ETH Zurich
E-PICS - ETHBIB.Bildarchiv

Public Domain Mark Creative Commons Lizenzvertrag

The images presented on this page are part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. You find here static medium resolution images published under the creative commons

CC-BY-SA license or with the Public Domain Mark. This means that you are free to share, copy and redistribute the material in any medium or format; that you are free to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, under the following conditions: You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

Title (German)
Zollhalle mit Gepäckband im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-02A
Title (German)
Terminal A mit ATC-Tower und Vorbau mit Departure Gates am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-04A
Title (German)
Schalter der Autovermietungen im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-06A
Title (German)
Arrival Halle/Welcome Desk und Bahn-Schalter im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-07A
Title (German)
Zollhalle mit Gepäckband im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-11A
Title (German)
Flughafen Kloten, Vorfahrt, Doppeldecker Nr. 22, Büssing BS11 Bj. 1971 mit 2-achsigem Gepäckanhänger Moser-Peter Bj. 1972
Caption
In the background: Terminal A. 15.02.1971 from now on, 5 double-decker omnibuses with luggage trailers are used to transport passengers between the airport and the main station. The new buses have 86 seats and 14m3 of luggage and 50 pairs of skis can be loaded in the two-axle trailer. Sold to Winterthurer Verkehrsbetriebe in 1980
Caption (German)
Im Hintergrund: Terminal A. 15.02.1971 von nun an werden 5 Doppeldecker-Omnibusse mit Gepäckanhänger für den Transport der Passagiere zwischen dem Flughafen und dem Hauptbahnhof eingesetzt. Die neuen Busse verfügen 86 Sitze und im Zweiachsanhänger können 14m3 Gepäck und 50 paar Ski geladen werden. 1980 verkauft an Winterthurer Verkehrsbetriebe
Record Name
LBS_SR05-001166-14A
Title (German)
Terminal A und Parkplatz am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-15A
Title (German)
Terminal A und Parkplatz am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-18A
Title (German)
Terminal A und Parkplatz am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-23A
Title (German)
Anzeigetafel im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001166-27A
Title (German)
40 Jahre Swissair : Generalversammlung der Swissair im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001169-04
Title (German)
40 Jahre Swissair : Generalversammlung der Swissair im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001169-06
Title (German)
40 Jahre Swissair : Generalversammlung der Swissair im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001169-07
Title (German)
40 Jahre Swissair : Generalversammlung der Swissair im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001169-11
Title (German)
40 Jahre Swissair : Generalversammlung der Swissair im Kongresshaus in Zürich
Record Name
LBS_SR05-001169-17
Title (German)
Werkzeugmaschine mit beschädigtem Werkzeug-Fräser am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
In the hand a new cutter
Caption (German)
In der Hand ein neuer Fräser
Record Name
LBS_SR05-001169A-09
Title (German)
Tax-free-Shop im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-03
Title (German)
Tax-free-Shop im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-05
Title (German)
Bar im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-11
Title (German)
Bar im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-12
Title (German)
Bank im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-15
Title (German)
Bank im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-18
Title (German)
Anzeigetafel und Bank im Terminal A nach dem Umbau am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-22
Title (German)
Welcome Desk im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-27
Title (German)
Meeting Point im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-29
Title (German)
Meeting Point im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-30
Title (German)
Gepäckdepot im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001170-32
Title (German)
Gepäckschliessfächer und Telefonkabinen im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001171-04A
Title (German)
Diverse Geschäfte im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001171-09A
Title (German)
Abflughalle im Terminal A nach dem Umbau in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001171-17A
Title (German)
Diverse Geschäfte im Terminal A am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001171-22A
Title (German)
Triebwerk General Electric CJ-805-23B wird vorbereitet für den Testlauf in der Triebwerkswerkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176-03A
Title (German)
Mechaniker bei der Vorbereitung des Triebwerkes General Electric CJ-805-23B für den Testlauf am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176-09A
Title (German)
Abgaskanal mit Schalldämpfer (Helmholtzresonator-Prinzip) in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176-11A
Title (German)
Abgaskanal mit Schalldämpfer (Helmholtzresonator-Prinzip) in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176-18A
Title (German)
Kontrollraum des Motorenprüfstandes, Testlauf vom Triebwerk General Electric CJ-805-23B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176-20A
Title (German)
Kontrollraum des Motorenprüfstandes am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176-26A
Title (German)
Kontrollraum des Motorenprüfstandes am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176-29A
Title (German)
Gruppenaufnahme der Mechaniker im Triebwerkprüfstand der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001176A-04A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-04A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-05A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-07A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-09A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-12A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Caption
Dr. Walter Berchtold
Caption (German)
Dr. Walter Berchtold
Record Name
LBS_SR05-001177-14A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-21A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-26A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Caption
Center: Walter Berchtold
Caption (German)
Mitte: Walter Berchtold
Record Name
LBS_SR05-001177-32A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-33A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-35A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001177-37A
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-02
Title (German)
Eingang zur Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-05
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-06
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-07
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-10
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-12
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-13
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-14
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-18
Title (German)
Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-20
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Caption
Center: Walter Berchtold
Caption (German)
Mitte: Walter Berchtold
Record Name
LBS_SR05-001178-21
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-28
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001178-34
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Caption
Swissair folk music with Sepp Kistler
Caption (German)
Swissair-Volksmusik mit Sepp Kistler
Record Name
LBS_SR05-001179-03
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Caption
Swissair folk music with Sepp Kistler
Caption (German)
Swissair-Volksmusik mit Sepp Kistler
Record Name
LBS_SR05-001179-07
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001179-08
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001179-11
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001179-13
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Record Name
LBS_SR05-001179-17
Title (German)
Einweihung der Freizeitanlage der Swissair in Bassersdorf
Caption
Left: Emil Koch, Head of Personnel Services
Caption (German)
Links: Emil Koch, Chef Personaldienste
Record Name
LBS_SR05-001179-22
Title (German)
Reinigung einer Boeing 747 B der Swissair am Höhenleitwerk in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001182-04A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-07A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-09A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-11A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-16A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-20A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-27A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-29A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001182-34A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001183-04A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001183-08A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001183-13A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001183-22A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001183-25A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001183-27A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001183-35A
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001184-05
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001184-08
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001184-16
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001184-21
Title (German)
Demontage der Schalldämpferanlage für DC-8/CV-990 in Zürich-Kloten
Caption
After the Government Council of the Canton of Zurich rejected the forest cutting required for the construction of Shipyard III, Shipyard III had to be moved by around 41 m into the Shipyard II forecourt. This in turn required an enlargement of the Werft II forecourt with simultaneous relocation of the DC-8/CV-990 silencers. The individual silencers, including the chassis, weigh around 50 tons. They were loaded onto underground trucks using a mobile 100 t crane, driven to the new location and placed on the new rail track. The move took 4 days
Caption (German)
Nachdem der Regierungsrat des Kantons Zürich den für den Bau der Werft III erforderlichen Waldschlag abgelehnt hatte, musste die Werft III um rund 41 m in den Werft II-Vorplatz verschoben werden. Das wiederum erforderte eine Vergrösserung des Werft-II-Vorplatzes bei gleichzeitiger Versetzung der DC-8/CV-990-Schalldämpfer. Die einzelnen Schalldämpfer inkl. Chassis wiegen rund 50 t. Sie wurden mit einem mobilen 100-t-Kran auf Tiefgangwagen verladen, zum neuen Standort gefahren und dort auf das neuen Schienentrassee gesetzt. Der Umzug dauerte 4 Tage
Record Name
LBS_SR05-001184-24
Title (German)
Fahrwerk der McDonnell Douglas DC-8-62 CF, HB-IDH "Piz Bernina"
Record Name
LBS_SR05-001190-23
Title (German)
Öffnung zum Anschliessen des externen Klimageräts einer Douglas DC-8 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001190-24
Title (German)
Öffnung zum Anschliessen des externen Klimageräts einer Douglas DC-8 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001190-26
Title (German)
Douglas DC-8 der Swissair mit angeschlossenem Klimagerät
Record Name
LBS_SR05-001191-04A
Title (German)
Douglas DC-8 der Swissair mit angeschlossenem Klimagerät
Record Name
LBS_SR05-001191-08A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-8-62 CF, HB-IDK "Matterhorn" mit angeschlossenem Klimagerät
Record Name
LBS_SR05-001191-09A
Title (German)
Douglas DC-8 der Swissair mit angeschlossenem Klimagerät
Record Name
LBS_SR05-001191-12A
Title (German)
Anschluss des Klimageräts einer Douglas DC-8 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001191-16A
Title (German)
Pneumatic-Prüfstand an einem Jumbo-Jet der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001191-18A
Title (German)
Pneumatic-Prüfstand an einem Jumbo-Jet der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001191-21A
Title (German)
Hydraulikprüfstand : Arbeitsdruck 3000 PSI = 210 Bar
Record Name
LBS_SR05-001191-24A
Title (German)
Hydraulikprüfstand : Arbeitsdruck 3000 PSI = 210 Bar
Record Name
LBS_SR05-001191-25A
Title (German)
Douglas DC-8-32, HB-IDB "Basel-Stadt" in der Werft II am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
This aircraft was sold to SATA in 1976 and later flew with Cargolux, among others, scrapped in 1983. Internally affectionately called "Delta Brösmeli", but also "Tinguely", because many things rattled and jammed on her. For example, the juice and coffee containers in the first-class galley could only be properly anchored by the steward using fist punches.
Caption (German)
Dieses Flugzeug wurde 1976 an SATA verkauft und flog später u.a. bei Cargolux, 1983 verschrottet. Intern liebevoll "Delta Brösmeli" genannt, aber auch "Tinguely", weil vieles an ihr klapperte und klemmte. Z.B. konnten die Saft- und Kaffee-Container im First-Class-Galley nur unter Einsatz von Faustschlägen durch den Steward richtig verankert werden
Record Name
LBS_SR05-001200-10
Title (German)
Douglas DC-8-32, HB-IDB "Basel-Stadt" in der Werft II am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
This aircraft was sold to SATA in 1976 and later flew with Cargolux, among others, scrapped in 1983. Internally affectionately called "Delta Brösmeli", but also "Tinguely", because many things rattled and jammed on her. For example, the juice and coffee containers in the first-class galley could only be properly anchored by the steward using fist punches.
Caption (German)
Dieses Flugzeug wurde 1976 an SATA verkauft und flog später u.a. bei Cargolux, 1983 verschrottet. Intern liebevoll "Delta Brösmeli" genannt, aber auch "Tinguely", weil vieles an ihr klapperte und klemmte. Z.B. konnten die Saft- und Kaffee-Container im First-Class-Galley nur unter Einsatz von Faustschlägen durch den Steward richtig verankert werden
Record Name
LBS_SR05-001200-12
Title (German)
Werft II der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001200-17
Title (German)
McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDI "Solothurn" vor der Werft II am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001200-20
Title (German)
Boeing 747 B der Swissair in der Werft II am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001200-28
Title (German)
Boeing 747 B der Swissair in der Werft II am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001200-30
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" in der Werft II am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001200-34
Title (German)
Bug der Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" mit angedockter Einstiegstreppe in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001201-05A
Title (German)
Bug der Douglas DC-8-53, HB-IDB "Jungfrau" mit angedockter Einstiegstreppe in Zürich-Kloten
Caption
DC-8-53, HB-IDB, "Jungfrau", later "Basel-Stadt".
Caption (German)
DC-8-53, HB-IDB, "Jungfrau", später "Basel-Stadt"
Record Name
LBS_SR05-001201-07A
Title (German)
Bug der Douglas DC-8-53, HB-IDB "Jungfrau" mit angedockter Einstiegstreppe in Zürich-Kloten
Caption
DC-8-53, HB-IDB, "Jungfrau", later "Basel-Stadt".
Caption (German)
DC-8-53, HB-IDB, "Jungfrau", später "Basel-Stadt"
Record Name
LBS_SR05-001201-11A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genève" am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Left: VC-10 of BOAC (today British Airways), further back DC-8
Caption (German)
Links: VC-10 der BOAC (heute British Airways), weiter hinten DC-8
Record Name
LBS_SR05-001201-18A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Caption
Flaps full down and top inboard spoiler flap
Caption (German)
Flaps full down und oben Inboard Spoiler Klappe
Record Name
LBS_SR05-001201-19A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Caption
Left aileron with trim tab (left) and flight tab (right)
Caption (German)
Linkes Aileron mit Trim Tab (links) und Flight Tab (rechts)
Record Name
LBS_SR05-001201-25A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Caption
Inboard spoiler right
Caption (German)
Inboard Spoiler rechts
Record Name
LBS_SR05-001201-26A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Record Name
LBS_SR05-001201-28A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Record Name
LBS_SR05-001201-33A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Caption
Static Discharger including Fuel Vent (tank vent)
Caption (German)
Static Discharger darunter Fuel Vent (Tankentlüftung)
Record Name
LBS_SR05-001202-02A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Record Name
LBS_SR05-001202-04A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Caption
Antishock body
Caption (German)
Antishock-Body
Record Name
LBS_SR05-001202-06A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Caption
Aileron
Caption (German)
Querruder
Record Name
LBS_SR05-001202-10A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Record Name
LBS_SR05-001202-14A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Caption
Spoiler
Caption (German)
Spoiler
Record Name
LBS_SR05-001202-17A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Caption
Flap mechanism with drive spindle
Caption (German)
Landeklappenmechanismus mit Antriebsspindel
Record Name
LBS_SR05-001202-20A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Caption
Anti Shock Body CV 990
Caption (German)
Anti Shock Body CV 990
Record Name
LBS_SR05-001202-24A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Caption
Engine General Electric CJ-805-23B, detail of thrust reverser locking system
Caption (German)
Triebwerk General Electric CJ-805-23B, Detail vom Thrust Reverser Verriegelungs System
Record Name
LBS_SR05-001202-26A
Title (German)
Details der CV-990
Caption
Extended thrust reverser from General Electric CJ-805-23B engine
Caption (German)
Ausgefahrener Thrust Reverser vom Triebwerk General Electric CJ-805-23B
Record Name
LBS_SR05-001202-28A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Caption
Jacking point with support
Caption (German)
Aufbockpunkt mit Stütze
Record Name
LBS_SR05-001202-31A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Caption
Pylon below the engine. Cover to suspension of the engine
Caption (German)
Pylon unten das Triebwerk. Abdeckung zu Aufhängung des Triebwerkes
Record Name
LBS_SR05-001202-35A
Title (German)
Details der Convair CV-990
Caption
Cover removed, suspension of the engine visible
Caption (German)
Abdeckung entfernt, Aufhängung des Triebwerkes sichtbar
Record Name
LBS_SR05-001202-36A
Title (German)
Viehverlad in die Vickers Vanguard der Invicta International am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Open loading without special containers for the animals via a ramp was still possible at that time
Caption (German)
Der Offen-Verlad ohne spezielle Behälter für die Tiere über eine Rampe war damals noch möglich
Record Name
LBS_SR05-001203-09A
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's workshop to do justice to the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001203-11A
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's shop to suit the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001203-13A
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's shop to suit the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001203-14A
Title (German)
Viehverlad in die Vickers Vanguard der Invicta International am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Open loading without special containers for the animals via a ramp was still possible at that time
Caption (German)
Der Offen-Verlad ohne spezielle Behälter für die Tiere über eine Rampe war damals noch möglich
Record Name
LBS_SR05-001203-16A
Title (German)
Viehverlad in die Vickers Vanguard der Invicta International am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Open loading without special containers for the animals via a ramp was still possible at that time
Caption (German)
Der Offen-Verlad ohne spezielle Behälter für die Tiere über eine Rampe war damals noch möglich
Record Name
LBS_SR05-001203-18A
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's workshop to do justice to the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001203-20A
Title (German)
Viehverlad in die Vickers Vanguard der Invicta International am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Open loading without special containers for the animals via a ramp was still possible at that time
Caption (German)
Der Offen-Verlad ohne spezielle Behälter für die Tiere über eine Rampe war damals noch möglich
Record Name
LBS_SR05-001203-33A
Title (German)
Instruktor Karl Schlagenhauf mit einer Pilotenklasse der Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS)
Record Name
LBS_SR05-001205-07A
Title (German)
Instruktor Karl Schlagenhauf mit einer Pilotenklasse der Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS)
Record Name
LBS_SR05-001205-11A
Title (German)
Motorenprüfstand am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001205A-02A
Title (German)
Motorenprüfstand am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001205A-04A
Title (German)
Motorenprüfstand am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001205A-08A
Title (German)
Motorenprüfstand am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001205A-11A
Title (German)
Motorenprüfstand am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001205A-12A
Title (German)
Motorenprüfstand am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001205A-15A
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's workshop to do justice to the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001212-07A
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's shop to suit the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001212-10A
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's workshop to do justice to the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001212-14A
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's shop to suit the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001212-16A
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's shop to suit the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001212-19A
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's shop to suit the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001212-20A
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's workshop to do justice to the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001212-23A
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's workshop to do justice to the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001212-26A
Title (German)
Letzter Flug von Captain Eugen Rageth (1916-2002) als Co-Pilot
Caption
Far left: Captain Thomas Patch (1922-2004)
Caption (German)
Links aussen: Captain Thomas Patch (1922-2004)
Record Name
LBS_SR05-001212A-26A
Title (German)
Enteiserfahrzeug des Flughafens Zürich-Kloten
Caption
Was also used as a working platform
Caption (German)
Wurde auch als Arbeitsbühne verwendet
Record Name
LBS_SR05-001215-03A
Title (German)
Enteiserfahrzeug des Flughafens Zürich-Kloten
Caption
Was also used as a working platform
Caption (German)
Wurde auch als Arbeitsbühne verwendet
Record Name
LBS_SR05-001215-04A
Title (German)
Enteiserfahrzeug des Flughafens Zürich-Kloten
Caption
Was also used as a working platform
Caption (German)
Wurde auch als Arbeitsbühne verwendet
Record Name
LBS_SR05-001215-07A
Title (German)
Enteiserfahrzeug des Flughafens Zürich-Kloten
Caption
Was also used as a working platform
Caption (German)
Wurde auch als Arbeitsbühne verwendet
Record Name
LBS_SR05-001215-12A
Title (German)
Enteiserfahrzeug des Flughafens Zürich-Kloten
Caption
Was also used as a working platform
Caption (German)
Wurde auch als Arbeitsbühne verwendet
Record Name
LBS_SR05-001215-13A
Title (German)
Enteiserfahrzeug des Flughafens Zürich-Kloten
Caption
Was also used as a working platform
Caption (German)
Wurde auch als Arbeitsbühne verwendet
Record Name
LBS_SR05-001215-19A
Title (German)
Enteiserfahrzeug des Flughafens Zürich-Kloten
Caption
Was also used as a working platform
Caption (German)
Wurde auch als Arbeitsbühne verwendet
Record Name
LBS_SR05-001215-24A
Title (German)
Enteiserfahrzeug des Flughafens Zürich-Kloten
Caption
Was also used as a working platform
Caption (German)
Wurde auch als Arbeitsbühne verwendet
Record Name
LBS_SR05-001215-30A
Title (German)
Enteiserfahrzeug des Flughafens Zürich-Kloten
Caption
Was also used as a working platform
Caption (German)
Wurde auch als Arbeitsbühne verwendet
Record Name
LBS_SR05-001215-35A
Title (German)
Jahresorientierung von Dr. Walter Berchtold
Record Name
LBS_SR05-001216-02A
Title (German)
Jahresorientierung von Dr. Walter Berchtold
Record Name
LBS_SR05-001216-08A
Title (German)
Jahresorientierung von Dr. Walter Berchtold
Record Name
LBS_SR05-001216-09A
Title (German)
Jahresorientierung von Dr. Walter Berchtold
Record Name
LBS_SR05-001216-12A
Title (German)
Jahresorientierung von Dr. Walter Berchtold
Record Name
LBS_SR05-001216-14A
Title (German)
Jahresorientierung von Dr. Walter Berchtold
Record Name
LBS_SR05-001216-17A
Title (German)
Jahresorientierung von Dr. Walter Berchtold
Record Name
LBS_SR05-001216-18A
Title (German)
Aufbau vom Kompressor-Rotor eines General Electric CJ-805-23B Triebwerkes in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001228-03
Title (German)
Aufbau vom Kompressor-Rotor eines General Electric CJ-805-23B Triebwerkes in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001228-07
Title (German)
Unbekannte Personen am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001228-13
Title (German)
Werft III der Swissair im Bau am Flughafen Zürich-Kloten (Anfang)
Caption
Condition during the lifting of the roof with total weight of 5'400 tons, lifting distance 26 meters.
Caption (German)
Zustand während des Hebens des Daches mit Gesamtgewicht von 5'400 Tonnen, Hubweg 26 Meter
Record Name
LBS_SR05-001228-17
Title (German)
Werft III der Swissair im Bau am Flughafen Zürich-Kloten (Anfang)
Caption
End of May 1972. condition during the lifting of the roof in the total weight of 5400 tons, lifting distance 26 meters.
Caption (German)
Ende Mai 1972. Zustand während des Hebens des Daches im Gesamtgewicht von 5400 Tonnen, Hubweg 26 Meter
Record Name
LBS_SR05-001228-18
Title (German)
Werft III der Swissair im Bau am Flughafen Zürich-Kloten (Anfang)
Caption
End of May 1972. condition during the lifting of the roof in the total weight of 5400 tons, lifting distance 26 meters.
Caption (German)
Ende Mai 1972. Zustand während des Hebens des Daches im Gesamtgewicht von 5400 Tonnen, Hubweg 26 Meter
Record Name
LBS_SR05-001230-03A
Title (German)
Werft III der Swissair im Bau am Flughafen Zürich-Kloten (Anfang)
Caption
End of May 1972. condition during the lifting of the roof in the total weight of 5400 tons, lifting distance 26 meters.
Caption (German)
Ende Mai 1972. Zustand während des Hebens des Daches im Gesamtgewicht von 5400 Tonnen, Hubweg 26 Meter
Record Name
LBS_SR05-001230-06A
Title (German)
Werft III der Swissair im Bau am Flughafen Zürich-Kloten (Anfang)
Caption
End of May 1972. condition during the lifting of the roof in the total weight of 5400 tons, lifting distance 26 meters.
Caption (German)
Ende Mai 1972. Zustand während des Hebens des Daches im Gesamtgewicht von 5400 Tonnen, Hubweg 26 Meter
Record Name
LBS_SR05-001230-07A
Title (German)
Zentrallager der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001230-09A
Title (German)
Flugzeug-Standzeitenplanung 1973
Record Name
LBS_SR05-001230-28A
Title (German)
Pedestal (Mittelkonsole) im Cockpit einer Boeing 747 B der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001230-31A
Title (German)
Steuersäule, Pedale und Instrumentpanel des Co-Piloten im Cockpit einer Boeing 747 B der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001230-35A
Title (German)
Pedestal (Mittelkonsole) im Cockpit einer Boeing 747 B der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001231-04A
Title (German)
Cockpit einer Boeing 747 B der Swissair
Caption
Left: Seat/workstation Captain, right: Seat/workstation Co-Pilot (F/O, First Officer), right, foreground:Seat/workstation Flight Engineer
Caption (German)
Links: Sitz/Arbeitsplatz Captain, rechts: Sitz/Arbeitsplatz Co-Pilot (F/O, First Officer), rechts, Vordergrund:Sitz/Arbeitsplatz Flight Engineer
Record Name
LBS_SR05-001231-08A
Title (German)
Cockpit der Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve"
Caption
Left: Captain's seat/workstation, right: First Officer's seat/workstation (F/O, co-pilot).
Caption (German)
Links: Sitz/Arbeitsplatz Captain, rechts: Sitz/Arbeitsplatz First Officer (F/O, Co-Pilot)
Record Name
LBS_SR05-001231-11A
Title (German)
Wing- und Body-Gear (Hauptfahrwerk) einer Boeing 747 B der Swissair, Blick nach hinten
Record Name
LBS_SR05-001231-19A
Title (German)
Wing- und Body-Gear (Hauptfahrwerk) einer Boeing 747 B der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001231-22A
Title (German)
Co-Pilot (F/O) im Cockpit einer Douglas DC-9-32 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001231-26A
Title (German)
Cockpit einer Boeing 747 B der Swissair mit Flight Engineer (F/E)
Record Name
LBS_SR05-001231-29A
Title (German)
Cockpit einer Boeing 747 B der Swissair mit Pilot und Flight Engineer (F/E)
Record Name
LBS_SR05-001231-33A
Title (German)
Cockpit einer Boeing 747 B der Swissair mit Pilot und Flight Engineer (F/E)
Record Name
LBS_SR05-001231-34A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genève" am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001233-05
Title (German)
Bug-Partie der Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001233-07
Title (German)
Triebwerkunterhalt an der Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genève" auf dem Rollfeld in Zürich-Kloten
Caption
Engine No. 3
Caption (German)
Triebwerk Nr. 3
Record Name
LBS_SR05-001233-08
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" und Boeing 747, HB-IGB "Zürich" vor alter ATC-Tower in Zürich-Kloten
Caption
Probably before the departure to New York. Flight SR 100 departed daily (incl. Dec. 25, when no other overseas flights departed from Zurich) at 12:00 and flew directly to New York, the second departed at 13:30 and flew to New York via Geneva. In the 1970s, only the two B-747s operated between Zurich and New York (with technical exceptions).
Caption (German)
Vermutlich vor dem Abflug nach New York. Flug SR 100 startete täglich (inkl. 25.12., an dem keine anderen Übersee-Flüge von Zürich aus starteten) um 12.00 Uhr und flog direkt nach New York, der zweite startete um 13.30 Uhr und flog via Genf nach New York. In den 1970er-Jahren verkehrten zwischen Zürich und New York (von technischen Ausnahmen abgesehen) ausschliesslich die beiden B-747
Record Name
LBS_SR05-001233-10
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" und Boeing 747 HB-IGB, "Zürich" am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Probably before the departure to New York. Flight SR 100 departed daily (incl. Dec. 25, when no other overseas flights departed from Zurich) at 12:00 and flew directly to New York, the second departed at 13:30 and flew to New York via Geneva. In the 1970s, only the two B-747s operated between Zurich and New York (with technical exceptions).
Caption (German)
Vermutlich vor dem Abflug nach New York. Flug SR 100 startete täglich (inkl. 25.12., an dem keine anderen Übersee-Flüge von Zürich aus starteten) um 12.00 Uhr und flog direkt nach New York, der zweite startete um 13.30 Uhr und flog via Genf nach New York. In den 1970er-Jahren verkehrten zwischen Zürich und New York (von technischen Ausnahmen abgesehen) ausschliesslich die beiden B-747
Record Name
LBS_SR05-001233-12
Title (German)
Fahrzeug der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001233-13
Title (German)
Externe Stromversorgung der Boeing 747 in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001233-17
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" vor dem Hangar in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001233-21
Title (German)
Autobahnauffahrt in Glattbrugg
Record Name
LBS_SR05-001233-26
Title (German)
Swissair-Schulgebäude (r.) und Autobahn zum Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001233-31
Title (German)
Autobahn von Zürich in Richtung Kloten, kurz vor der Abzweigung zum Flughafen
Record Name
LBS_SR05-001233-32
Title (German)
Demontage eines General Electric CJ-805-23B Triebwerkes in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001235-09
Title (German)
Demontage eines General Electric CJ-805-23B Triebwerkes in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001235-12
Title (German)
Ausbau vom Turbine-Rotor eines General Electric CJ-805-23B Triebwerkes in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001235-14
Title (German)
Ausbau vom Turbine-Rotor eines General Electric CJ-805-23B Triebwerkes in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001235-18
Title (German)
Montage eines Turbine-Rotors eines General Electric CJ-805-23B Triebwerkes in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Mechanic Urs Weibel
Caption (German)
Mechaniker Urs Weibel
Record Name
LBS_SR05-001235-19
Title (German)
Leadmechaniker Franz Dürst, Technik Wartung Langstreckenflugzeuge (TWLM), beim Kontrollieren der Bugradsteuerung der NLG Boeing 747
Record Name
LBS_SR05-001237-02A
Title (German)
Leadmechaniker Franz Dürst, Technik Wartung Langstreckenflugzeuge (TWLM), beim Kontrollieren der Bugradsteuerung der NLG Boeing 747
Record Name
LBS_SR05-001237-07A
Title (German)
Leadmechaniker Franz Dürst, Technik Wartung Langstreckenflugzeuge (TWLM), beim Kontrollieren der Bugradsteuerung der NLG Boeing 747
Record Name
LBS_SR05-001237-08A
Title (German)
Kontrolle der Fan-Schaufeln am Triebwerk P&W JT9D in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001237-18A
Title (German)
Mechaniker arbeitet am offenen Triebwerk einer Swissair-Maschine
Record Name
LBS_SR05-001237-23A
Title (German)
Mechaniker beim Öffnen festsitzender Schrauben mittels pneumatischem Schlagschrauber in der Werkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001237-25A
Title (German)
Technische Schulung von Stationsmechanikern für die Boeing 747 der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
Instructor A. Kälin, specialist for engines
Caption (German)
Instruktor A. Kälin, Spezialist für Triebwerke
Record Name
LBS_SR05-001237-29A
Title (German)
Instruktor vor Stationsmechaniker-Klasse in Zürich-Kloten
Caption
Instructor A. Kälin, specialist for engines
Caption (German)
Instruktor A. Kälin, Spezialist für Triebwerke
Record Name
LBS_SR05-001237-31A
Title (German)
Technische Schulung von Stationsmechanikern für die Boeing 747 der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
Left: Instructor A. Kälin
Caption (German)
Links: Instruktor A. Kälin
Record Name
LBS_SR05-001237-37A
Title (German)
Demontage des Triebwerk General Electric CJ-805-23B in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001238-02
Title (German)
Mechaniker bei der Endmontage des Triebwerkes General Electric CJ-805-23B in der Werkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001238-08
Title (German)
Douglas DC-8 der Swissair in der Werft 2 am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001238-15
Title (German)
Douglas DC-8 der Swissair in der Werft 2 am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001238-18
Title (German)
Douglas DC-8 der Swissair in der Werft 2 am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001238-21
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFZ "Dübendorf" vor der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001239-03
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFZ "Dübendorf" vor der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001239-07
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFZ "Dübendorf" vor der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001239-08
Title (German)
Flugplatzangestellter vor der McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFZ "Dübendorf" in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001239-13
Title (German)
Flugplatzangestellter vor der McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFZ "Dübendorf" in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001239-16
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFM "Thurgau" auf dem Runway beim Start vermutlich in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001239-21
Title (German)
Douglas DC-8-62 der Scandinavian Airlines beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001239-23
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32 der Swissair beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001239-25
Title (German)
Zentralstelle für Archiv, Bibliothek und Dokumentation im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001240-18A
Title (German)
Manual-Kontrolle in der Zentralstelle für Archiv, Bibliothek und Dokumentation im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001240-26A
Title (German)
Langstreckenmeister Dörig Hermann mit Leadmech Wehrli Hans in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Technology Maintenance Long Range Aircraft (TWLM)
Caption (German)
Technik Wartung Langstreckenflugzeuge (TWLM)
Record Name
LBS_SR05-001240A-02
Title (German)
Shiftleader im C-Check-Büro der Technik Wartung Langstreckenflugzeuge (TWLM) in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001240A-07
Title (German)
Triebwerk General Electric CJ-805-23B auf dem Montage-Lift in der Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001240A-11
Title (German)
Montage der Aufhängungs-Dreh-Vorrichtung am Triebwerk General Electric CJ-805-23B in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001240A-15
Title (German)
Mit Hilfe von zwei Kränen wird das Triebwerk General Electric CJ-805-23B in die horizontale Position gedreht in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001240A-19
Title (German)
Werkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
General Electric CJ-805-23B engine being reloaded onto the transport trailer
Caption (German)
Triebwerk General Electric CJ-805-23B wird auf den Transport Trailer umgeladen
Record Name
LBS_SR05-001240A-21
Title (German)
McDonnell Douglas DC-8-62 CF, HB-IDK "Matterhorn" mit Heck-Dock in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001241-02
Title (German)
Convair CV-990 der Spantax in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001241-10
Title (German)
Farbspritzanlage am Kran im Block Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001241A-01A
Title (German)
Convair CV-990-30 A Coronado im Block Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001241A-07A
Title (German)
Convair CV-990-30 A Coronado im Block Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001241A-12A
Title (German)
Convair CV-990-30 A Coronado im Block Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001241A-14A
Title (German)
Autobahn-Ausfahrt zum Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Caption
(Private) freeway exit for Swissair to Balsberg
Caption (German)
(Privat-)Autobahn-Ausfahrt für die Swissair zum Balsberg
Record Name
LBS_SR05-001242-21A
Title (German)
Autobahn-Ausfahrt zum Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Caption
(Private) freeway exit for Swissair to Balsberg
Caption (German)
(Privat-)Autobahn-Ausfahrt für die Swissair zum Balsberg
Record Name
LBS_SR05-001242-24A
Title (German)
Autobahn-Ausfahrt zum Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Caption
(Private) freeway exit for Swissair to Balsberg
Caption (German)
(Privat-)Autobahn-Ausfahrt für die Swissair zum Balsberg
Record Name
LBS_SR05-001242-27A
Title (German)
Informatik-Departement der Swissair in Zürich-Kloten, Magnetbandstationen, Operateur, Computer IBM System/360
Caption
Left: Magnetic tape stations, center: operator, computer IBM System/360
Caption (German)
Links: Magnetbandstationen, Mitte: Operateur, Computer IBM System/360
Record Name
LBS_SR05-001242A-05A
Title (German)
Informatik-Departement der Swissair in Zürich-Kloten, Datentypistinnen mit Lochkartenlocher IBM 129 (card data recorder)
Caption
Punching shop: at that time punched cards were also used, hence the term punching shop
Caption (German)
Locherei: zu dieser Zeit wurde auch mit Lochkarten gearbeitet, daher der Begriff Locherei
Record Name
LBS_SR05-001242A-06A
Title (German)
Informatik-Departement der Swissair in Zürich-Kloten, Datentypistinnen mit Lochkartenlocher IBM 129 (card data recorder)
Caption
Punching shop: at that time punched cards were also used, hence the term punching shop
Caption (German)
Locherei: zu dieser Zeit wurde auch mit Lochkarten gearbeitet, daher der Begriff Locherei
Record Name
LBS_SR05-001242A-12A
Title (German)
Informatik-Departement der Swissair in Zürich-Kloten, Datentypistin mit Lochkartenlocher IBM 129 (card data recorder)
Caption
Punching shop: at that time punched cards were also used, hence the term punching shop
Caption (German)
Locherei: zu dieser Zeit wurde auch mit Lochkarten gearbeitet, daher der Begriff Locherei
Record Name
LBS_SR05-001242A-13A
Title (German)
Informatik-Departement der Swissair in Zürich-Kloten, Datentypistin mit Lochkartenlocher IBM 129 (card data recorder)
Caption
Punching shop: at that time punched cards were also used, hence the term punching shop
Caption (German)
Locherei: zu dieser Zeit wurde auch mit Lochkarten gearbeitet, daher der Begriff Locherei
Record Name
LBS_SR05-001242A-16A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001243-18
Title (German)
Douglas DC-9 der Swissair vor dem Standlauf-Schalldämpfer Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001243-20
Title (German)
Hangar in Zürich-Kloten mit parkierter Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich"
Record Name
LBS_SR05-001243-23
Title (German)
Hangar in Zürich-Kloten mit parkierter Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich"
Record Name
LBS_SR05-001243-24
Title (German)
Hangar in Zürich-Kloten mit parkierter Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich"
Record Name
LBS_SR05-001243-28
Title (German)
Fracht-Container der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Due to Pallet Day, DC-9 freighter flight to Moscow. Probably special flight
Caption (German)
Aufgrund des Pallet-Tags, DC-9 Frachterflug nach Moskau. Wohl Spezflug
Record Name
LBS_SR05-001243A-19A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-33 F Freighter, HB-IFW "Payerne" in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001243A-22A
Title (German)
Fracht-Container der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Pallet cargo to Moscow
Caption (German)
Paletten-Frachtladung nach Moskau
Record Name
LBS_SR05-001243A-24A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-33 F Freighter, HB-IFW "Payerne" in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001243A-26A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-33 F Freighter, HB-IFW "Payerne" in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001243A-29A
Title (German)
Frachtverlad in die McDonnell Douglas DC-9-33 F Freighter, HB-IFW "Payerne" in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001243A-31A
Title (German)
Douglas DC-8-32, HB-IDB "Basel-Stadt" am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001246-04A
Title (German)
Ausschnitt eines Schemas für Brennstoffpumpenüberwachung
Caption
Warning lamps amber with dimming ballast resistor. Was used for training
Caption (German)
Warnlampen amber mit Dimming Vorschaltwiderstand. Wurde für Schulungen verwendet
Record Name
LBS_SR05-001246A-09
Title (German)
Konstruktionszeichnungen für Flugzeugdock
Record Name
LBS_SR05-001246A-11
Title (German)
Konstruktionszeichnungen für Flugzeugdock
Record Name
LBS_SR05-001246A-15
Title (German)
Plakate für Ideenwettbewerb
Caption
Encouraging staff to come up with good ideas, some of which were well rewarded
Caption (German)
Aufforderung an das Personal gute Ideen einzubringen, welche teilweise gut honoriert wurden
Record Name
LBS_SR05-001246A-18
Title (German)
Arbeitskarte der Swissair
Caption
Example of a work card on which the performer has to sign for each job
Caption (German)
Beispiel einer Arbeitskarte, auf welcher der Ausführende für jede Arbeit zu unterschreiben hat
Record Name
LBS_SR05-001246A-24
Title (German)
Montage der neue Schalldämpferanlage am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Heavy transport pulled by prototype-Saurer 5DM 6x6 heavy duty tractor with all wheel drive
Caption (German)
Schwertransport gezogen vom Prototyp-Saurer 5DM 6x6 Schwerlastzugmaschine mit Allradantrieb
Record Name
LBS_SR05-001255-02A
Title (German)
Montage der neue Schalldämpferanlage am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001255-05A
Title (German)
Montage der neue Schalldämpferanlage am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001255-10A
Title (German)
Montage der neue Schalldämpferanlage am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001255-11A
Title (German)
Montage der neue Schalldämpferanlage am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001255-14A
Title (German)
Montage der neue Schalldämpferanlage am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001255-15A
Title (German)
Montage der neue Schalldämpferanlage am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001255-22A
Title (German)
Montage der neue Schalldämpferanlage am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001255-29A
Title (German)
Montage der neue Schalldämpferanlage am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001255-33A
Title (German)
Montage der neue Schalldämpferanlage am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001255-36A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDL "Aargau" in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001261-04A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDL "Aargau" in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001261-11A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDL "Aargau" in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001261-14A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDL "Aargau" in der Werft am Flughafen Zürich Kloten
Record Name
LBS_SR05-001261-21A
Title (German)
Malerarbeiten am Flugzeugrumpf der McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDL "Aargau" in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001261-24A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDL "Aargau" in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001261-28A
Title (German)
Heck der McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDL "Aargau" in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001261-33A
Title (German)
Triebwerkwartung einer Boeing 747 der Swissair in Zürich-Kloten
Caption
In the foreground: one of the two right-hand engines of a Boeing 747, in the background: CV-990 Coronado, HB-ICA "Berne
Caption (German)
Im Vordergrund: eines der beiden rechten Triebwerke einer Boeing 747, im Hintergrund: CV-990 Coronado, HB-ICA "Bern"
Record Name
LBS_SR05-001262-03A
Title (German)
Triebwerkwartung einer Boeing 747 der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001262-05A
Title (German)
Triebwerkprüfstand der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001262-10A
Title (German)
Fahrwerkkontrolle einer Boeing 747-257B der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001262-19A
Title (German)
Fahrwerkkontrolle einer Boeing 747-257B der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001262-23A
Title (German)
Fahrwerkkontrolle einer Boeing 747-257B der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001262-27A
Title (German)
Fueltank Füllstands-Kontrolle mittels Dipstick an der DC-8-62, HB-IDG "Basel-Stadt" in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001262-36A
Title (German)
Beschädigte Turbine Nozzle des Triebwerkes General Electric CJ-805-23B einer Boeing 747 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001263-06
Title (German)
Beschädigte Turbine Nozzle des Triebwerkes General Electric CJ-805-23B einer Boeing 747 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001263-07
Title (German)
Beschädigter Fan Rotor des Triebwerkes General Electric CJ-805-23B einer Boeing 747 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001263-11
Title (German)
Trümer der beschädigten Fanschaufel sind eingeklemmt bei der Strebe vom Fan Frame, Triebwerk General Electric CJ-805-23B
Record Name
LBS_SR05-001263-15
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001263-17
Title (German)
Schalldämpfer mit Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001263-21
Title (German)
Schalldämpfer mit Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001263-25
Title (German)
Schalldämpfer mit Boeing 747 B am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001263-28
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genéve" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001263-32
Title (German)
Bug und Schlepptraktor mit McDonnell Douglas DC-8-62 CF, HB-IDK "Matterhorn" in Zürich-Kloten
Caption
Right: Tail of Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zurich
Caption (German)
Rechts: Heck der Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich"
Record Name
LBS_SR05-001263-35
Title (German)
Triebwerkwartung einer Boeing 747 der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001263-36
Title (German)
Teilansicht des Departement Technik der Swissair und Barackendorf in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001264-04A
Title (German)
Baracken-Dorf und Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001264-05A
Title (German)
Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten : Gesamtansicht
Record Name
LBS_SR05-001264-06A
Title (German)
Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten : Gesamtansicht
Record Name
LBS_SR05-001264-07A
Title (German)
Gebäude der Swissair Technik am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001264-08A
Title (German)
Baracken-Dorf und Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001264-20A
Title (German)
Werft III der Swissair im Bau am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Occupation of shipyard III on 1.3.1973
Caption (German)
Bezug der Werft III am 1.3.1973
Record Name
LBS_SR05-001264-25A
Title (German)
Werft III der Swissair im Bau am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Occupation of shipyard III on 1.3.1973
Caption (German)
Bezug der Werft III am 1.3.1973
Record Name
LBS_SR05-001264-30A
Title (German)
Werft III der Swissair im Bau am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Occupation of shipyard III on 1.3.1973
Caption (German)
Bezug der Werft III am 1.3.1973
Record Name
LBS_SR05-001264-33A
Title (German)
Werft III der Swissair im Bau am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Occupation of shipyard III on 1.3.1973
Caption (German)
Bezug der Werft III am 1.3.1973
Record Name
LBS_SR05-001264-35A
Title (German)
Werft III der Swissair im Bau am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Occupation of shipyard III on 1.3.1973
Caption (German)
Bezug der Werft III am 1.3.1973
Record Name
LBS_SR05-001265-17
Title (German)
Werft III der Swissair im Bau am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Occupation of shipyard III on 1.3.1973
Caption (German)
Bezug der Werft III am 1.3.1973
Record Name
LBS_SR05-001265-18
Title (German)
Werft III der Swissair im Bau am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Left: Bow hangar, right: Shipyard I. Both were occupied in 1948
Caption (German)
Links: Bogenhangar, rechts: Werft I. Beide wurden 1948 bezogen
Record Name
LBS_SR05-001265-27
Title (German)
Werft II der Swissair im Bau am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Shipyard II
Caption (German)
Werft II
Record Name
LBS_SR05-001265-33
Title (German)
Werft III der Swissair im Bau am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001265-35
Title (German)
McDonnell Douglas DC-9-32, HB-IFI "Zug" auf dem Runway beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001266-05A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001266-08A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001266-09A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" beim Start in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001266-10A
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" im Flug
Record Name
LBS_SR05-001266A-12
Title (German)
Zentrallager der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001270-26
Title (German)
6 McDonnell Douglas DC-10-Modelle von vorne
Record Name
LBS_SR05-001270B-27
Title (German)
Mechaniker bei der Kontrolle eines Elektrosteckers am Pylon (Triebwerkaufhängung) eines Flugzeuges in der Werkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001272-07
Title (German)
Mechaniker führt Kontrollarbeiten an einer Douglas DC-8 der Swissair durch
Record Name
LBS_SR05-001272-11
Title (German)
Kabinenreinigung einer McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDL "Aargau"
Record Name
LBS_SR05-001272-14
Title (German)
Einstieg Stabilizer Compartment einer Douglas DC-8 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001272-17
Title (German)
Einstieg Stabilizer Compartment einer Douglas DC-8 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001272-18
Title (German)
Abschiedsgeschenk zur Pensionierung des "Hoffotografen" Walter Rosshard in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001272-22
Title (German)
Angestellter übermittelt Materialbestellungen an einem Selex in Zürich-Kloten
Caption
The selex worked like the telex and was used to transmit material orders from the material planner to the central warehouse
Caption (German)
Der Selex funktionierte wie der Telex und diente zur Übermittelung von Materialbestellungen vom Materialdisponent zum Zentrallager
Record Name
LBS_SR05-001273-16A
Title (German)
Zwei Mitarbeitende in der Spenglerei der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001273-19A
Title (German)
Zwei Mitarbeitende in der Spenglerei der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001273-22A
Title (German)
Zwei Mitarbeitende in der Spenglerei der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001273-26A
Title (German)
Mitarbeiter in der Schreinerei der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001273-28A
Title (German)
Gemälde einer startenden McDonnell Douglas in New York
Caption
Study by McDonnell Douglas of Short Takeoff And Landing
Caption (German)
Studie von McDonnell Douglas von Short Takeoff And Landing
Record Name
LBS_SR05-001273A-27A
Title (German)
Materialausweis der Swissair : Karte für Flugzeugkomponent (Flugzeuggenerator)
Record Name
LBS_SR05-001274-09
Title (German)
Selex Station : Inventarliste
Record Name
LBS_SR05-001274-12
Title (German)
Angestellter übermittelt Materialbestellungen an einem Selex in Zürich-Kloten
Caption
The selex worked like the telex and was used to transmit material orders from the material planner to the central warehouse
Caption (German)
Der Selex funktionierte wie der Telex und diente zur Übermittelung von Materialbestellungen vom Materialdisponent zum Zentrallager
Record Name
LBS_SR05-001274A-02A
Title (German)
Angestellter übermittelt Materialbestellungen an einem Selex in Zürich-Kloten
Caption
The selex worked like the telex and was used to transmit material orders from the material planner to the central warehouse
Caption (German)
Der Selex funktionierte wie der Telex und diente zur Übermittelung von Materialbestellungen vom Materialdisponent zum Zentrallager
Record Name
LBS_SR05-001274A-09A
Title (German)
Angestellter übermittelt Materialbestellungen an einem Selex in Zürich-Kloten
Caption
The selex worked like the telex and was used to transmit material orders from the material planner to the central warehouse
Caption (German)
Der Selex funktionierte wie der Telex und diente zur Übermittelung von Materialbestellungen vom Materialdisponent zum Zentrallager
Record Name
LBS_SR05-001274A-15A
Title (German)
Diverse Swissair-Maschinen am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001276-09
Title (German)
Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich" am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001276-10
Title (German)
Diverse Swissair-Maschinen am Boden in Zürich-Kloten
Caption
Left: Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zurich", right: Convair CV-990, background: Douglas DC-8
Caption (German)
Links: Boeing 747-257 B, HB-IGB "Zürich", rechts: Convair CV-990, Hintergrund: Douglas DC-8
Record Name
LBS_SR05-001276-12
Title (German)
Betankung der McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDE "Uri" in Zürich-Kloten
Caption
In the foreground the Airstarter, left: under the nose the Ground Power
Caption (German)
Im Vordergrund der Airstarter, links: unter der Nase die Ground Power
Record Name
LBS_SR05-001276-14
Title (German)
Betankung der McDonnell Douglas DC-8-62, HB-IDE "Uri" in Zürich-Kloten
Caption
In the foreground the Airstarter, left: under the nose the Ground Power
Caption (German)
Im Vordergrund der Airstarter, links: unter der Nase die Ground Power
Record Name
LBS_SR05-001276-20
Title (German)
Angestellter im Komponenten Prüfstand (Pneumatik) in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001276-24
Title (German)
Prüfstand für Pneumatikkomponenten in der Werkstatt für Komponentenüberholung der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
(not engine test bench)
Caption (German)
(nicht Triebwerk Prüfstand)
Record Name
LBS_SR05-001276-29
Title (German)
Rechenzentrum im Verwaltungsgebäude der Swissair in Balsberg (Kloten)
Record Name
LBS_SR05-001276A-10
Title (German)
McDonnell Douglas DC-8-62 CF, HB-IDH "Piz Bernina" vor der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001281-03
Title (German)
McDonnell Douglas DC-8-62 CF, HB-IDH "Piz Bernina" vor der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001281-12
Title (German)
Convair CV-990 wird in die Werft I gezogen am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
All engine casings and fan ducts are open
Caption (German)
Alle Triebwerkverschalungen und Fankanäle sind geöffnet
Record Name
LBS_SR05-001281-15
Title (German)
Eingang zur Werft der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001281-19
Title (German)
Triebwerk General Electric CF6-50 im Prüfstandkanal der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001281-21
Title (German)
Triebwerk General Electric CF6-50 im Prüfstandkanal der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001281-24
Title (German)
Triebwerk General Electric CF6-50 im Prüfstandkanal der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001281-28
Title (German)
Triebwerk General Electric CF6-50 im Prüfstandkanal der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001281-31
Title (German)
Triebwerk General Electric CF6-50 im Prüfstandkanal der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001281-36
Title (German)
Bücherregal mit Wartungshandbüchern
Caption
Only after these may be worked on the aircraft
Caption (German)
Nur nach diesen darf am Flugzeug gearbeitet werden
Record Name
LBS_SR05-001282-04
Title (German)
Bücherregal mit Wartungshandbüchern
Caption
Only after these may be worked on the aircraft
Caption (German)
Nur nach diesen darf am Flugzeug gearbeitet werden
Record Name
LBS_SR05-001282-09
Title (German)
Bücherregal mit Wartungshandbüchern
Caption
Only after these may be worked on the aircraft
Caption (German)
Nur nach diesen darf am Flugzeug gearbeitet werden
Record Name
LBS_SR05-001282-10
Title (German)
Material-Disponent im Hangar am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001282-15
Title (German)
Convair CV-990 wird in die Werft I gezogen am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
All engine casings are open
Caption (German)
Alle Triebwerkverschalungen sind geöffnet
Record Name
LBS_SR05-001282-28
Title (German)
Convair CV-990 wird in die Werft I gezogen am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
All engine casings are open
Caption (German)
Alle Triebwerkverschalungen sind geöffnet
Record Name
LBS_SR05-001282-31
Title (German)
Garage des Gebäudes der SR Technics in Zürich-Kloten
Caption
Rear side of the arch hangar
Caption (German)
Hinterseite des Bogenhangars
Record Name
LBS_SR05-001282-35
Title (German)
Garage der Swissair Technik am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001282-38
Title (German)
Instruktor Alphons Schmid in der First-Class-Kabine der McDonnell Douglas DC-10 in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001287-03
Title (German)
Video-Aufzeichnung der Service-Schulung im First-Class-Mock-up der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair n Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001287-07
Title (German)
Video-Aufzeichnung der Service-Schulung im First-Class-Mock-up der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair n Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001287-13
Title (German)
Video-Aufzeichnung der Service-Schulung im First-Class-Mock-up der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair n Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001287-18
Title (German)
Video-Aufzeichnung der Service-Schulung im First-Class-Mock-up der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair n Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001287-21
Title (German)
Service-Training des First Course im First-Class-Mock-up der McDonnell Douglas DC-10 in Zürich-Kloten
Caption
With real food, as served on the plane. Here we have as First Course lobster
Caption (German)
Mit echten Speisen, wie sie auch im Flugzeug serviert wurden. Hier gibt es als First Course Hummer
Record Name
LBS_SR05-001287-24
Title (German)
Video-Aufzeichnung der Service-Schulung im First-Class-Mock-up der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair n Zürich-Kloten
Caption
Here First Course with lobster
Caption (German)
Hier First Course mit Hummer
Record Name
LBS_SR05-001287-32
Title (German)
Rampfahrzeuge der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001289-04A
Title (German)
Luftverkehrslehrlinge im Schulhaus
Caption
Standing Instructor Walter Isaak
Caption (German)
Stehend Instruktor Walter Isaak
Record Name
LBS_SR05-001289-09A
Title (German)
Luftverkehrslehrlinge im Schulhaus
Caption
Standing Instructor Walter Isaak
Caption (German)
Stehend Instruktor Walter Isaak
Record Name
LBS_SR05-001289-12A
Title (German)
Simulator der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair ohne Visulator
Record Name
LBS_SR05-001289-23A
Title (German)
Simulator der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair ohne Visulator
Record Name
LBS_SR05-001289-26A
Title (German)
Simulator der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair ohne Visulator
Record Name
LBS_SR05-001289-30A
Title (German)
Simulator der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair ohne Visulator
Record Name
LBS_SR05-001289-33A
Title (German)
Boeing-747-Simulator ohne Visulator
Caption
In the center, the control panel of the inertial navigation system. Control Display Unit of the Boeing 747 Inertial Navigation System.
Caption (German)
In der Mitte das Bedienungspanel des Trägheits-Navigationssystems. Control Display Unit des Inertial Navigation System von Boeing 747
Record Name
LBS_SR05-001290-04
Title (German)
Boeing-747-Simulator ohne Visulator
Caption
In the center, the control panel of the inertial navigation system. Control Display Unit of the Boeing 747 Inertial Navigation System.
Caption (German)
In der Mitte das Bedienungspanel des Trägheits-Navigationssystems. Control Display Unit des Inertial Navigation System von Boeing 747
Record Name
LBS_SR05-001290-09
Title (German)
Boeing 747 der Swissair am Boden in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001290-11
Title (German)
Simulator der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair ohne Visulator
Record Name
LBS_SR05-001290-21
Title (German)
Simulator der McDonnell Douglas DC-10 der Swissair ohne Visulator
Record Name
LBS_SR05-001290-27
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's shop to suit the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001292-05
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's shop to suit the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001292-09
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's shop to suit the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001292-14
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's shop to suit the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001292-18
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's shop to suit the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001292-23
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's workshop to do justice to the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001292-26
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's shop to suit the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001292A-33
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's shop to suit the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001292A-36
Title (German)
Viehtransport (Kühe) am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
First transport of Swiss Brown Swiss cattle to India (46 cattle and 11 bulls). A model transport box was made in Swissair's own carpenter's shop to suit the nature of the animals and the generally accepted protection conditions
Caption (German)
Erster Transport von Schweizer Braunvieh nach Indien (46 Rinder und 11 Stiere). In der Swissair-eigenen Schreinerei wurde eine Modell-Transportbox angefertigt, um der Natur der Tiere und den allgemein üblichen Schutzbedingungen gerecht zu werden
Record Name
LBS_SR05-001292A-37
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHN "St. Gallen" aufgebockt in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001302-04A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHN "St. Gallen" aufgebockt in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001302-09A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHN "St. Gallen" aufgebockt in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001302-13A
Title (German)
Viehverlad in die Vickers Vanguard der Invicta International am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Open loading without special containers for the animals via a ramp was still possible at that time
Caption (German)
Der Offen-Verlad ohne spezielle Behälter für die Tiere über eine Rampe war damals noch möglich
Record Name
LBS_SR05-001302A-05A
Title (German)
Viehverlad in die Vickers Vanguard der Invicta International am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Open loading without special containers for the animals via a ramp was still possible at that time
Caption (German)
Der Offen-Verlad ohne spezielle Behälter für die Tiere über eine Rampe war damals noch möglich
Record Name
LBS_SR05-001302A-08A
Title (German)
Viehverlad in die Vickers Vanguard der Invicta International am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Open loading without special containers for the animals via a ramp was still possible at that time
Caption (German)
Der Offen-Verlad ohne spezielle Behälter für die Tiere über eine Rampe war damals noch möglich
Record Name
LBS_SR05-001302A-15A
Title (German)
Porträt einer unbekannten Person
Record Name
LBS_SR05-001306-29A
Title (German)
Porträt einer unbekannten Person
Record Name
LBS_SR05-001306-34A
Title (German)
Triebwerk General Electric CF6-50 D mit Öltank
Record Name
LBS_SR05-001306A-03
Title (German)
Triebwerk General Electric CF6-50 mit Transfer Gearbox für Douglas DC-10
Record Name
LBS_SR05-001306A-05
Title (German)
Triebwerk General Electric CF6-50 für Douglas DC-10
Record Name
LBS_SR05-001306A-07
Title (German)
Triebwerk General Electric CF6-50 für Douglas DC-10
Record Name
LBS_SR05-001306A-10
Title (German)
Triebwerk General Electric CF6-50 mit Reverser Actuator (l.) und Rear Mount (o.) für die Douglas DC-10
Record Name
LBS_SR05-001306A-15
Title (German)
Triebwerk General Electric CF6-50 mit Kompressor und Diffusor Sektion für die Douglas DC-10
Record Name
LBS_SR05-001306A-17
Title (German)
Douglas DC-9 Simulator der Swissair ohne Visulator
Record Name
LBS_SR05-001308-25
Title (German)
Douglas DC-9 Simulator der Swissair ohne Visulator
Record Name
LBS_SR05-001308-26
Title (German)
Douglas DC-9 Simulator der Swissair ohne Visulator
Record Name
LBS_SR05-001308-29
Title (German)
Douglas DC-9 Simulator der Swissair ohne Visulator
Record Name
LBS_SR05-001308-31
Title (German)
Douglas DC-9 Simulator der Swissair ohne Visulator
Record Name
LBS_SR05-001308-35
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHN "St. Gallen" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001309-06A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHN "St. Gallen" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001309-09A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10 Kabine mit heruntergeklappten Sitzen
Record Name
LBS_SR05-001309-14A
Title (German)
Hauptfahrwerk einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001309-19A
Title (German)
Hauptfahrwerk einer McDonnell Douglas DC-10 der Swissair
Record Name
LBS_SR05-001309-20A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHN "St. Gallen" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001309-25A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHN "St. Gallen" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001309-27A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHN "St. Gallen" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001309-30A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHN "St. Gallen" vor dem Schalldämpfer der Standlaufanlage in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001309-31A
Title (German)
Schalldämpfer mit McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHN "St. Gallen" am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001309-32A
Title (German)
Schalldämpfer mit McDonnell Douglas DC-10-30 ER, HB-IHN "St. Gallen" am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001309-33A
Title (German)
Schalldämpfer der Standlaufanlage mit McDonnell Douglas DC-10 am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001309-35A
Title (German)
Neujahrsbegrüssung von Swissair-Direktionspräsident Armin Baltensweiler am Flufhafen Zürich-Kloten
Caption
When he took office, Armin Baltensweiler had introduced the custom of greeting employees on duty at various departments on New Year's morning
Caption (German)
Bei seinem Amtsantritt hatte Armin Baltensweiler den Brauch eingeführt, am Neujahrsmorgen diensthabende Mitarbeiter in verschiedenen Dienststellen zu begrüssen
Record Name
LBS_SR05-001310-11
Title (German)
Neujahrsbegrüssung von Swissair-Direktionspräsident Armin Baltensweiler am Flufhafen Zürich-Kloten
Caption
When he took office, Armin Baltensweiler had introduced the custom of greeting employees on duty at various departments on New Year's morning
Caption (German)
Bei seinem Amtsantritt hatte Armin Baltensweiler den Brauch eingeführt, am Neujahrsmorgen diensthabende Mitarbeiter in verschiedenen Dienststellen zu begrüssen
Record Name
LBS_SR05-001310-13
Title (German)
Neujahrsbegrüssung von Swissair-Direktionspräsident Armin Baltensweiler am Flufhafen Zürich-Kloten
Caption
When he took office, Armin Baltensweiler had introduced the custom of greeting employees on duty at various departments on New Year's morning
Caption (German)
Bei seinem Amtsantritt hatte Armin Baltensweiler den Brauch eingeführt, am Neujahrsmorgen diensthabende Mitarbeiter in verschiedenen Dienststellen zu begrüssen
Record Name
LBS_SR05-001310-17
Title (German)
Neujahrsbegrüssung von Swissair-Direktionspräsident Armin Baltensweiler am Flufhafen Zürich-Kloten
Caption
When he took office, Armin Baltensweiler had introduced the custom of greeting employees on duty at various departments on New Year's morning
Caption (German)
Bei seinem Amtsantritt hatte Armin Baltensweiler den Brauch eingeführt, am Neujahrsmorgen diensthabende Mitarbeiter in verschiedenen Dienststellen zu begrüssen
Record Name
LBS_SR05-001310-19
Title (German)
Neujahrsbegrüssung von Swissair-Direktionspräsident Armin Baltensweiler am Flufhafen Zürich-Kloten
Caption
When he took office, Armin Baltensweiler had introduced the custom of greeting employees on duty at various departments on New Year's morning
Caption (German)
Bei seinem Amtsantritt hatte Armin Baltensweiler den Brauch eingeführt, am Neujahrsmorgen diensthabende Mitarbeiter in verschiedenen Dienststellen zu begrüssen
Record Name
LBS_SR05-001310-21
Title (German)
Neujahrsbegrüssung von Swissair-Direktionspräsident Armin Baltensweiler am Flufhafen Zürich-Kloten
Caption
When he took office, Armin Baltensweiler had introduced the custom of greeting employees on duty at various departments on New Year's morning
Caption (German)
Bei seinem Amtsantritt hatte Armin Baltensweiler den Brauch eingeführt, am Neujahrsmorgen diensthabende Mitarbeiter in verschiedenen Dienststellen zu begrüssen
Record Name
LBS_SR05-001310-25
Title (German)
Reisegruppe vor CV-990 Coronado der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001310A-04
Title (German)
Hostessen der Swissair in der von 1970 bis 1977 getragenen Uniform in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001315-04
Title (German)
Hostessen der Swissair in der von 1970 bis 1977 getragenen Uniform in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001315-10
Title (German)
Hostessen der Swissair in der von 1970 bis 1977 getragenen Uniform in Zürich-Kloten beim Einsteigen über die einfahrbare Treppe einer Douglas DC-9
Record Name
LBS_SR05-001315-16
Title (German)
Hostessen der Swissair in der von 1970 bis 1977 getragenen Uniform in Zürich-Kloten
Caption
In the background: CV-990 Coronado
Caption (German)
Im Hintergrund: CV-990 Coronado
Record Name
LBS_SR05-001315-21
Title (German)
Hostessen der Swissair in der von 1970 bis 1977 getragenen Uniform in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001315-22
Title (German)
Hostessen der Swissair in der von 1970 bis 1977 getragenen Uniform in Zürich-Kloten
Caption
In the background: DC-9-32 HB-IFK "Kloten
Caption (German)
Im Hintergrund: DC-9-32 HB-IFK "Kloten"
Record Name
LBS_SR05-001315-25
Title (German)
Hostessen der Swissair in der von 1970 bis 1977 getragenen Uniform in Zürich-Kloten
Caption
In the background: DC-9-32 HB-IFK "Kloten
Caption (German)
Im Hintergrund: DC-9-32 HB-IFK "Kloten"
Record Name
LBS_SR05-001315-28
Title (German)
Hostessen der Swissair in der von 1970 bis 1977 getragenen Uniform in Zürich-Kloten
Caption
In the background: DC-9-32 HB-IFK "Kloten
Caption (German)
Im Hintergrund: DC-9-32 HB-IFK "Kloten"
Record Name
LBS_SR05-001315-33
Title (German)
Flugzeug-Kühlcontainer "Cooltainer" der Swissair
Caption
These airplane refrigerated containers were and are used for the transport of perishable goods, such as meat but also sensitive pharmaceuticals, etc. The cooling is done with dry ice (electr. cooling via onboad systems would be much too costly/expensive).
Caption (German)
Diese Flugzeug-Kühlcontainer wurden und werden für den Transport von verderblichen Gütern, wie Fleisch aber auch empfindliche Pharma etc. verwendet. Die Kühlung erfolgt mit Trockeneis (Elektr. Kühlung via Onboad Systems wäre viel zu aufwendig/teuer)
Record Name
LBS_SR05-001316-03
Title (German)
Höhen- und Seitenleitwerk sowie Motor Nr. 2 der McDonnell Douglas DC-10-30, HB-IHA "St. Gallen" in der Werft am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001318-03
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, PH-DTC der KLM aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Operated by KLM from 1976 to 1995, the aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were jointly maintained, leased out to each other and could be flown by each other's crews as they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Eingesetzt bei KLM von 1976 bis 1995. Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001318-06
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, PH-DTC der KLM aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Operated by KLM from 1976 to 1995, the aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were jointly maintained, leased out to each other and could be flown by each other's crews as they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Eingesetzt bei KLM von 1976 bis 1995. Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001318-09
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, PH-DTC der KLM aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Operated by KLM from 1976 to 1995, the aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were jointly maintained, leased out to each other and could be flown by each other's crews as they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Eingesetzt bei KLM von 1976 bis 1995. Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001318-12
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, PH-DTC der KLM aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Operated by KLM from 1976 to 1995, the aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were jointly maintained, leased out to each other and could be flown by each other's crews as they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Eingesetzt bei KLM von 1976 bis 1995. Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001318-17
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, PH-DTC der KLM aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Operated by KLM from 1976 to 1995, the aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were jointly maintained, leased out to each other and could be flown by each other's crews as they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Eingesetzt bei KLM von 1976 bis 1995. Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001318-18
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, PH-DTC der KLM aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Operated by KLM from 1976 to 1995, the aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were jointly maintained, leased out to each other and could be flown by each other's crews as they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Eingesetzt bei KLM von 1976 bis 1995. Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001318-23
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, PH-DTC der KLM aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Operated by KLM from 1976 to 1995, the aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were jointly maintained, leased out to each other and could be flown by each other's crews as they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Eingesetzt bei KLM von 1976 bis 1995. Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001318-27
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, PH-DTC der KLM aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Operated by KLM from 1976 to 1995, the aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were jointly maintained, leased out to each other and could be flown by each other's crews as they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Eingesetzt bei KLM von 1976 bis 1995. Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001318-32
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, PH-DTC der KLM aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Used by KLM from 1976 to 1995, the aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were jointly maintained, leased out to each other and could be flown by each other's crews as they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Eingesetzt bei KLM von 1976 bis 1995. Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001318-37
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, F-BTDB der UTA aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
The aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were maintained together, they were leased out to each other and could be flown by each other's crews because they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001319-03A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, HB-IHA "St. Gallen" aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001319-04A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30 der Swissair aufgebockt in der Werft Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001319-09A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, F-BTDB der UTA aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
The aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were maintained together, they were leased out to each other and could be flown by each other's crews because they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001319-15A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, F-BTDB der UTA aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
The aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were maintained together, they were leased out to each other and could be flown by each other's crews because they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001319-18A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, F-BTDB der UTA aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
The aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were maintained together, they were leased out to each other and could be flown by each other's crews because they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001319-24A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, F-BTDB der UTA aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
The aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were maintained together, they were leased out to each other and could be flown by each other's crews because they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001319-27A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, F-BTDB der UTA aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
The aircraft of the so-called KSSU group (KLM, Swissair, SAS, UTA) were maintained together, they were leased out to each other and could be flown by each other's crews because they all had exactly the same technical specifications
Caption (German)
Die Flugzeuge der sogenannten KSSU-Gruppe (KLM, Swissair, SAS, UTA) wurden gemeinsam gewartet, sie wurden gegenseitig ausgeleast und konnten von den Crews der jeweils anderen Gesellschaft geflogen werden, da sie alle die genau gleichen technischen Spezifikationen aufwiesen
Record Name
LBS_SR05-001319-30A
Title (German)
McDonnell Douglas DC-10-30, HB-IHA "St. Gallen" aufgebockt in der Werft I am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001319-35A
Title (German)
Dessert-Herstellung im Swissair-Catering in Zürich-Kloten
Caption
Catering / catering company of Swissair for the meals that were served on board. Here preparation of food for a foreign company, such plates were not used at Swissair
Caption (German)
Catering/Verpflegungsbetrieb der Swissair für die Essen, die an Bord serviert wurden. Hier Zubereitung der Essen für eine Fremdgesellschaft, solche Teller wurden bei Swissair nicht verwendet
Record Name
LBS_SR05-001322-06
Title (German)
Herstellung von Speisen für die kalte Küche des Swissair-Caterings in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001322-07
Title (German)
Bereitstellung von Menüs im Swissair-Catering in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001322-11
Title (German)
Dessert-Herstellung im Swissair-Catering in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001322-15
Title (German)
Dessert-Herstellung im Swissair-Catering in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001322-17
Title (German)
Dessert-Herstellung im Swissair-Catering in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001322-18
Title (German)
Herstellung von Backwaren in der Bäckerei des Swissair-Caterings in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001322-22
Title (German)
Herstellung von Backwaren in der Bäckerei des Swissair-Caterings in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001322-26
Title (German)
Herstellung von Speisen für die warme Küche des Swissair-Caterings in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001322-29
Title (German)
Endmontage eines Triebwerkes P&W JT8D in der Triebwerkswerkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001323-08A
Title (German)
Endmontage eines Triebwerkes P&W JT8D in der Triebwerkswerkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001323-11A
Title (German)
Endmontage eines Triebwerkes P&W JT8D in der Triebwerkswerkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001323-17A
Title (German)
Mechaniker beim Prüfstand für Fuel Aggregate in der Werkstatt der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001323-23A
Title (German)
Flugzeug-Schleppdeichsel am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001323A-16
Title (German)
Flugzeug-Schleppdeichsel am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001323A-17
Title (German)
Flugzeug-Schleppdeichsel am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001323A-20
Title (German)
Schminkkurs für Airhostessen der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001324-06
Title (German)
Schminkkurs für Airhostessen der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001324-07
Title (German)
Schminkkurs für Airhostessen der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001324-14
Title (German)
Ausbildung für Airhostessen der Swissair in Zürich-Kloten : Edi Gillieron, Chef Ausbildung Kabinenpersonal
Record Name
LBS_SR05-001324-20
Title (German)
Ausbildung für Airhostessen der Swissair in Zürich-Kloten : Edi Gillieron, Chef Ausbildung Kabinenpersonal
Record Name
LBS_SR05-001324-23
Title (German)
Ausbildung für Airhostessen der Swissair in Zürich-Kloten : Edi Gillieron, Chef Ausbildung Kabinenpersonal
Record Name
LBS_SR05-001324-24
Title (German)
Service-Schulung im Kabinen-Mock-up der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001324-26
Title (German)
Mock-up der Swissair für Evakuations-Übungen des Kabinenpersonal am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001324-35
Title (German)
Mock-up der Swissair für Evakuations-Übungen des Kabinenpersonal am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001325-06
Title (German)
Service-Schulung im Kabinen-Mock-up der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001325-10
Title (German)
Service-Schulung im Kabinen-Mock-up der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001325-16
Title (German)
Service-Schulung im Kabinen-Mock-up der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001325-20
Title (German)
Service-Schulung im Kabinen-Mock-up der Swissair in Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001325-25
Title (German)
Zwei der Swissair in der von 1970 bis 1977 getragenen Uniform vor der Boeing 747-257 B, HB-IGA "Genève" in Zürich-Kloten
Caption
In the background: Douglas DC-10-30
Caption (German)
Im Hintergrund: Douglas DC-10-30
Record Name
LBS_SR05-001326-10A
Title (German)
Hebebühne der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001326-21A
Title (German)
Hebebühne der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001326-22A
Title (German)
Diverse Fahrzeuge der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001326-25A
Title (German)
Diverse Fahrzeuge der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Record Name
LBS_SR05-001326-27A
Title (German)
Diverse Fahrzeuge der Swissair am Flughafen Zürich-Kloten
Caption
Pneumatic pressure generator, Air Starter Unit, Manufacturer: Atlas Copco
Caption (German)
Pneumatik-Druck-Erzeuger, Air Starter Unit, Hersteller: Atlas Copco
Record Name
LBS_SR05-001326-29A