale am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1085
Title (German)
Nomade vor Latécoère 26-6 der Aéropostale am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1086
Title (German)
Gruppe Nomaden vor Latécoère 26-6 der Aéropostale am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1087
Title (German)
Gruppe Männer bei der Latécoère 26-6 der Aéropostale am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1088
Title (German)
Männer bei der Latécoère 26-6 der Aéropostale am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1089
Title (German)
Männer bei der Latécoère 26-6 der Aéropostale am Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1090
Title (German)
Im Lichte der Scheinwerfer startet und landet die Latécoère 26-6 der Aéropostale auf Kap Juby
Caption
Night shot
Caption (German)
Nachtaufnahme
Record Name
LBS_MH02-08-1091
Title (German)
Im Lichte der Scheinwerfer startet und landet die Latécoère 26-6 der Aéropostale auf Kap Juby
Caption
Night shot. Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 136, caption: In the light of the searchlights, the French mail planes take off and land on Cape Juby.
Caption (German)
Nachtaufnahme. Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 136, Bildlegende: Im Lichte der Scheinwerfer starten und landen die französischen Postflugzeuge auf Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1092
Title (German)
Nomaden mit Gewehr auf Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1093
Title (German)
Kap Juby, Nomaden
Record Name
LBS_MH02-08-1094
Title (German)
Kamel auf Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1095
Title (German)
Kamelherde auf Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1096
Title (German)
Typen von Rio de Oro: Sand und Sonne haben seine Züge gehärtet
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 127, caption: Types of Rio de Oro. Sand and sun have hardened his features
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 127, Bildlegende: Typen von Rio de Oro. Sand und Sonne haben seine Züge gehärtet
Record Name
LBS_MH02-08-1097
Title (German)
In der näheren Umgebung von Kap Juby lassen sich vorübergehend die Mauren mit ihren armseligen Zelten nieder, um an diesem einsamen Zivilisationsposten europäische Waren einzutauschen
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 124, caption: In the vicinity of Cape Juby, the Moors temporarily settle down with their miserable tents to exchange European goods at this lonely civilization post
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 124, Bildlegende: In der näheren Umgebung von Kap Juby lassen sich vorübergehend die Mauren mit ihren armseligen Zelten nieder, um an diesem einsamen Zivilisationsposten europäische Waren einzutauschen
Record Name
LBS_MH02-08-1098
Title (German)
Nomadenfamilie in Zelt beim Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1099
Title (German)
Portrait eines Nomadenkindes beim Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1100
Title (German)
Nomaden mit Kamelherde beim Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1101
Title (German)
Portrait eines Nomaden vor der Latécoère 26-6 der Aéropostale auf Kap Juby
Record Name
LBS_MH02-08-1102
Title (German)
Typen von Rio de Oro: ein Maure mit dem eigentümlichen Wollhaarkopf vor der Latécoère 26-6 der Aéropostale
Caption
Published in: Mittelholzer, W.: Lake Chad Flight, 1932, Fig. 128, caption: Types of Rio de Oro. A Moor with the peculiar wool hair head
Caption (German)
Publiziert in: Mittelholzer, W.: Tschadseeflug, 1932, Abb. 128, Bildlegende: Typen von Rio de Oro. Ein Maure mit dem eigentümlichen Wollhaarkopf
Record Name
LBS_MH02-08-1103
Title (German)
Fès, Stadttor Bab Bou Jeloud
Record Name
LBS_MH02-08-1104
Title (German)
Fès, farbenprächtiges Stadttor Bab Bou Jeloud
Record Name
LBS_MH02-08-1105
Title (German)
Im Hohen Atlas bei Asni
Record Name
LBS_MH02-08-1106
Title (German)
Im Atlastal von Asni
Record Name
LBS_MH02-08-1107
Title (German)
Transportkanus auf einem Gewässer
Record Name
LBS_MH02-08-1108
Title (German)
Kanus ausserhalb eines Dorfes am Flussufer
Record Name
LBS_MH02-08-1109
Title (German)
Tuaregs vor einem Zelt
Record Name
LBS_MH02-08-1110
Title (German)
Walter Mittelholzer am Frühstückstisch
Record Name
LBS_MH02-08-1111-AL-FL
Title (German)
Tuaregfrauen und Kinder vor einer Hütte
Record Name
LBS_MH02-08-1112
Title (German)
In der mit Benzin- und Ölfässern gefüllten Kabine haben Captain Wood and Wegmann doch noch ein gemütliches Plätzchen gefunden
Record Name
LBS_MH02-08-1113
Title (German)
Cartagena: Postübergabe
Record Name
LBS_MH02-08-1114
Title (German)
Walter Mittelholzer mit drei Männern vor einem Gebäude
Record Name
LBS_MH02-08-1115
Title (German)
Gruppe mit Frauen und Männern und einem Mädchen vor Flugzeug
Record Name
LBS_MH02-08-1116
Title (German)
Passagier wahrscheinlich Dr. Erich Tilgenkamp
Record Name
LBS_MH02-09-0001
Title (German)
Neuwilen und Ellighausen, heute Gemeinde Kemmental TG, und Ottenberg, Blick nach Südsüdost (SSE)
Caption
Slightly over center: Neuwilen, right over center: Ellighausen, left: Schwaderloh, above water surface of Bommer Weiher, left over center: Alterswilen with pointed church tower, top right: Ottenberg, on the horizon right of center: Säntis, below: Tägerwil forest
Caption (German)
Leicht über Mitte: Neuwilen, rechts über Mitte: Ellighausen, links: Schwaderloh, darüber Wasserfläche der Bommer Weiher, links über Mitte: Alterswilen mit spitzem Kirchturm, rechts oben: Ottenberg, am Horizont rechts der Mitte: Säntis, unten: Tägerwiler Wald
Record Name
LBS_MH02-09-0002
Title (German)
Neuwilen und Ellighausen, heute Gemeinde Kemmental TG, und Ottenberg, Blick nach Südsüdost (SSE)
Caption
Center: Neuwilen, slightly right above center: Ellighausen, left: Schwaderloh, above water surface of Bommer Weiher, slightly right behind: Alterswilen with pointed church tower, top right: Ottenberg, on the horizon slightly right of center: Säntis, below: Tägerwiler forest
Caption (German)
Mitte: Neuwilen, leicht rechts über Mitte: Ellighausen, links: Schwaderloh, darüber Wasserfläche der Bommer Weiher, leicht rechts dahinter: Alterswilen mit spitzem Kirchturm, rechts oben: Ottenberg, am Horizont leicht rechts der Mitte: Säntis, unten: Tägerwiler Wald
Record Name
LBS_MH02-09-0003
Title (German)
Tägerwilen am Bodensee
Record Name
LBS_MH02-09-0004
Title (German)
Tägerwilen am Bodensee
Record Name
LBS_MH02-09-0005
Title (German)
Tägerwilen am Bodensee, Blick nach Nordwesten (NW)
Caption
In the background: Untersee, top right: Wollmatinger Ried
Caption (German)
Im Hintergrund: Untersee, rechts oben: Wollmatinger Ried
Record Name
LBS_MH02-09-0006
Title (German)
Tägerwilen am Bodensee
Caption
In the background: Rheichenau Island
Caption (German)
Im Hintergrund: Insel Rheichenau
Record Name
LBS_MH02-09-0007
Title (German)
Konstanz am Bodensee, Blick nach Nordosten (NE)
Caption
Right: Square Döbeli
Caption (German)
Rechts: Platz Döbeli
Record Name
LBS_MH02-09-0008
Title (German)
Konstanz am Bodensee, Blick nach Norden (N)
Caption
Right: Minster, left: lower arbor, in the background: Mainau Island
Caption (German)
Rechts: Münster, links: untere Laube, im Hintergrund: Insel Mainau
Record Name
LBS_MH02-09-0009
Title (German)
Konstanz am Bodensee, Blick nach Norden (N)
Caption
Right: Inselhotel, in the background: Mainau Island
Caption (German)
Rechts: Inselhotel, im Hintergrund: Insel Mainau
Record Name
LBS_MH02-09-0010
Title (German)
Konstanz
Record Name
LBS_MH02-09-0011
Title (German)
Konstanz am Bodensee, Blick nach Nordwesten (NW)
Caption
Left: Inselhotel
Caption (German)
Links: Inselhotel
Record Name
LBS_MH02-09-0012
Title (German)
Konstanz, Allmannsdorf am Bodensee mit Insel Mainau, Blick nach Nordosten (NE)
Caption
Middle: Mainaustrasse with so called Dreherkurve, bottom right: Lorettowald
Caption (German)
Mitte: Mainaustrasse mit sog. Dreherkurve, rechts unten: Lorettowald
Record Name
LBS_MH02-09-0013
Title (German)
Burg von Meersburg am Bodensee
Record Name
LBS_MH02-09-0014
Title (German)
Meersburg am Bodensee
Record Name
LBS_MH02-09-0015
Title (German)
Hafen von Meersburg, Blick nach Norden (N)
Caption
At the pier the then new MS "Mettnau" in its original state, it mostly operated not in the Upper but in the Lower Lake in traffic with Radolfzell
Caption (German)
Am Schiffssteg das damals neue MS "Mettnau" im Ursprungszustand, es verkehrte meistens nicht im Ober-, sondern im Untersee im Verkehr mit Radolfzell
Record Name
LBS_MH02-09-0016
Title (German)
Hafen von Meersburg, Blick nach Norden (N)
Caption
MV "Mettnau", built in 1929 by the Bodanwerft shipyard in Kressbronn as a simple ship for local traffic, until 1934, decommissioned in 1968
Caption (German)
MS "Mettnau",1929 erbaut von der Bodanwerft in Kressbronn als einfaches Schiff für den Lokalverkehr, bis 1934, Ausmusterung 1968
Record Name
LBS_MH02-09-0017
Title (German)
Meersburg, Blick nach Norden (N)
Caption
MV "Mettnau", built in 1929 for local services by the Bodanwerft shipyard in Kressbronn, the simply designed ship sailed almost exclusively the Untersee from 1934/35 onwards
Caption (German)
MS "Mettnau", 1929 für Lokaldienste von der Bodanwerft in Kressbronn erbaut, befuhr das einfach konzipierte Schiff ab 1934/35 fast nur noch den Untersee
Record Name
LBS_MH02-09-0018
Title (German)
Meersburg
Record Name
LBS_MH02-09-0019
Title (German)
Meersburg, Blick nach Norden (N)
Record Name
LBS_MH02-09-0020
Title (German)
Ufer des Bodensees bei Meersburg, Blick nach Nordwesten (NW)
Record Name
LBS_MH02-09-0021
Title (German)
Immenstaad am Bodensee
Record Name
LBS_MH02-09-0022
Title (German)
Dornier Werkanlagen.in Manzell am Bodensee
Record Name
LBS_MH02-09-0023
Title (German)
Dornier Werkanlagen in Manzell am Bodensee
Record Name
LBS_MH02-09-0024
Title (German)
Zeppelin Werft bei Friedrichshafen
Record Name
LBS_MH02-09-0025
Title (German)
Dachstein-Massiv mit Schladminger und Hallstätter Gletscher, Blick nach Westen (W)
Caption
View to the west of the Dachstein massif with Hoher Dachstein and Hallstätter Gletscher, in the foreground: Grosser Koppenkarstein with Schladminger Gletscher. Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 hrs. 20 min.
Caption (German)
Blick nach Westen auf das Dachstein-Massiv mit Hohem Dachstein und Hallstätter Gletscher, im Vordergrund: Grosser Koppenkarstein mit dem Schladminger Gletscher. Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0001
Title (German)
Dachsteinmassiv mit Schladminger Gletscher, Blick nach Nordwesten (NW)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 hrs. 20 min.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0002
Title (German)
Dachstein, Südwand
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 hrs. 20 min.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0003
Title (German)
Fuscher Tal mit Grossglocknerstrasse, Land Salzburg, Blick nach Südsüdwesten (SSW)
Caption
View of the southern end of the Fuscher Valley in the south of the province of Salzburg. On the left the Grossglockner road winds up to the Fuscher Törl. Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 hrs. 20 min.
Caption (German)
Blick auf den Südabschluss des Fuscher Tals im Süden des Bundeslandes Salzburg. Links windet sich die Grossglocknerstrasse zum Fuscher Törl hinauf. Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0004
Title (German)
Glocknergruppe zwischen Fuscher Tal und Kapruner Tal, Land Salzburg, Blick nach Südsüdwesten (SSW)
Caption
View of the Glockner mountain range with Schneespitze, Grosses Wiesbachhorn and Grossglockner, on the border between the Austrian provinces of Salzburg, Carinthia and East Tyrol. Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 hrs. 20 min.
Caption (German)
Blick auf die Glockner-Gebirgsgruppe mit Schneespitze, Grossem Wiesbachhorn und Grossglockner, an der Grenze zwischen den österreichischen Bundesländern Salzburg, Kärnten und Osttirol. Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0005
Title (German)
Glocknergruppe zwischen Fuscher Tal und Kapruner Tal, Land Salzburg, Blick nach Südsüdwesten (SSW)
Caption
View of the Glockner mountain range with Hoher Tenn, Grosser Wiesbachhorn (3564 m) and Grossglockner (3798 m), on the border between the Austrian provinces of Salzburg, Carinthia and East Tyrol. Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 hrs. 20 min.
Caption (German)
Blick auf die Glockner-Gebirgsgruppe mit Hohem Tenn, Grossem Wiesbachhorn (3564 m) und Grossglockner (3798 m), an der Grenze zwischen den österreichischen Bundesländern Salzburg, Kärnten und Osttirol. Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0006
Title (German)
Grosses Wiesbachhorn und Fuscherkarkopf, in der Glocknergruppe im Süden des Landes Salzburg, Blick nach Südsüdosten (SSE)
Caption
View of the Grosse Wiesbachhorn (3564 m) with the glacier Wielingerkees. Left: Fusch valley, bottom right: Kaprun valley. Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 h 20 min.
Caption (German)
Blick auf das Grosse Wiesbachhorn (3564 m) mit dem Gletscher Wielingerkees. Links: Fuscher Tal, rechts unten: Kapruner Tal. Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0007
Title (German)
Grossvenediger mit Schlatenkees, über dem Gschlösstal in Osttirol, Blick nach Westen (W)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 hrs. 20 min.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0008
Title (German)
Berge der Venedigergruppe und Wildensee, östlich des Grossvenedigers, Osttirol, Blick nach Südwesten (SW)
Caption
View of mountains of the Venediger group with, among others, Grosser Hexenkopf (3314 m) and Weissspitze (3300 m). In the foreground: Wildensee, top right: Schlatenkees. Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 h 20 min.
Caption (German)
Blick auf Berge der Venedigergruppe mit u. a. Grossem Hexenkopf (3314 m) und Weissspitze (3300 m). Im Vordergrund: Wildensee, rechts oben: Schlatenkees. Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0009
Title (German)
Grossvenediger, Blick nach Südwesten (SW)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 hrs. 20 min.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0010
Title (German)
Gletscherzungen des Schlatenkees unter dem Grossvenediger, Osttirol, Blick nach Süden (S)
Caption
View of two glacier tongues of Schlatenkee east of Grossvenediger (top right) and of Kristallwand (3310 m). Bottom left: Towards Gschlösstal. Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 h 20 min.
Caption (German)
Blick auf zwei Gletscherzungen des Schlatenkees östlich des Grossvenedigers (rechts oben) und auf die Kristallwand (3310 m). Links unten: Richtung Gschlösstal. Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0011
Title (German)
Grossvenediger, Blick nach Süden (S)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 hrs. 20 min.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0012
Title (German)
Grossvenediger, Blick nach Süden (S)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 hrs. 20 min.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0013
Title (German)
Grossvenediger, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 hrs. 20 min.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0014
Title (German)
Grossvenediger, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Direct flight, flight duration: 2 hrs. 20 min.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Direktflug, Flugdauer: 2 Std. 20 Minuten
Record Name
LBS_MH02-10-0015
Title (German)
Ortler und Gran Zebrù, in den Ortler-Alpen in Südtirol, Blick nach Südosten (SE)
Caption
The heavily glaciated Ortler (3905 m, above center) and behind it behind a veil of clouds: Gran Zebrù. Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Catinaccio - Marmolata - 3 Peaks - Geissler Peaks - 5 Finger Peaks - Oetztal Alps - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Der stark vergletscherte Ortler (3905 m, oberhalb der Mitte) und dahinter hinter einem Wolkenschleier: Gran Zebrù. Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0001
Title (German)
Ortler, Gran Zebrù und Monte Cevedale, in den Ortler-Alpen in Südtirol, Blick nach Südsüdosten (SSE)
Caption
The heavily glaciated Ortler (3905 m, right above center) and left behind it: Gran Zebrù (3851 m, German: Königspitze). Further left behind: snow-covered Monte Cevedale with the Langenferner glacier, south of the village of Sulden/Solda. Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Der stark vergletscherte Ortler (3905 m, rechts oberhalb der Mitte) und links dahinter: Gran Zebrù (3851 m, deutsch: Königspitze). Weiter links dahinter: verschneiter Monte Cevedale mit dem Langenferner-Gletscher, südlich des Ortes Sulden/Solda. Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0002
Title (German)
Drei Zinnen und Zwölferkofel, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0003
Title (German)
Drei Zinnen und Zwölferkofel, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0004
Title (German)
Drei Zinnen und Zwölferkofel, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0005
Title (German)
Cadini di Misurina, mit Cima Cadin di San Lucano, Blick nach Ostsüdosten (ESE)
Caption
Above center: Cima Cadin di San Lucano (2839 m). Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Catinaccio - Marmolata - 3 Peaks - Geissler Peaks - 5 Finger Peaks - Oetztal Alps - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Über Mitte: Cima Cadin di San Lucano (2839 m). Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0006
Title (German)
Hohe Gaisl, Blick nach Westen (W)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0007
Title (German)
Drei Zinnen und Zwölferkofel, Blick nach Nordosten (NE)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0008
Title (German)
Drei Zinnen, Blick nach Nordosten (NE)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0009
Title (German)
Croda dei Toni und Cima Undici, Sicht von den Cadini di Misurina her, Blick nach Ostnordosten (ENE)
Caption
Below: Group of Cadini di Misurina, east of Lago di Misurina, center left, black mountain block: Croda dei Toni (Twelve Peaks), in the background left, light mountain block: Cima Undici (Eleven Peaks). Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Catinaccio - Marmolata - 3 Peaks - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztal Alps - Scesaplana, flight time: 2 hrs 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Unten: Gruppe der Cadini di Misurina, östlich des Lago di Misurina, Mitte links, schwarzer Bergblock: Croda dei Toni (Zwölferkofel), im Hintergrund links, helles Gebirge: Cima Undici (Elferkofel). Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0010
Title (German)
Piz Popena in der Cristallogruppe, Blick nach Nordwesten (NW)
Caption
In the background center right: Hohe Gaisl. Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Im Hintergrund Mitte rechts: Hohe Gaisl. Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0011
Title (German)
Monte Cristallo und Piz Popena, Blick nach Nordwesten (NW)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0012
Title (German)
Monte Cristallo und Piz Popena, Blick nach Nordwesten (NW)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0013
Title (German)
Pomagagnon (Punta Fiames) bei Cortina, Anflug von Südosten
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0014
Title (German)
Pomagagnon (Punta Fiames) bei Cortina, Anflug von Südosten
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0015
Title (German)
Pomagagnon bei Cortina, Blick nach Nordwesten (NW)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0016
Title (German)
Pomagagnon (Punta Fiames) und Cortina d’Ampezzo, Anflug von Süden
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0017
Title (German)
Pomagagnon (Punta Fiames) und Cortina d’Ampezzo, Anflug von Süden
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0018
Title (German)
Monte Pelmo, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0019
Title (German)
Monte Pelmo, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0020
Title (German)
Piz Popena und Monte Cristallo, Blick nach Süden (S)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0021
Title (German)
Val Felizon, Blick nach Südwesten (SW)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0022
Title (German)
Cristallogruppe und Tofane-Massiv, Blick nach Westsüdwesten (WSW)
Caption
Left: Western part of the Cristallo group, in the background left from left: Tofane massif with Tofana di Rozes, di Mezzo and di Dentro, right: Val Rufiedo and Val Felizon leading down to Cortina d'Ampezzo. Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortles - Bolzano - Catinaccio - Marmolata - 3 Peaks - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztal Alps - Scesaplana, flight time: 2 hrs 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Links: Westteil der Cristallogruppe, im Hintergrund links v.l.n.r.: Tofane-Massiv mit Tofana di Rozes, di Mezzo und di Dentro, rechts: Val Rufiedo und Val Felizon, die nach Cortina d’Ampezzo hinunterführen. Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0023
Title (German)
Cadini di Misurina, im Süden der Sextener Dolomiten, Blick nach Südsüdosten (SSE)
Caption
Above center: Cima Cadin di San Lucano, in the background: Marmarole massif, on the left: Cimon del Froppa. Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Catinaccio - Marmolata - 3 Peaks - Geissler Peaks - 5 Finger Peaks - Oetztal Alps - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Über Mitte: Cima Cadin di San Lucano, im Hintergrund: Marmarole-Massiv, links: Cimon del Froppa. Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0024
Title (German)
Marmolada di Penia und Gran Vernel, Blick nach Süden (S)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0025
Title (German)
Sellastock mit Piz Boè, Blick nach Norden (N)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0026
Title (German)
Marmolata und Monte Sassongher über Stern und Corvara im Val Badia / Gadertal, Blick nach Süden (S)
Caption
Bottom left: Municipality of Stern in Val Badia, center right: valley plain of Corvara, above right: Monte Sassongher in the Puez Group of the Dolomites, right further above: Ascent to Piz Boè in the Sella Group, in the background right of center: Marmolata (3342 m) in the Marmolata group of the Dolomites, in front of it as a dark chain: the Padon ridge. Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Catinaccio - Marmolata - 3 Peaks - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Links unten: Gemeinde Stern im Gadertal, Mitte rechts: Talebene von Corvara, rechts darüber: Monte Sassongher in der Puezgruppe der Dolomiten, rechts weiter darüber: Anstieg zum Piz Boè in der Sellagruppe, im Hintergrund rechts der Mitte: Marmolata (3342 m) in der Marmolatagruppe der Dolomiten, davor als dunkle Kette: der Padonkamm. Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0027
Title (German)
Piz Popena und Monte Cristallo, Blick nach Süden (S)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0028
Title (German)
Civetta-Nordwestwand mit Lago d’Alleghe, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Bottom center: Alleghe with Lago d'Alleghe. Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Catinaccio - Marmolata - 3 Peaks - Geissler Peaks - 5 Finger Peaks - Oetztal Alps - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Mitte unten: Alleghe mit Lago d’Alleghe. Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0029
Title (German)
Cunturines-Spitze
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0030
Title (German)
Cunturines-Spitze
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0031
Title (German)
Puezgruppe der Dolomiten, nördlich von Corvara im Val Badia, Bozen-Südtirol, Blick nach Norden (N)
Caption
Left: Cirspitzen, in the background left above center: Sass de Putia (Peitlerkofel), below left: Arabba. Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Links: Cirspitzen, im Hintergrund links über Mitte: Sass de Putia (Peitlerkofel), unten links: Arabba. Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0032
Title (German)
Cunturines-Spitze
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0033
Title (German)
Drei Zinnen (Grosse und Westliche Zinne Nordwand), Anflug von Norden
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0034
Title (German)
Drei Zinnen (Grosse und Westliche Zinne Nordwand), Anflug von Norden
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0035
Title (German)
Marmolada di Penia und Gran Vernel, Blick nach Süden (S)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0036
Title (German)
Civetta-Nordwestwand mit Lago d’Alleghe, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Bottom center: Alleghe with Lago d'Alleghe. Notes by W. Mittelholzer: Flight route: Zurich - Ortler - Bolzano - Catinaccio - Marmolata - 3 Peaks - Geissler Peaks - 5 Finger Peaks - Oetztal Alps - Scesaplana, flight time: 2 h 30 min, fuel consumption: 310 liters. Photographed with: Kino Kodak f. 5.6 - 8, after brightness Contax Persensofilm etc.
Caption (German)
Mitte unten: Alleghe mit Lago d’Alleghe. Notizen von W. Mittelholzer: Flugroute: Zürich - Ortler - Bozen - Rosengarten - Marmolata - 3 Zinnen - Geisslerspitzen - 5 Fingerspitzen - Oetztaleralpen - Scesaplana, Flugzeit: 2 Std. 30 Min., Benzinverbrauch: 310 Liter. Fotografiert mit: Kino Kodak f. 5.6 - 8, nach Helligkeit Contax Persensofilm etc.
Record Name
LBS_MH02-11-0037
Title (German)
Hochvogel in den Allgäuer Alpen, Blick nach Südsüdosten (SSE) auf den Hochvogel
Caption
Peak left of center: Hochvogel; in the middle ground: Hornbachkette; on the southern municipal border of Bad Hindelang, on the border between Bavaria and Tyrol. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Spitze links der Mitte: Hochvogel; im Mittelgrund: Hornbachkette; an der südlichen Gemeindegrenze von Bad Hindelang, an der Grenze zwischen Bayern und Tirol. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0001
Title (German)
Zugspitze und Ehrwalder Talkessel, Blick nach Ostsüdosten (ESE) auf das Zugspitz-Massiv
Caption
In the foreground: Grubigstein (2230 m), bottom right: Valley basin of Ehrwald, Lermoos and Biberwier in Tyrol. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Im Vordergrund: Grubigstein (2230 m), rechts unten: Talkessel von Ehrwald, Lermoos und Biberwier im Tirol. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0002
Title (German)
Gartnerwand, Grubigstein, Ehrwalder Talkessel und Zugspitze, Blick nach Osten (E)
Caption
lick to the east over the Gartnerwand and the Grubigstein, the easternmost foothills of the Lechtal Alps, and over the Ehrwald basin to the west face of the Zugspitze. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
lick nach Osten über die Gartnerwand und den Grubigstein, die östlichsten Ausläufer der Lechtaler Alpen, und über den Ehrwalder Talkessel auf die Westwand der Zugspitze. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0003
Title (German)
Gartnerwand und Grubigstein, mit Blick auf die Zugspitze. Blick nach Osten (E)
Caption
View to the east over the Gartnerwand and the Grubigstein, the easternmost foothills of the Lechtal Alps, and over the Ehrwald basin to the west face of the Zugspitze. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Blick nach Osten über die Gartnerwand und den Grubigstein, die östlichsten Ausläufer der Lechtaler Alpen, und über den Ehrwalder Talkessel auf die Westwand der Zugspitze. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0004
Title (German)
Zugspitze mit Wetterspitzen, Blick nach Südosten (SE) auf den Südwestteil des Zugspitzmassivs
Caption
In the background: Mieminger Kette, Tyrol, Hohe Munde, the Karkopf, the Hochwand and the Hochplattig in the Mieminger Kette, above Ehrwald in Tyrol. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Im Hintergrund: Mieminger Kette, Tirol, Hohe Munde, der Karkopf, die Hochwand und der Hochplattig in der Mieminger Kette, über Ehrwald in Tirol. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0005
Title (German)
Zugspitzmassiv und Hohe Munde, Blick nach Südosten (SE) auf die Zugspitze
Caption
In the foreground, above left center: Zugspitze; in the middle ground top right: Double summit of Hohe Munde in the Mieminger chain on the border of Bavaria and Tyrol. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest.
Caption (German)
Im Vordergrund, links oberhalb Mitte: Zugspitze; im Mittelgrund rechts oben: Doppelgipfel der Hohen Munde in der Mieminger Kette an der Grenze von Bayern und Tirol. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0006
Title (German)
Zugspitze von Norden (N), Blick nach Südsüdosten (SSE) auf den Zugspitze-Gipfel und auf das Zugspitzplatt (rechts) mit dem Schneeferner-Gletscher
Caption
In the middle ground: Mieminger chain. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest.
Caption (German)
Im Mittelgrund: Mieminger Kette. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0007
Title (German)
Dreitorspitzen im Wettersteingebirge, südlich von Garmisch-Partenkirchen, Blick nach Ostsüdosten (ESE)
Caption
View of the Partenkirchen and Leutasch Dreitorspitze (2682 m). In the background directly behind the Leutascher Dreitorspitze the Gehrenspitze; left of center on the ridge: Meilerhütte, left below center: some huts on Alp Schachen. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Blick auf die Partenkirchener und die Leutascher Dreitorspitze (2682 m). Im Hintergrund direkt hinter der Leutascher Dreitorspitze die Gehrenspitze; links der Mitte auf dem Grat: Meilerhütte, links unterhalb der Mitte: einige Hütten auf der Alp Schachen. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0008
Title (German)
Karwendelgebirge südöstlich von Mittenwald (Bayern/Tirol), Blick nach Südosten (SE)
Caption
In the foreground: northern Karwendel range with the Hochkarspitze, in the middle ground: Hinterautal-Vomper range with the Birkkarspitze (2749 m, upper left). Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Im Vordergrund: nördliche Karwendelkette mit der Hochkarspitze, im Mittelgrund: Hinterautal-Vomper-Kette mit der Birkkarspitze (2749 m, links oben). Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0009
Title (German)
Nördliche Karwendelkette, östlich von Mittenwald (Oberbayern), Blick nach Süden (S)
Caption
Flight direction east. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest.
Caption (German)
Flugrichtung Ost. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0010
Title (German)
Zwischen Karwendelgebirge und Salzburg
Caption
Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0011
Title (German)
Zwischen Karwendelgebirge und Salzburg
Caption
Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0012
Title (German)
Zwischen Karwendelgebirge und Salzburg
Caption
Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0013
Title (German)
Zwischen Karwendelgebirge und Salzburg
Caption
Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0014
Title (German)
Zwischen Karwendelgebirge und Salzburg
Caption
Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0015
Title (German)
Salzburg, Hauptbahnhof und Schloss Mirabell, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Right: Salzach. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest.
Caption (German)
Rechts: Salzach. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0016
Title (German)
Komárno, Blick nach Nordnordosten (NNE)
Caption
Below: Danube, above: old Danube arm serving as a harbor; below center: St. Andrew's Church. The aircraft is flying east on the southern, Hungarian side of the Danube. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Unten: Donau, darüber: alter Donauarm, der als Hafen dient; unterhalb der Mitte: St. Andreas-Kirche. Das Flugzeug fliegt auf der südlichen, ungarischen Donauseite nach Osten. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0017
Title (German)
Budapest mit fünf Donaubrücken, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Center: Chain Bridge. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest.
Caption (German)
Mitte: Kettenbrücke. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0018
Title (German)
Budapest von Nordwesten (NW)
Caption
Right: Chain Bridge (Széchenyi Lánchíd), right below the center on the Danube: Parliament building. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest.
Caption (German)
Rechts: Kettenbrücke (Széchenyi Lánchíd), rechts unterhalb der Mitte an der Donau: Parlamentsgebäude. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0019
Title (German)
Budapest, Donau mit Elisabethbrücke (ungar. Erzsébet híd) und Zitadelle auf dem Gellértberg, Blick nach Südsüdosten (SSE)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0020
Title (German)
Budapest, Donau und Innenstadt (Belváros) mit Elisabethbrücke (ungar. Erzsébet híd), Blick nach Südosten (SE)
Caption
Top right: today's Freedom Bridge (Hungarian: Szabadság híd), originally called Franz Joseph Bridge. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest.
Caption (German)
Rechts oben: heutige Freiheitsbrücke (ungar. Szabadság híd), die ursprünglich Franz-Joseph-Brücke hiess. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0021
Title (German)
Budapest mit Zitadelle auf dem Gellértberg und Franz-Joseph-Brücke, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Franz Joseph Bridge is now called Freedom Bridge (Szabadság híd). Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest.
Caption (German)
Die Franz-Joseph-Brücke heisst heute Freiheitsbrücke (Szabadság híd). Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0022
Title (German)
Budapest, Donau, Innenstadt (Belváros) und Josefstadt (ungar. Józsefváros) mit Elisabethbrücke, Blick nach Südsüdosten, donauabwärts
Caption
Left: Neighborhoods of former Pest, on the right those of former Buda. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to the Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest.
Caption (German)
Links: Stadtteile des ehemaligen Pest, rechts die des ehem. Buda. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0023
Title (German)
Budapest mit Parlamentsgebäude an der Donau, Blick nach Südosten (SE) auf das Quartier Lipótváros
Caption
Below the center on the Danube: Parliament building (Országház). Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest.
Caption (German)
Unterhalb der Mitte an der Donau: Parlamentsgebäude (Országház). Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0024
Title (German)
Stift Klosterneuburg bei Wien, Blick nach Südosten (SE)
Caption
Augustinian monastery. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest.
Caption (German)
Augustinerkloster. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0025
Title (German)
Stift Klosterneuburg bei Wien, Blick nach Ostsüdosten (ESE)
Caption
Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0026
Title (German)
Pitztaler Gletscher um die Wildspitze, in den Ötztaler Alpen (Tirol), Blick nach Südwesten (SW)
Caption
Top left: Wildspitze, half left top: Petersenspitze, on the horizon right of center: Weissseespitze, far right: Bliggspitze, center: Hintere Brunnenkogel, at the mountain edge right below center: Mittagskogel, below left: Pitztal glacier (today, 2017, developed with ski lifts), above center: Taschachferner. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Links oben: Wildspitze, halb links oben: Petersenspitze, am Horizont rechts der Mitte: Weissseespitze, rechts aussen: Bliggspitze, Mitte: Hintere Brunnenkogel, an der Gebirgskante rechts unterhalb der Mitte: Mittagskogel, links unten: Pitztalgletscher (heute, 2017, mit Skiliften erschlossen), oberhalb der Mitte: Taschachferner. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0027
Title (German)
Wildspitze und Taschachferner im südlichen Pitztal (Tirol), Blick nach Südwesten (SW)
Caption
View of the then still stately glaciers around the Wildspitze in the Ötztal Alps in Tyrol. On the outer left: Wildspitze, to the right of it: Petersenspitze, in the middle between the two arms of the Taschachferner: Urkundkopf, behind it in the background: Hochvernagtspitze. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Blick auf die damals noch stattlichen Gletscher um die Wildspitze in den Ötztaler Alpen in Tirol. Links aussen: Wildspitze, rechts davon: Petersenspitze, in der Mitte zwischen den zwei Armen des Taschachferner: Urkundkopf, dahinter im Hintergrund: Hochvernagtspitze. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0028
Title (German)
Gepatschferner, Weissseespitze und Weissseeferner im südlichen Kaunertal, Ötztaler Alpen (Tirol), Blick nach Süden (S)
Caption
Left: Gepatschferner: left around in a large arc down to the valley, right of center: Weissseespitze; lower right: Weissseeferne; in the background center: Weisskugel (3740 m). Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Links: Gepatschferner: links herum in grossem Bogen bis hinunter ins Tal, rechts der Mitte: Weissseespitze; rechts unten: Weissseeferne; im Hintergrund Mitte: Weisskugel (3740 m). Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0029
Title (German)
Gletscher zuoberst in Pitztal und Kaunertal, Ötztaler Alpen (Tirol), Blick nach Südosten (SE)
Caption
Bottom left: an arm of the Taschachferner; right: outflow of the Gepatschferner; on the ridge in the foreground: Bliggspitze (bottom left), Vordere Ölgrubenspitze (dark, snow-free); top right: Ehrichspitze; center right: Hochvernagtspitze. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Links unten: ein Arm des Taschachferner; rechts: Abfluss des Gepatschferners; auf der Krete im Vordergrund: Bliggspitze (links unten), Vordere Ölgrubenspitze (dunkel, schneefrei); rechts oben: Ehrichspitze; Mitte rechts: Hochvernagtspitze. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0030
Title (German)
Patteriol, Madleinkopf und Kuchenspitze nordwestlich von Ischgl im Paznauntal, Blick nach Nordnordwesten (NNW)
Caption
View over the ridge of the Rauen Kopf south of Ischgl and Mathon in Tyrol. In the middle ground: mountain group of Verwall, right of center: Madleinkopf, left above center: Patteriol, right above center: Kuchenspitze. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Blick über die Krete des Rauen Kopfs südlich von Ischgl und Mathon im Tirol. Im Mittelgrund: Gebirgsgruppe des Verwall, rechts der Mitte: Madleinkopf, links oberhalb der Mitte: Patteriol, rechts oberhalb der Mitte: Kuchenspitze. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0031
Title (German)
Fluchthorn/Piz Fenga und Lareinferner, in der Silvretta (Österreich/Schweiz), Blick nach Süden (S)
Caption
The Fluchthorn (left above center) has three peaks, the highest, southernmost is 3398 m high. The glaciers: In the foreground: Lareinferner, on the left: Vadret da Fenga. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Das Fluchthorn (links oberhalb der Mitte) hat drei Gipfel, der höchste, südlichste ist 3398 m hoch. Die Gletscher: Im Vordergrund: Lareinferner, links: Vadret da Fenga. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0032
Title (German)
Fluchthorn/Piz Fenga und Lareinferner, in der Silvretta (Österreich/Schweiz), Blick nach Südsüdosten (SSE)
Caption
The Fluchthorn (right above center) has three peaks, the highest, southernmost is 3398 m high. In the foreground: Lareinferner glacier, left: Vadret da Fenga, right foreground: Schnapfenspitze, left behind Fluchthorn: partially snow-covered Piz Tasna. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Das Fluchthorn (rechts oberhalb der Mitte) hat drei Gipfel, der höchste, südlichste ist 3398 m hoch. Im Vordergrund: Lareinferner-Gletscher, links: Vadret da Fenga, rechts im Vordergrund: Schnapfenspitze, links hinter dem Fluchthorn: teilweise verschneit Piz Tasna. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0033
Title (German)
Jamtalferner und Dreiländerspitze in der Silvretta (Tirol), Blick nach Süden (S)
Caption
Jamtalferner at the southern end of the Jamtal valley, on the border with Engadin in Graubünden. On the Dreiländererspitze (right above center) the countries Tyrol, Vorarlberg and Grisons collide. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Jamtalferner am südlichen Ende des Jamtals, an der Grenze zum Engadin in Graubünden. Auf der Dreiländerspitze (rechts oberhalb Mitte) stossen die Länder Tirol, Vorarlberg und Graubünden aufeinander. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0034
Title (German)
Piz Buin und Gletscher am südlichen Ende des Ochsentals in der Silvretta (Österreich/Schweiz), Blick nach Südsüdwesten (SSW)
Caption
View of Piz Buin (left above center) and Ochsental Glacier (above center). Top right: Signalhorn and Silvrettahorn, above the glacier, in the background: pyramid of Piz Linard. We are on the border between Tyrol and Vorarlberg. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Blick auf den Piz Buin (links oberhalb Mitte) und den Ochsentaler Gletscher (oberhalb Mitte). Rechts oben: Signalhorn und Silvrettahorn, oberhalb des Gletschers, im Hintergrund: Pyramide des Piz Linard. Wir befinden uns an der Grenze zwischen Tirol und Vorarlberg. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0035
Title (German)
Piz Buin und Gletscher am südlichen Ende des Ochsentals in der Silvretta (Österreich/Schweiz), Blick nach Südsüdosten (SSE)
Caption
View of Piz Buin (top left), Vermunt Glacier (left) and Ochsental Glacier, right: Signalhorn and Silvrettahorn, right background: Piz Linard. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Blick auf den Piz Buin (links oben), den Vermuntgletscher (links) und den Ochsentaler Gletscher, rechts: Signalhorn und Silvrettahorn, rechts im Hintergrund: Piz Linard. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0036
Title (German)
Klostertaler Gletscher am südlichen Ende des Klostertals in der Silvretta (Österreich/Schweiz), Blick nach Südsüdwesten (SSW)
Caption
View of (top left) the Signalhorn and the Silvrettahorn (3244 m) and the Klostertal Glacier (right of center), above center: Schattenspitze (3202 m), top left in the background: pyramid of Piz Linard. We are in Vorarlberg at the border to Engadin near Susch. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Blick auf (links oben) das Signalhorn und das Silvrettahorn (3244 m) und den Klostertaler Gletscher (rechts der Mitte), oberhalb der Mitte: Schattenspitze (3202 m), links oben im Hintergrund: Pyramide des Piz Linard. Wir befinden uns in Vorarlberg an der Grenze zum Engadin bei Susch. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0037
Title (German)
Grosslitzner und Grosses Seehorn in der Silvretta (Vorarlberg/Graubünden), Blick nach Südsüdwesten (SSW)
Caption
Center right: Gross Litzner, Gross Seehorn. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Mitte rechts: Gross Litzner, Gross Seehorn. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0038
Title (German)
Grosslitzner und Piz Linard in der Silvretta (Vorarlberg/Graubünden), Blick nach Süden (S)
Caption
In the foreground, right of center: Gross Litzner, pyramid in the background: Piz Linard. Notes by W. Mittelholzer: 9.40 to 11.50 direct flight to Vienna, clear to Zugspitze, in the afternoon in 50 minutes to Budapest
Caption (German)
Im Vordergrund, rechts der Mitte: Gross Litzner, Pyramide im Hintergrund: Piz Linard. Notizen von W. Mittelholzer: 9.40 bis 11.50 Uhr direkter Flug nach Wien, klar bis zur Zugspitze, nachmittags in 50 Minuten nach Budapest
Record Name
LBS_MH02-12-0039
Title (German)
Tal des Fiume Secchia im Süden der Emilia-Romagna, Blick nach Südsüdwesten (SSW)
Caption
Center: valley of the Fiume Secchia, in the municipalities of Toano, Villa Minozzo, Castelnovo ne' Monti and Carpineti, above: the Apennines with Mount Cusna.
Caption (German)
Mitte: Tal des Fiume Secchia, in den Gemeinden Toano, Villa Minozzo, Castelnovo ne’ Monti und Carpineti, oben: der Apennin mit dem Monte Cusna.
Record Name
LBS_MH02-13-0001
Title (German)
Hügellandschaft nördlich des Fiume Secchia im Süden der Emilia-Romagna, Blick nach Westsüdwesten (WSW)
Caption
Left: Fiume Secchia, center: Range of hills north of Secchia, top right: Castelnovo ne' Monti, bottom: Carpineti with Monte Fosola, top: Apennines, center right: Alpe di Succiso above Collagna
Caption (German)
Links: Fiume Secchia, Mitte: Hügelzug nördlich des Secchia, rechts oben: Castelnovo ne’ Monti, unten: Carpineti mit Monte Fosola, oben: Apennin, Mitte rechts: Alpe di Succiso über Collagna
Record Name
LBS_MH02-13-0002
Title (German)
Prato
Caption
View direction: east
Caption (German)
Blickrichtung: Osten
Record Name
LBS_MH02-13-0003
Title (German)
Sesto Fiorentino
Caption
View direction: east
Caption (German)
Blickrichtung: Osten
Record Name
LBS_MH02-13-0004
Title (German)
Florenz
Record Name
LBS_MH02-13-0005
Title (German)
Florenz
Record Name
LBS_MH02-13-0006
Title (German)
Florenz
Record Name
LBS_MH02-13-0007
Title (German)
Florenz
Record Name
LBS_MH02-13-0008
Title (German)
Florenz
Record Name
LBS_MH02-13-0009
Title (German)
Florenz
Record Name
LBS_MH02-13-0010
Title (German)
Vesuv
Record Name
LBS_MH02-13-0011
Title (German)
Vesuv
Record Name
LBS_MH02-13-0012