ETH Zurich
E-PICS - ETHBIB.Bildarchiv

Public Domain Mark Creative Commons Lizenzvertrag

The images presented on this page are part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. You find here static medium resolution images published under the creative commons

CC-BY-SA license or with the Public Domain Mark. This means that you are free to share, copy and redistribute the material in any medium or format; that you are free to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, under the following conditions: You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

Title (German)
Richmond, The Terrace
Caption
Postmark 26.9.1931
Caption (German)
Poststempel 26.9.1931
Record Name
Fel_059719-RE
Title (German)
Richmond, The Terrace
Caption
Postmark 26.9.1931
Caption (German)
Poststempel 26.9.1931
Record Name
Fel_059719-VE
Title (German)
Newquay, Headland and Atlantic Hotel
Caption
Postmark 12.7.1926
Caption (German)
Poststempel 12.7.1926
Record Name
Fel_059722-RE
Title (German)
Newquay, Headland and Atlantic Hotel
Caption
Postmark 12.7.1926
Caption (German)
Poststempel 12.7.1926
Record Name
Fel_059722-VE
Title (German)
St. Yves, Harbour & Terrace
Caption
Postmark 9.9.1926
Caption (German)
Poststempel 9.9.1926
Record Name
Fel_059723-RE
Title (German)
St. Yves, Harbour & Terrace
Caption
Postmark 9.9.1926
Caption (German)
Poststempel 9.9.1926
Record Name
Fel_059723-VE
Title (German)
Bath, Ralph Allen‘s House, He lived here 1727-64
Caption
Postmark 10.12.1927
Caption (German)
Poststempel 10.12.1927
Record Name
Fel_059724-RE
Title (German)
Bath, Ralph Allen‘s House, He lived here 1727-64
Caption
Postmark 10.12.1927
Caption (German)
Poststempel 10.12.1927
Record Name
Fel_059724-VE
Title (German)
Torcross, Slapton Sands
Caption
Run around 1927
Caption (German)
Gelaufen um 1927
Record Name
Fel_059725-RE
Title (German)
Torcross, Slapton Sands
Caption
Run around 1927
Caption (German)
Gelaufen um 1927
Record Name
Fel_059725-VE
Title (German)
Torquay, Palace Hotel, Grounds and Bowling Green
Caption
Postmark 3.7.1926
Caption (German)
Poststempel 3.7.1926
Record Name
Fel_059726-RE
Title (German)
Torquay, Palace Hotel, Grounds and Bowling Green
Caption
Postmark 3.7.1926
Caption (German)
Poststempel 3.7.1926
Record Name
Fel_059726-VE
Title (German)
Bristol, High Street
Caption
Postmark 17.6.1926
Caption (German)
Poststempel 17.6.1926
Record Name
Fel_059727-RE
Title (German)
Bristol, High Street
Caption
Postmark 17.6.1926
Caption (German)
Poststempel 17.6.1926
Record Name
Fel_059727-VE
Title (German)
Abingdon, Bridge
Caption
Postmark 10.8.1931
Caption (German)
Poststempel 10.8.1931
Record Name
Fel_059728-RE
Title (German)
Abingdon, Bridge
Caption
Postmark 10.8.1931
Caption (German)
Poststempel 10.8.1931
Record Name
Fel_059728-VE
Title (German)
Richmond, The Thames
Caption
Postmark 29.6.1953
Caption (German)
Poststempel 29.6.1953
Record Name
Fel_060000-RE
Title (German)
Richmond, The Thames
Caption
Postmark 29.6.1953
Caption (German)
Poststempel 29.6.1953
Record Name
Fel_060000-VE
Title (German)
Bournemouth, Central Gardens
Caption
Postmark 18.8.1948
Caption (German)
Poststempel 18.8.1948
Record Name
Fel_060012-RE
Title (German)
Bournemouth, Central Gardens
Caption
Postmark 18.8.1948
Caption (German)
Poststempel 18.8.1948
Record Name
Fel_060012-VE
Title (German)
Carlisle, Cathedral from the Deanery
Caption
Postmark 23.4.1949
Caption (German)
Poststempel 23.4.1949
Record Name
Fel_060013-RE
Title (German)
Carlisle, Cathedral from the Deanery
Caption
Postmark 23.4.1949
Caption (German)
Poststempel 23.4.1949
Record Name
Fel_060013-VE
Title (German)
London, Hyde Park Corner
Caption
Run around 1947
Caption (German)
Gelaufen um 1947
Record Name
Fel_060014-RE
Title (German)
London, Hyde Park Corner
Caption
Run around 1947
Caption (German)
Gelaufen um 1947
Record Name
Fel_060014-VE
Title (German)
London, Parliament Square
Caption
Postmark 5.10.1950.
Caption (German)
Poststempel 5.10.1950.
Record Name
Fel_060015-RE
Title (German)
London, Parliament Square
Caption
Postmark 5.10.1950.
Caption (German)
Poststempel 5.10.1950.
Record Name
Fel_060015-VE
Title (German)
London, House of Parliament
Caption
Postmark 9.6.1939
Caption (German)
Poststempel 9.6.1939
Record Name
Fel_060016-RE
Title (German)
London, House of Parliament
Caption
Postmark 9.6.1939
Caption (German)
Poststempel 9.6.1939
Record Name
Fel_060016-VE
Title (German)
Langdale Pikes
Caption
Postmark 15.8.1950
Caption (German)
Poststempel 15.8.1950
Record Name
Fel_060017-RE
Title (German)
Langdale Pikes
Caption
Postmark 15.8.1950
Caption (German)
Poststempel 15.8.1950
Record Name
Fel_060017-VE
Title (German)
West Pier, Brighton, From Boating Pool
Caption
Postmark 5.7.1950
Caption (German)
Poststempel 5.7.1950
Record Name
Fel_060018-RE
Title (German)
West Pier, Brighton, From Boating Pool
Caption
Postmark 5.7.1950
Caption (German)
Poststempel 5.7.1950
Record Name
Fel_060018-VE
Title (German)
The Rollright Stones
Caption
Run around 1939
Caption (German)
Gelaufen um 1939
Record Name
Fel_060019-RE
Title (German)
The Rollright Stones
Caption
Run around 1939
Caption (German)
Gelaufen um 1939
Record Name
Fel_060019-VE
Title (German)
Chichester, Cathedral from the Bishops Garden
Caption
Postmark 25.8.1949
Caption (German)
Poststempel 25.8.1949
Record Name
Fel_060037-RE
Title (German)
Chichester, Cathedral from the Bishops Garden
Caption
Postmark 25.8.1949
Caption (German)
Poststempel 25.8.1949
Record Name
Fel_060037-VE
Title (German)
Hampton Court Palace, Centre Portion of West Front
Caption
Postmark 3.1.1939
Caption (German)
Poststempel 3.1.1939
Record Name
Fel_060041-RE
Title (German)
Hampton Court Palace, Centre Portion of West Front
Caption
Postmark 3.1.1939
Caption (German)
Poststempel 3.1.1939
Record Name
Fel_060041-VE
Title (German)
Lounge, Cabin. R.M.S. Queen Elisabeth
Caption
Postmark 19.4.1950.
Caption (German)
Poststempel 19.4.1950.
Record Name
Fel_060048-RE
Title (German)
Lounge, Cabin. R.M.S. Queen Elisabeth
Caption
Postmark 19.4.1950.
Caption (German)
Poststempel 19.4.1950.
Record Name
Fel_060048-VE
Title (German)
The Union-Castle Royal Mail Motor Vessel "Athlone Castle" 25567 Tons
Caption
Built for the Union Castle-Line at Harland & Wolff in Belfast, launched 28.11.1935, commissioned 22.5.1936, end of July 1965 in own power to Japan for scrapping. Postmark 10.4.1952
Caption (German)
Erbaut für die Union Castle-Line bei Harland & Wolff in Belfast, Stapellauf am 28.11.1935, Indienststellung am 22.5.1936, Ende Juli 1965 in eigener Kraft nach Japan zur Verschrottung. Poststempel 10.4.1952
Record Name
Fel_060049-RE
Title (German)
London, Victoria Memorial, Buckingham Palace E. Guards
Caption
Postmark 21.4.1953
Caption (German)
Poststempel 21.4.1953
Record Name
Fel_060050-RE
Title (German)
London, Victoria Memorial, Buckingham Palace E. Guards
Caption
Postmark 21.4.1953
Caption (German)
Poststempel 21.4.1953
Record Name
Fel_060050-VE
Title (German)
London, Bank of England & Royal Exchange
Caption
Postmark 7.4.1952
Caption (German)
Poststempel 7.4.1952
Record Name
Fel_060051-RE
Title (German)
London, Bank of England & Royal Exchange
Caption
Postmark 7.4.1952
Caption (German)
Poststempel 7.4.1952
Record Name
Fel_060051-VE
Title (German)
Cambridge, Trinity College Great Court
Caption
Postmark 23.4.1951
Caption (German)
Poststempel 23.4.1951
Record Name
Fel_060059-RE
Title (German)
Cambridge, Trinity College Great Court
Caption
Postmark 23.4.1951
Caption (German)
Poststempel 23.4.1951
Record Name
Fel_060059-VE
Title (German)
Dawlish Coast Scene
Caption
Run around 1953
Caption (German)
Gelaufen um 1953
Record Name
Fel_060060-RE
Title (German)
Dawlish Coast Scene
Caption
Run around 1953
Caption (German)
Gelaufen um 1953
Record Name
Fel_060060-VE
Title (German)
Cornwall, St. Michaels Mount
Caption
Postmark 7.11.1952
Caption (German)
Poststempel 7.11.1952
Record Name
Fel_060062-RE
Title (German)
Cornwall, St. Michaels Mount
Caption
Postmark 7.11.1952
Caption (German)
Poststempel 7.11.1952
Record Name
Fel_060062-VE
Title (German)
Torquay, Princess Gardens
Caption
Postmark 22.8.1953
Caption (German)
Poststempel 22.8.1953
Record Name
Fel_060089-RE
Title (German)
Torquay, Princess Gardens
Caption
Postmark 22.8.1953
Caption (German)
Poststempel 22.8.1953
Record Name
Fel_060089-VE
Title (German)
London, St. Paul’s Cathedral among the bombed ruins
Caption
Postmark 19.7.1951
Caption (German)
Poststempel 19.7.1951
Record Name
Fel_060092-RE
Title (German)
London, St. Paul’s Cathedral among the bombed ruins
Caption
Postmark 19.7.1951
Caption (German)
Poststempel 19.7.1951
Record Name
Fel_060092-VE
Title (German)
Ayr, Wellington Square and Head of Ayr
Caption
Postmark 1.8.1952
Caption (German)
Poststempel 1.8.1952
Record Name
Fel_060093-RE
Title (German)
Ayr, Wellington Square and Head of Ayr
Caption
Postmark 1.8.1952
Caption (German)
Poststempel 1.8.1952
Record Name
Fel_060093-VE
Title (German)
Vale of Maentwrog
Caption
Run around 1952
Caption (German)
Gelaufen um 1952
Record Name
Fel_060095-RE
Title (German)
Vale of Maentwrog
Caption
Run around 1952
Caption (German)
Gelaufen um 1952
Record Name
Fel_060095-VE
Title (German)
London, The Embankment and Cleopatra‘s Needle
Caption
Postmark 7.11.1953
Caption (German)
Poststempel 7.11.1953
Record Name
Fel_060097-RE
Title (German)
London, The Embankment and Cleopatra‘s Needle
Caption
Postmark 7.11.1953
Caption (German)
Poststempel 7.11.1953
Record Name
Fel_060097-VE
Title (German)
London, Parliament Square
Caption
Postmark 7.11.1953
Caption (German)
Poststempel 7.11.1953
Record Name
Fel_060098-RE
Title (German)
London, Parliament Square
Caption
Postmark 7.11.1953
Caption (German)
Poststempel 7.11.1953
Record Name
Fel_060098-VE
Title (German)
Isle of Wight, Karte
Caption
Postmark 24.4.1931
Caption (German)
Poststempel 24.4.1931
Record Name
Fel_060113-RE
Title (German)
Isle of Wight, Karte
Caption
Postmark 24.4.1931
Caption (German)
Poststempel 24.4.1931
Record Name
Fel_060113-VE
Title (German)
Tunbridge Wells, The Pantiles
Caption
Postmark 22.3.1949
Caption (German)
Poststempel 22.3.1949
Record Name
Fel_060122-RE
Title (German)
Tunbridge Wells, The Pantiles
Caption
Postmark 22.3.1949
Caption (German)
Poststempel 22.3.1949
Record Name
Fel_060122-VE
Title (German)
London, Interior Power and Production Pavilion, South Bank Exhibition, Festival of Britain 1951
Caption
Postmark 25.7.1951
Caption (German)
Poststempel 25.7.1951
Record Name
Fel_060124-RE
Title (German)
London, Interior Power and Production Pavilion, South Bank Exhibition, Festival of Britain 1951
Caption
Postmark 25.7.1951
Caption (German)
Poststempel 25.7.1951
Record Name
Fel_060124-VE
Title (German)
London, Tower Bridge
Caption
Postmark 30.5.1951
Caption (German)
Poststempel 30.5.1951
Record Name
Fel_060125-RE
Title (German)
London, Tower Bridge
Caption
Postmark 30.5.1951
Caption (German)
Poststempel 30.5.1951
Record Name
Fel_060125-VE
Title (German)
Thirlmere and Helvellyn, English Lakes
Caption
Postmark 19.8.1952
Caption (German)
Poststempel 19.8.1952
Record Name
Fel_060128-RE
Title (German)
Thirlmere and Helvellyn, English Lakes
Caption
Postmark 19.8.1952
Caption (German)
Poststempel 19.8.1952
Record Name
Fel_060128-VE
Title (German)
Steyning, Sussex, Wilton Park, Wiston House
Caption
Run around 1951
Caption (German)
Gelaufen um 1951
Record Name
Fel_060152-RE
Title (German)
Steyning, Sussex, Wilton Park, Wiston House
Caption
Run around 1951
Caption (German)
Gelaufen um 1951
Record Name
Fel_060152-VE
Title (German)
Oxford, From Binsey
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_060241-RE
Title (German)
Oxford, From Binsey
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_060241-VE
Title (German)
Llandudno, Llandudno Bay, Lt. Ormes Head, The Pavillon, The Happy Valley, Great Ormes Head, Waydfyd Putting Green
Caption
Postmark 3.10.1930
Caption (German)
Poststempel 3.10.1930
Record Name
Fel_060293-RE
Title (German)
Llandudno, Llandudno Bay, Lt. Ormes Head, The Pavillon, The Happy Valley, Great Ormes Head, Waydfyd Putting Green
Caption
Postmark 3.10.1930
Caption (German)
Poststempel 3.10.1930
Record Name
Fel_060293-VE
Title (German)
S.S. Queen Mary & Queen Elizabeth from the air
Caption
Two of the most famous ships ever. The keel of the "Queen Mary" was laid in December 1930 at John Brown on the Clyde. After many financing quarrels, the christening, a real state affair, took place on September 26, 1934, the maiden voyage started on May 27, 1936. The giant ship of over 80,000 GRT conquered the blue ribbon shortly afterwards. The "Queen Mary" became a very popular and happy ship, which, however, had an unpleasant tendency to roll. Her thousandth transatlantic voyage in late 1967 was also her last. The ship was purchased by the city of Long Beach and the "Q. M." is still there as a museum ship and tourist attraction. Not sailed
Caption (German)
Zwei der berühmtesten Schiffe überhaupt. Die "Queen Mary" wurde im Dezember 1930 bei John Brown am Clyde auf Kiel gelegt. Nach vielen Finanzierungsquerelen fand die Taufe, eine richtige Staatsaffäre, am 26. September 1934 statt, die Jungfernfahrt startete am 27. Mai 1936. Der Schiffsriese von über 80‘000 BRT eroberte kurz darauf das blaue Band. Die "Queen Mary" wurde ein sehr beliebtes und glückhaftes Schiff, das allerdings eine unangenehme Tendenz zum Rollen hatte. Ihre tausendste Transatlantikreise Ende 1967 war auch ihre letzte. Das Schiff wurde von der Stadt Long Beach gekauft und die "Q. M." ist dort nach wie vor als Museumsschiff und Touristenattraktion vorhanden. Nicht gelaufen
Record Name
Fel_060405-RE
Title (German)
S.S. Queen Mary & Queen Elizabeth from the air
Caption
Two of the most famous ships ever. The keel of the "Queen Mary" was laid in December 1930 at John Brown on the Clyde. After many financing quarrels, the christening, a real state affair, took place on September 26, 1934, the maiden voyage started on May 27, 1936. The giant ship of over 80,000 GRT conquered the blue ribbon shortly afterwards. The "Queen Mary" became a very popular and happy ship, which, however, had an unpleasant tendency to roll. Her thousandth transatlantic voyage in late 1967 was also her last. The ship was purchased by the city of Long Beach and the "Q. M." is still there as a museum ship and tourist attraction. Not sailed
Caption (German)
Zwei der berühmtesten Schiffe überhaupt. Die "Queen Mary" wurde im Dezember 1930 bei John Brown am Clyde auf Kiel gelegt. Nach vielen Finanzierungsquerelen fand die Taufe, eine richtige Staatsaffäre, am 26. September 1934 statt, die Jungfernfahrt startete am 27. Mai 1936. Der Schiffsriese von über 80‘000 BRT eroberte kurz darauf das blaue Band. Die "Queen Mary" wurde ein sehr beliebtes und glückhaftes Schiff, das allerdings eine unangenehme Tendenz zum Rollen hatte. Ihre tausendste Transatlantikreise Ende 1967 war auch ihre letzte. Das Schiff wurde von der Stadt Long Beach gekauft und die "Q. M." ist dort nach wie vor als Museumsschiff und Touristenattraktion vorhanden. Nicht gelaufen
Record Name
Fel_060405-VE
Title (German)
Village of Weobley, The old Grammar School, 11th Century Black and White
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_060442-RE
Title (German)
Village of Weobley, The old Grammar School, 11th Century Black and White
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_060442-VE
Title (German)
Village of Weobley, The Oldest Cottage in England, 11th Century Black and White
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_060445-RE
Title (German)
Village of Weobley, The Oldest Cottage in England, 11th Century Black and White
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_060445-VE
Title (German)
Weobley, The Village
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_060446-RE
Title (German)
Weobley, The Village
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_060446-VE
Title (German)
Lichfield, Cathedral, West Front
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_060451-RE
Title (German)
Lichfield, Cathedral, West Front
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_060451-VE
Title (German)
Coventry, Cathedral, The Interior, 1935, Before Destruction
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_060478-VE
Title (German)
Belfast, Glasgow Boat
Caption
Ocean-going paddle steamer for the Belfast-Glasgow ferry service. At least until World War I, paddle steamers were preferred around the British Isles and in the Irish Sea because they had a somewhat smaller draft than screw ships and could thus call at shallower ports. Postmark 8.7.1900
Caption (German)
Hochseetauglicher Raddampfer für die Fährverbindung Belfast-Glasgow. Mindestens bis zum 1. Weltkrieg waren um die Britischen Inseln und in der Irischen See bevorzugt Radschiffe im Einsatz, weil sie gegenüber Schraubenschiffen einen etwas kleineren Tiefgang aufwiesen und somit seichtere Häfen anlaufen konnten. Poststempel 8.7.1900
Record Name
Fel_060579-RE
Title (German)
Belfast, Glasgow Boat
Caption
Ocean-going paddle steamer for the Belfast-Glasgow ferry service. At least until World War I, paddle steamers were preferred around the British Isles and in the Irish Sea because they had a somewhat smaller draft than screw ships and could thus call at shallower ports. Postmark 8.7.1900
Caption (German)
Hochseetauglicher Raddampfer für die Fährverbindung Belfast-Glasgow. Mindestens bis zum 1. Weltkrieg waren um die Britischen Inseln und in der Irischen See bevorzugt Radschiffe im Einsatz, weil sie gegenüber Schraubenschiffen einen etwas kleineren Tiefgang aufwiesen und somit seichtere Häfen anlaufen konnten. Poststempel 8.7.1900
Record Name
Fel_060579-VE
Title (German)
Belfast, Castle Palace
Caption
Postmark 8.7.1900
Caption (German)
Poststempel 8.7.1900
Record Name
Fel_060580-RE
Title (German)
Belfast, Castle Palace
Caption
Postmark 8.7.1900
Caption (German)
Poststempel 8.7.1900
Record Name
Fel_060580-VE
Title (German)
Belfast, Queens Palace
Caption
Postmark 8.7.1900
Caption (German)
Poststempel 8.7.1900
Record Name
Fel_060581-RE
Title (German)
Belfast, Queens Palace
Caption
Postmark 8.7.1900
Caption (German)
Poststempel 8.7.1900
Record Name
Fel_060581-VE
Title (German)
Belfast, Castle
Caption
Postmark 8.7.1900
Caption (German)
Poststempel 8.7.1900
Record Name
Fel_060582-RE
Title (German)
Belfast, Castle
Caption
Postmark 8.7.1900
Caption (German)
Poststempel 8.7.1900
Record Name
Fel_060582-VE
Title (German)
Belfast, Royal Avenue
Caption
Postmark 8.7.1900
Caption (German)
Poststempel 8.7.1900
Record Name
Fel_060583-RE
Title (German)
Belfast, Royal Avenue
Caption
Postmark 8.7.1900
Caption (German)
Poststempel 8.7.1900
Record Name
Fel_060583-VE
Title (German)
Belfast, Albert Memorial Clock Tower
Caption
Postmark 8.7.1900
Caption (German)
Poststempel 8.7.1900
Record Name
Fel_060584-RE
Title (German)
Belfast, Albert Memorial Clock Tower
Caption
Postmark 8.7.1900
Caption (German)
Poststempel 8.7.1900
Record Name
Fel_060584-VE
Title (German)
Belfast, Victoria Street
Caption
Postmark 8.7.1900
Caption (German)
Poststempel 8.7.1900
Record Name
Fel_060585-RE
Title (German)
Belfast, Victoria Street
Caption
Postmark 8.7.1900
Caption (German)
Poststempel 8.7.1900
Record Name
Fel_060585-VE
Title (German)
Dublin, St. Patricks Cathedral
Caption
Postmark 14.5.1906
Caption (German)
Poststempel 14.5.1906
Record Name
Fel_060586-RE
Title (German)
Dublin, St. Patricks Cathedral
Caption
Postmark 14.5.1906
Caption (German)
Poststempel 14.5.1906
Record Name
Fel_060586-VE
Title (German)
Dublin, Phoenix Park
Caption
Postmark 8.4.1900
Caption (German)
Poststempel 8.4.1900
Record Name
Fel_060587-RE
Title (German)
Dublin, Phoenix Park
Caption
Postmark 8.4.1900
Caption (German)
Poststempel 8.4.1900
Record Name
Fel_060587-VE
Title (German)
Dublin, O‘Connell‘s Tomb and Parnell‘s Grave, Galsnevin
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060588-RE
Title (German)
Dublin, O‘Connell‘s Tomb and Parnell‘s Grave, Galsnevin
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060588-VE
Title (German)
Dublin, Phoenix Park
Caption
Postmark 5.3.1905
Caption (German)
Poststempel 5.3.1905
Record Name
Fel_060589-RE
Title (German)
Dublin, Phoenix Park
Caption
Postmark 5.3.1905
Caption (German)
Poststempel 5.3.1905
Record Name
Fel_060589-VE
Title (German)
Dublin, Westmorestreet Street
Caption
Postmark 5.10.1906.
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906.
Record Name
Fel_060590-RE
Title (German)
Dublin, Westmorestreet Street
Caption
Postmark 5.10.1906.
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906.
Record Name
Fel_060590-VE
Title (German)
Bank of Ireland
Caption
Postmark 13.7.1929
Caption (German)
Poststempel 13.7.1929
Record Name
Fel_060591-RE
Title (German)
Bank of Ireland
Caption
Postmark 13.7.1929
Caption (German)
Poststempel 13.7.1929
Record Name
Fel_060591-VE
Title (German)
Dublin, Shelbourne Hotel
Caption
Postmark 13.7.1929
Caption (German)
Poststempel 13.7.1929
Record Name
Fel_060592-RE
Title (German)
Dublin, Shelbourne Hotel
Caption
Postmark 13.7.1929
Caption (German)
Poststempel 13.7.1929
Record Name
Fel_060592-VE
Title (German)
Dublin, Irish Jaunting Car
Caption
Postmark 13.7.1929
Caption (German)
Poststempel 13.7.1929
Record Name
Fel_060593-RE
Title (German)
Dublin, Irish Jaunting Car
Caption
Postmark 13.7.1929
Caption (German)
Poststempel 13.7.1929
Record Name
Fel_060593-VE
Title (German)
Dublin, Botanic Gardens
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060594-RE
Title (German)
Dublin, Botanic Gardens
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060594-VE
Title (German)
Dublin, Four Courts
Caption
Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060595-RE
Title (German)
Dublin, Four Courts
Caption
Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060595-VE
Title (German)
Dublin, Kingston Co
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060596-RE
Title (German)
Dublin, Kingston Co
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060596-VE
Title (German)
Cork, St. Finn Cathedral
Caption
Postmark 13.6.1909
Caption (German)
Poststempel 13.6.1909
Record Name
Fel_060597-RE
Title (German)
Cork, St. Finn Cathedral
Caption
Postmark 13.6.1909
Caption (German)
Poststempel 13.6.1909
Record Name
Fel_060597-VE
Title (German)
Cork, St. Patricks Bridge and Quays
Caption
Postmark 13.6.1909
Caption (German)
Poststempel 13.6.1909
Record Name
Fel_060598-RE
Title (German)
Cork, St. Patricks Bridge and Quays
Caption
Postmark 13.6.1909
Caption (German)
Poststempel 13.6.1909
Record Name
Fel_060598-VE
Title (German)
Cork, St. Patrick Street
Caption
Postmark 13.6.1909
Caption (German)
Poststempel 13.6.1909
Record Name
Fel_060599-RE
Title (German)
Cork, St. Patrick Street
Caption
Postmark 13.6.1909
Caption (German)
Poststempel 13.6.1909
Record Name
Fel_060599-VE
Title (German)
Cork, Sundays Well
Caption
Postmark 13.6.1909
Caption (German)
Poststempel 13.6.1909
Record Name
Fel_060600-RE
Title (German)
Cork, Sundays Well
Caption
Postmark 13.6.1909
Caption (German)
Poststempel 13.6.1909
Record Name
Fel_060600-VE
Title (German)
Killiney, From Sorrento Head
Caption
Postmark 2.5.1919
Caption (German)
Poststempel 2.5.1919
Record Name
Fel_060601-RE
Title (German)
Killiney, From Sorrento Head
Caption
Postmark 2.5.1919
Caption (German)
Poststempel 2.5.1919
Record Name
Fel_060601-VE
Title (German)
Killarney, The Eagle‘s Nest Mount
Caption
Postmark 5.3.1908
Caption (German)
Poststempel 5.3.1908
Record Name
Fel_060602-RE
Title (German)
Killarney, The Eagle‘s Nest Mount
Caption
Postmark 5.3.1908
Caption (German)
Poststempel 5.3.1908
Record Name
Fel_060602-VE
Title (German)
Killarney, Muckross Abbey
Caption
Postmark 1.2.1904
Caption (German)
Poststempel 1.2.1904
Record Name
Fel_060603-RE
Title (German)
Killarney, Muckross Abbey
Caption
Postmark 1.2.1904
Caption (German)
Poststempel 1.2.1904
Record Name
Fel_060603-VE
Title (German)
Kinsale, The Parish Church
Caption
Run around 1900
Caption (German)
Gelaufen um 1900
Record Name
Fel_060604-RE
Title (German)
Kinsale, The Parish Church
Caption
Run around 1900
Caption (German)
Gelaufen um 1900
Record Name
Fel_060604-VE
Title (German)
Bray, The Esplanade
Caption
Postmark 4.4.1906
Caption (German)
Poststempel 4.4.1906
Record Name
Fel_060605-RE
Title (German)
Bray, The Esplanade
Caption
Postmark 4.4.1906
Caption (German)
Poststempel 4.4.1906
Record Name
Fel_060605-VE
Title (German)
Tramore, The Metal Man
Caption
Postmark 27.3.1906
Caption (German)
Poststempel 27.3.1906
Record Name
Fel_060606-RE
Title (German)
Tramore, The Metal Man
Caption
Postmark 27.3.1906
Caption (German)
Poststempel 27.3.1906
Record Name
Fel_060606-VE
Title (German)
Kinsale, Scilly
Caption
Run around 1909
Caption (German)
Gelaufen um 1909
Record Name
Fel_060607-RE
Title (German)
Kinsale, Scilly
Caption
Run around 1909
Caption (German)
Gelaufen um 1909
Record Name
Fel_060607-VE
Title (German)
1st The King‘s Regiment leaving Kinsale Railway Station for Barracks
Caption
Postmark 19.5.1909
Caption (German)
Poststempel 19.5.1909
Record Name
Fel_060608-RE
Title (German)
1st The King‘s Regiment leaving Kinsale Railway Station for Barracks
Caption
Postmark 19.5.1909
Caption (German)
Poststempel 19.5.1909
Record Name
Fel_060608-VE
Title (German)
Kinsale, Church of St. Multose
Caption
Postmark 19.5.1909
Caption (German)
Poststempel 19.5.1909
Record Name
Fel_060609-RE
Title (German)
Kinsale, Church of St. Multose
Caption
Postmark 19.5.1909
Caption (German)
Poststempel 19.5.1909
Record Name
Fel_060609-VE
Title (German)
Kinsale, The Pier
Caption
Postmark 25.3.1909.
Caption (German)
Poststempel 25.3.1909.
Record Name
Fel_060610-RE
Title (German)
Kinsale, The Pier
Caption
Postmark 25.3.1909.
Caption (German)
Poststempel 25.3.1909.
Record Name
Fel_060610-VE
Title (German)
Kinsale, The Harbour From E.
Caption
Postmark 25.3.1909
Caption (German)
Poststempel 25.3.1909
Record Name
Fel_060611-RE
Title (German)
Kinsale, The Harbour From E.
Caption
Postmark 25.3.1909
Caption (German)
Poststempel 25.3.1909
Record Name
Fel_060611-VE
Title (German)
Kinsale, Summer Cove
Caption
Postmark 25.3.1909
Caption (German)
Poststempel 25.3.1909
Record Name
Fel_060612-RE
Title (German)
Kinsale, Summer Cove
Caption
Postmark 25.3.1909
Caption (German)
Poststempel 25.3.1909
Record Name
Fel_060612-VE
Title (German)
Kinsale, Long Quay
Caption
Postmark 13.4.1909
Caption (German)
Poststempel 13.4.1909
Record Name
Fel_060613-RE
Title (German)
Kinsale, Long Quay
Caption
Postmark 13.4.1909
Caption (German)
Poststempel 13.4.1909
Record Name
Fel_060613-VE
Title (German)
Kinsale, From the Ferry
Caption
Postmark 25.3.1909
Caption (German)
Poststempel 25.3.1909
Record Name
Fel_060614-RE
Title (German)
Kinsale, From the Ferry
Caption
Postmark 25.3.1909
Caption (German)
Poststempel 25.3.1909
Record Name
Fel_060614-VE
Title (German)
Kinsale, Cramers Street
Caption
Postmark 25.3.1909.
Caption (German)
Poststempel 25.3.1909.
Record Name
Fel_060615-RE
Title (German)
Kinsale, Cramers Street
Caption
Postmark 25.3.1909.
Caption (German)
Poststempel 25.3.1909.
Record Name
Fel_060615-VE
Title (German)
Dun Laoghaire, Arrival of Mail Boat
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060616-RE
Title (German)
Dun Laoghaire, Arrival of Mail Boat
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060616-VE
Title (German)
Dublin, The Governor-General‘s Residence
Caption
Postmark 13.7.1929
Caption (German)
Poststempel 13.7.1929
Record Name
Fel_060617-RE
Title (German)
Dublin, The Governor-General‘s Residence
Caption
Postmark 13.7.1929
Caption (German)
Poststempel 13.7.1929
Record Name
Fel_060617-VE
Title (German)
Dublin, Grafton Street
Caption
Message of the postcard: the streets are always written twice, Irish and English. Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Die Strassen sind immer doppelt angeschrieben, irisch und englisch. Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060618-RE
Title (German)
Dublin, Grafton Street
Caption
Message of the postcard: the streets are always written twice, Irish and English. Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Die Strassen sind immer doppelt angeschrieben, irisch und englisch. Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060618-VE
Title (German)
Dublin, O’Connell Bridge and Eden Quay
Caption
Message of the postcard: You still have quite large bridges here, do not you? Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Sie haben hier noch recht grosse Brücken, nicht wahr?. Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060619-RE
Title (German)
Dublin, O’Connell Bridge and Eden Quay
Caption
Message of the postcard: You still have quite large bridges here, do not you? Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Sie haben hier noch recht grosse Brücken, nicht wahr?. Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060619-VE
Title (German)
Dublin, O’Connell Street
Caption
Message of the postcard: We also want to climb up there. We will still get warm enough. Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Da hinauf wollen wir auch steigen. Wir werden noch warm genug bekommen. Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060620-RE
Title (German)
Dublin, O’Connell Street
Caption
Message of the postcard: We also want to climb up there. We will still get warm enough. Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Da hinauf wollen wir auch steigen. Wir werden noch warm genug bekommen. Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060620-VE
Title (German)
Dublin, O’Connell Bridge from Eden
Caption
Message of the postcard: We have been over there many times - here is always the greatest traffic. Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Da drüber sind wir schon oft - hier ist immer der greatest traffic. Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060621-RE
Title (German)
Dublin, O’Connell Bridge from Eden
Caption
Message of the postcard: We have been over there many times - here is always the greatest traffic. Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Da drüber sind wir schon oft - hier ist immer der greatest traffic. Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060621-VE
Title (German)
Dublin, Botanic Gardens
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060624-RE
Title (German)
Dublin, Botanic Gardens
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060624-VE
Title (German)
Dublin, College Green and Dame Street
Caption
Message of the postcard: The city is quite decently big & more civilized than I believed! Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Die Stadt ist ganz anständig gross u. zivilisierter als ich glaubte!. Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060625-RE
Title (German)
Dublin, College Green and Dame Street
Caption
Message of the postcard: The city is quite decently big & more civilized than I believed! Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Die Stadt ist ganz anständig gross u. zivilisierter als ich glaubte!. Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060625-VE
Title (German)
Dublin, The four Courts & River Liffey
Caption
Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060626-RE
Title (German)
Dublin, The four Courts & River Liffey
Caption
Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060626-VE
Title (German)
Dublin, O’Connel Street
Caption
Message of the postcard: The O'Connell had been a great Irish statesman, but I do not know more. Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Der O’Connell sei ein grosser irischer Staatsmann gewesen, aber mehr weiss ich nicht. Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060627-RE
Title (German)
Dublin, O’Connel Street
Caption
Message of the postcard: The O'Connell had been a great Irish statesman, but I do not know more. Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Der O’Connell sei ein grosser irischer Staatsmann gewesen, aber mehr weiss ich nicht. Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060627-VE
Title (German)
Dublin, The Liffey and four courts
Caption
Message of the postcard: The Court does not work yet - it has not been restored from the Revolution. Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Der Court funktioniert noch nicht - er ist von der Revolution her nicht wieder in Stand gestellt worden. Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060628-RE
Title (German)
Dublin, The Liffey and four courts
Caption
Message of the postcard: The Court does not work yet - it has not been restored from the Revolution. Postmark 12.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Der Court funktioniert noch nicht - er ist von der Revolution her nicht wieder in Stand gestellt worden. Poststempel 12.7.1929
Record Name
Fel_060628-VE
Title (German)
Dublin, St. Patrick’s Cathedral
Caption
Message of the postcard: This is Church of the Saint of Ireland & the main church of Dublin. Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Das ist Kirche des Heiligen von Irland u. die Hauptkirche von Dublin. Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060629-RE
Title (German)
Dublin, St. Patrick’s Cathedral
Caption
Message of the postcard: This is Church of the Saint of Ireland & the main church of Dublin. Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Das ist Kirche des Heiligen von Irland u. die Hauptkirche von Dublin. Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060629-VE
Title (German)
Dublin, Vale of Shangannah and Killiney Strand
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060630-RE
Title (German)
Dublin, Vale of Shangannah and Killiney Strand
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060630-VE
Title (German)
Dublin, Botanic Garden
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060631-RE
Title (German)
Dublin, Botanic Garden
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060631-VE
Title (German)
Dublin, People‘s Gardens, Phoenix Park
Caption
Postmark 13.7.1929
Caption (German)
Poststempel 13.7.1929
Record Name
Fel_060632-RE
Title (German)
Dublin, People‘s Gardens, Phoenix Park
Caption
Postmark 13.7.1929
Caption (German)
Poststempel 13.7.1929
Record Name
Fel_060632-VE
Title (German)
Dublin, Christchurch Cathedral
Caption
Postmark 13.7.1929
Caption (German)
Poststempel 13.7.1929
Record Name
Fel_060633-RE
Title (German)
Dublin, Christchurch Cathedral
Caption
Postmark 13.7.1929
Caption (German)
Poststempel 13.7.1929
Record Name
Fel_060633-VE
Title (German)
Dublin, The Wellington Monument, Phoenix Park
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060634-RE
Title (German)
Dublin, The Wellington Monument, Phoenix Park
Caption
Postmark 14.7.1929
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929
Record Name
Fel_060634-VE
Title (German)
Dublin, Dalkey
Caption
Postmark 14.7.1929. Sorrento House
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929. Sorrento House
Record Name
Fel_060635-RE
Title (German)
Dublin, Dalkey
Caption
Postmark 14.7.1929. Sorrento House
Caption (German)
Poststempel 14.7.1929. Sorrento House
Record Name
Fel_060635-VE
Title (German)
Bermuda, View from Belmont Manor
Caption
Postmark 3.7.1934
Caption (German)
Poststempel 3.7.1934
Record Name
Fel_060636-RE
Title (German)
Bermuda, View from Belmont Manor
Caption
Postmark 3.7.1934
Caption (German)
Poststempel 3.7.1934
Record Name
Fel_060636-VE
Title (German)
Crystal Cave, Bermudas Worlds Wonder
Caption
Postmark 12.7.1934
Caption (German)
Poststempel 12.7.1934
Record Name
Fel_060637-RE
Title (German)
Crystal Cave, Bermudas Worlds Wonder
Caption
Postmark 12.7.1934
Caption (German)
Poststempel 12.7.1934
Record Name
Fel_060637-VE
Title (German)
Bermuda, Pink Beach
Caption
Postmark 6.8.1934
Caption (German)
Poststempel 6.8.1934
Record Name
Fel_060638-RE
Title (German)
Bermuda, Pink Beach
Caption
Postmark 6.8.1934
Caption (German)
Poststempel 6.8.1934
Record Name
Fel_060638-VE
Title (German)
Bermuda, The Lane, St. George’s
Caption
Postmark 18.8.1934
Caption (German)
Poststempel 18.8.1934
Record Name
Fel_060639-RE
Title (German)
Bermuda, The Lane, St. George’s
Caption
Postmark 18.8.1934
Caption (German)
Poststempel 18.8.1934
Record Name
Fel_060639-VE
Title (German)
Bermuda, Fort Catharine and Bathing Beach
Caption
Postmark 14.8.1934
Caption (German)
Poststempel 14.8.1934
Record Name
Fel_060640-RE
Title (German)
Bermuda, Fort Catharine and Bathing Beach
Caption
Postmark 14.8.1934
Caption (German)
Poststempel 14.8.1934
Record Name
Fel_060640-VE
Title (German)
Bermuda Easter Lillies
Caption
Postmark 2.10.1937
Caption (German)
Poststempel 2.10.1937
Record Name
Fel_060641-RE
Title (German)
Bermuda Easter Lillies
Caption
Postmark 2.10.1937
Caption (German)
Poststempel 2.10.1937
Record Name
Fel_060641-VE
Title (German)
St. Georges, Bermuda, Town & Harbour, From Hotel Terrace
Caption
Run around 1931
Caption (German)
Gelaufen um 1931
Record Name
Fel_060642-RE
Title (German)
St. Georges, Bermuda, Town & Harbour, From Hotel Terrace
Caption
Run around 1931
Caption (German)
Gelaufen um 1931
Record Name
Fel_060642-VE
Title (German)
Bermuda, Furness Bermuda Line, The New St. George Hotel
Caption
Postmark 16.1.1930
Caption (German)
Poststempel 16.1.1930
Record Name
Fel_060643-RE
Title (German)
Bermuda, Furness Bermuda Line, The New St. George Hotel
Caption
Postmark 16.1.1930
Caption (German)
Poststempel 16.1.1930
Record Name
Fel_060643-VE
Title (German)
Bermuda, St. Georges Furness Bermuda Line, St. Catherine’s Bathing Beach
Caption
Postmark 18.1.1930
Caption (German)
Poststempel 18.1.1930
Record Name
Fel_060644-RE
Title (German)
Bermuda, St. Georges Furness Bermuda Line, St. Catherine’s Bathing Beach
Caption
Postmark 18.1.1930
Caption (German)
Poststempel 18.1.1930
Record Name
Fel_060644-VE
Title (German)
Bermuda, View of St. Georges’ Harbor from the new St. George Hotel, Furness Bermuda Line
Caption
Message of the postcard: Another view of our harbour, at present the water is very rough & stormy, we have had so many stormy days lately, one ? after another. ? . Postmark 16.1.1930.
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Another view of our harbour, at present the water is very rough & stormy, we have had so many stormy days lately, one ? after another. ? . Poststempel 16.1.1930.
Record Name
Fel_060645-RE
Title (German)
Bermuda, View of St. Georges’ Harbor from the new St. George Hotel, Furness Bermuda Line
Caption
Message of the postcard: Another view of our harbour, at present the water is very rough & stormy, we have had so many stormy days lately, one ? after another. ? . Postmark 16.1.1930.
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Another view of our harbour, at present the water is very rough & stormy, we have had so many stormy days lately, one ? after another. ? . Poststempel 16.1.1930.
Record Name
Fel_060645-VE
Title (German)
Rutherford, Bermuda, Driving from 4 the Tee Riddell’s Bay, Golf Course
Caption
Postcard message: Is this C. new to you? Try to get different ones. ? We are having a very stormy winter, never known before. man getting all the ? that many places want. Postmark 9.3.1931
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Is this C. new to you? Try to get different ones. ? We are having a very stormy winter, never known before. man getting all the ? that many places want. Poststempel 9.3.1931
Record Name
Fel_060646-RE
Title (German)
Rutherford, Bermuda, Driving from 4 the Tee Riddell’s Bay, Golf Course
Caption
Postcard message: Is this C. new to you? Try to get different ones. ? We are having a very stormy winter, never known before. man getting all the ? that many places want. Postmark 9.3.1931
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Is this C. new to you? Try to get different ones. ? We are having a very stormy winter, never known before. man getting all the ? that many places want. Poststempel 9.3.1931
Record Name
Fel_060646-VE
Title (German)
St. George’s, Bermuda, Snow Plant Inn
Caption
Message of the postcard: My home marked. This will give you an idea of our old ? Postmark 23.2.1931
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: My home marked. This will give you an idea of our old ? . Poststempel 23.2.1931
Record Name
Fel_060647-RE
Title (German)
St. George’s, Bermuda, Snow Plant Inn
Caption
Message of the postcard: My home marked. This will give you an idea of our old ? Postmark 23.2.1931
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: My home marked. This will give you an idea of our old ? . Poststempel 23.2.1931
Record Name
Fel_060647-VE
Title (German)
Bermuda, Easter Lilly Field
Caption
Postmark 28.3.1931
Caption (German)
Poststempel 28.3.1931
Record Name
Fel_060648-RE
Title (German)
Bermuda, Easter Lilly Field
Caption
Postmark 28.3.1931
Caption (German)
Poststempel 28.3.1931
Record Name
Fel_060648-VE
Title (German)
Bermuda, Wonderland Cave, Peter Dowle
Caption
Postmark 5.6.1931
Caption (German)
Poststempel 5.6.1931
Record Name
Fel_060649-RE
Title (German)
Bermuda, Wonderland Cave, Peter Dowle
Caption
Postmark 5.6.1931
Caption (German)
Poststempel 5.6.1931
Record Name
Fel_060649-VE
Title (German)
Bermuda, Cathedral Rocks
Caption
Postmark 15.5.1931
Caption (German)
Poststempel 15.5.1931
Record Name
Fel_060650-RE
Title (German)
Bermuda, Cathedral Rocks
Caption
Postmark 15.5.1931
Caption (German)
Poststempel 15.5.1931
Record Name
Fel_060650-VE
Title (German)
Bermuda, St. David’s Lighthouse, Rutherford
Caption
Postmark 16.5.1931
Caption (German)
Poststempel 16.5.1931
Record Name
Fel_060651-RE
Title (German)
Bermuda, St. David’s Lighthouse, Rutherford
Caption
Postmark 16.5.1931
Caption (German)
Poststempel 16.5.1931
Record Name
Fel_060651-VE
Title (German)
Bermuda, Swimming Pool, Hamilton Hotel, Hamilton
Caption
Postmark 23.6.1931
Caption (German)
Poststempel 23.6.1931
Record Name
Fel_060652-RE
Title (German)
Bermuda, Swimming Pool, Hamilton Hotel, Hamilton
Caption
Postmark 23.6.1931
Caption (German)
Poststempel 23.6.1931
Record Name
Fel_060652-VE
Title (German)
Bermuda, Hamilton Hotel
Caption
Postmark 10.9.1931
Caption (German)
Poststempel 10.9.1931
Record Name
Fel_060653-RE
Title (German)
Bermuda, Hamilton Hotel
Caption
Postmark 10.9.1931
Caption (German)
Poststempel 10.9.1931
Record Name
Fel_060653-VE
Title (German)
Bermuda, Elbow Beach Hotel, Golf and Bathing Beach
Caption
Postmark 27.7.1931
Caption (German)
Poststempel 27.7.1931
Record Name
Fel_060654-RE
Title (German)
Bermuda, Elbow Beach Hotel, Golf and Bathing Beach
Caption
Postmark 27.7.1931
Caption (German)
Poststempel 27.7.1931
Record Name
Fel_060654-VE
Title (German)
Bermuda, Swimming Pool, Hamilton Hotel
Caption
Postmark 29.7.1931
Caption (German)
Poststempel 29.7.1931
Record Name
Fel_060655-RE
Title (German)
Bermuda, Swimming Pool, Hamilton Hotel
Caption
Postmark 29.7.1931
Caption (German)
Poststempel 29.7.1931
Record Name
Fel_060655-VE
Title (German)
Bermuda, Warwick, with glimpse of Hamilton
Caption
Postmark 28.8.1931
Caption (German)
Poststempel 28.8.1931
Record Name
Fel_060656-RE
Title (German)
Bermuda, Warwick, with glimpse of Hamilton
Caption
Postmark 28.8.1931
Caption (German)
Poststempel 28.8.1931
Record Name
Fel_060656-VE
Title (German)
Gebweiler, Seebachfall, Belchen M. Hotel, Leodegarius Kirche, Klosterkirche in Murbach
Caption
Message of the postcard: Dear Adolf This morning I received your card & hurry to comply with your request. I like it here very much, because the day before yesterday I was in Strasbourg on the Emperor's birthday & I can only tell you so much that it is hard to find a more beautiful city. In my next letter I will give you details about it. Postmark 30.1.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Adolf Diesen Morgen habe ich deine Karte erhalten & beeile mich deinem Wunsche nachzukommen. Es gefällt mir hier sehr gut, denn vorgestern war ich in Strassburg am Geburtstage des Kaisers & ich kann dir nur soviel sagen, dass man schwerlich eine schönere Stadt findet. In meinem nächsten Briefe will ich dir darüber Detail geben. Poststempel 30.1.1897
Record Name
Fel_070000-RE
Title (German)
Gebweiler, Seebachfall, Belchen M. Hotel, Leodegarius Kirche, Klosterkirche in Murbach
Caption
Message of the postcard: Dear Adolf This morning I received your card & hurry to comply with your request. I like it here very much, because the day before yesterday I was in Strasbourg on the Emperor's birthday & I can only tell you so much that it is hard to find a more beautiful city. In my next letter I will give you details about it. Postmark 30.1.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Adolf Diesen Morgen habe ich deine Karte erhalten & beeile mich deinem Wunsche nachzukommen. Es gefällt mir hier sehr gut, denn vorgestern war ich in Strassburg am Geburtstage des Kaisers & ich kann dir nur soviel sagen, dass man schwerlich eine schönere Stadt findet. In meinem nächsten Briefe will ich dir darüber Detail geben. Poststempel 30.1.1897
Record Name
Fel_070000-VE
Title (German)
Zofingen, Der obere Stadteingang, Schulhaus, Der untere Stadteingang
Caption
Message of the postcard: Dear brother Frl. St. & I have arrived well today at half past seven in Zofingen & find ourselves in the hospitality of Frl.mmy Gysi. Postmark 29.5.1896
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Bruder Frl. St. u. Ich sind heute um halb 8 Uhr gut in Zofingen angekommen u. Befinden uns in der Gastfreundschaft von Frl.mmy Gysi. Poststempel 29.5.1896
Record Name
Fel_070001-RE
Title (German)
Zofingen, Der obere Stadteingang, Schulhaus, Der untere Stadteingang
Caption
Message of the postcard: Dear brother Frl. St. & I have arrived well today at half past seven in Zofingen & find ourselves in the hospitality of Frl.mmy Gysi. Postmark 29.5.1896
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Bruder Frl. St. u. Ich sind heute um halb 8 Uhr gut in Zofingen angekommen u. Befinden uns in der Gastfreundschaft von Frl.mmy Gysi. Poststempel 29.5.1896
Record Name
Fel_070001-VE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève, Village Suisse
Caption
Postmark 18.10.1896
Caption (German)
Poststempel 18.10.1896
Record Name
Fel_070002-RE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève, Village Suisse
Caption
Postmark 18.10.1896
Caption (German)
Poststempel 18.10.1896
Record Name
Fel_070002-VE
Title (German)
Geneve, Le Jura, Les mouettes
Caption
Postmark 11.10.1896
Caption (German)
Poststempel 11.10.1896
Record Name
Fel_070003-RE
Title (German)
Geneve, Le Jura, Les mouettes
Caption
Postmark 11.10.1896
Caption (German)
Poststempel 11.10.1896
Record Name
Fel_070003-VE
Title (German)
Souvenir de Exposition Nat. Suisse Geneve, 1896
Caption
Postmark 23.8.1896
Caption (German)
Poststempel 23.8.1896
Record Name
Fel_070004-RE
Title (German)
Souvenir de Exposition Nat. Suisse Geneve, 1896
Caption
Postmark 23.8.1896
Caption (German)
Poststempel 23.8.1896
Record Name
Fel_070004-VE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève, Souvenir
Caption
Postmark 14.10.1896
Caption (German)
Poststempel 14.10.1896
Record Name
Fel_070005-RE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève, Souvenir
Caption
Postmark 14.10.1896
Caption (German)
Poststempel 14.10.1896
Record Name
Fel_070005-VE
Title (German)
Genève, Ariana, Chapelle Russe, Hotel des Postes
Caption
Postmark 1.11.1897
Caption (German)
Poststempel 1.11.1897
Record Name
Fel_070006-RE
Title (German)
Genève, Ariana, Chapelle Russe, Hotel des Postes
Caption
Postmark 1.11.1897
Caption (German)
Poststempel 1.11.1897
Record Name
Fel_070006-VE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève, Souvernir, La Ballon Captif et l’Exposition
Caption
Postmark 30.8.1896
Caption (German)
Poststempel 30.8.1896
Record Name
Fel_070007-RE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève, Souvernir, La Ballon Captif et l’Exposition
Caption
Postmark 30.8.1896
Caption (German)
Poststempel 30.8.1896
Record Name
Fel_070007-VE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève
Caption
Postmark 30.8.1896
Caption (German)
Poststempel 30.8.1896
Record Name
Fel_070008-RE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève
Caption
Postmark 30.8.1896
Caption (German)
Poststempel 30.8.1896
Record Name
Fel_070008-VE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève, Souvenir du Village Suisse, La Chapelle, L’Entrée
Caption
Postmark 30.8.1896
Caption (German)
Poststempel 30.8.1896
Record Name
Fel_070009-RE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève, Souvenir du Village Suisse, La Chapelle, L’Entrée
Caption
Postmark 30.8.1896
Caption (German)
Poststempel 30.8.1896
Record Name
Fel_070009-VE
Title (German)
Genève, Bonne et Heureuse Année
Caption
Postmark 30.8.1896
Caption (German)
Poststempel 30.8.1896
Record Name
Fel_070010-RE
Title (German)
Genève, Bonne et Heureuse Année
Caption
Postmark 30.8.1896
Caption (German)
Poststempel 30.8.1896
Record Name
Fel_070010-VE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève
Caption
Postmark 11.10.1896
Caption (German)
Poststempel 11.10.1896
Record Name
Fel_070011-RE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève
Caption
Postmark 11.10.1896
Caption (German)
Poststempel 11.10.1896
Record Name
Fel_070011-VE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève
Caption
Postmark 30.8.1896
Caption (German)
Poststempel 30.8.1896
Record Name
Fel_070012-RE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève
Caption
Postmark 30.8.1896
Caption (German)
Poststempel 30.8.1896
Record Name
Fel_070012-VE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève
Caption
Postmark 27.8.1896
Caption (German)
Poststempel 27.8.1896
Record Name
Fel_070013-RE
Title (German)
Exposition Nationale Suisse, 1896, Genève
Caption
Postmark 27.8.1896
Caption (German)
Poststempel 27.8.1896
Record Name
Fel_070013-VE
Title (German)
Schaffhausen, Rheinfall, Hotel National
Caption
Postmark 26.8.1897
Caption (German)
Poststempel 26.8.1897
Record Name
Fel_070014-RE
Title (German)
Schaffhausen, Rheinfall, Hotel National
Caption
Postmark 26.8.1897
Caption (German)
Poststempel 26.8.1897
Record Name
Fel_070014-VE
Title (German)
Stanserhorn 1900 m, Stanserhorn v. Brünigroute aus gesehen
Caption
Postmark 30.12.1897
Caption (German)
Poststempel 30.12.1897
Record Name
Fel_070015-RE
Title (German)
Stanserhorn 1900 m, Stanserhorn v. Brünigroute aus gesehen
Caption
Postmark 30.12.1897
Caption (German)
Poststempel 30.12.1897
Record Name
Fel_070015-VE
Title (German)
Piz Languard
Caption
Postmark 10.9.1895
Caption (German)
Poststempel 10.9.1895
Record Name
Fel_070016-RE
Title (German)
Piz Languard
Caption
Postmark 10.9.1895
Caption (German)
Poststempel 10.9.1895
Record Name
Fel_070016-VE
Title (German)
Basel, Münster
Caption
Postmark 9.3.1897
Caption (German)
Poststempel 9.3.1897
Record Name
Fel_070017-RE
Title (German)
Basel, Münster
Caption
Postmark 9.3.1897
Caption (German)
Poststempel 9.3.1897
Record Name
Fel_070017-VE
Title (German)
Bern, Parlamentsgebäude
Caption
Postmark 14.4.1897
Caption (German)
Poststempel 14.4.1897
Record Name
Fel_070018-RE
Title (German)
Bern, Parlamentsgebäude
Caption
Postmark 14.4.1897
Caption (German)
Poststempel 14.4.1897
Record Name
Fel_070018-VE
Title (German)
Genève, Et le Jura, La Place des Alpes, Barque du Lac
Caption
Postmark 22.11.1897
Caption (German)
Poststempel 22.11.1897
Record Name
Fel_070019-RE
Title (German)
Genève, Et le Jura, La Place des Alpes, Barque du Lac
Caption
Postmark 22.11.1897
Caption (German)
Poststempel 22.11.1897
Record Name
Fel_070019-VE
Title (German)
Bern, Bundeshaus
Caption
Postmark 5.4.1897
Caption (German)
Poststempel 5.4.1897
Record Name
Fel_070020-RE
Title (German)
Bern, Bundeshaus
Caption
Postmark 5.4.1897
Caption (German)
Poststempel 5.4.1897
Record Name
Fel_070020-VE
Title (German)
Genève, Genève et le Mont-Blanc
Caption
Postmark 2.3.1897
Caption (German)
Poststempel 2.3.1897
Record Name
Fel_070021-RE
Title (German)
Genève, Genève et le Mont-Blanc
Caption
Postmark 2.3.1897
Caption (German)
Poststempel 2.3.1897
Record Name
Fel_070021-VE
Title (German)
Genève, Grusskarte
Caption
Postmark 7.3.1897
Caption (German)
Poststempel 7.3.1897
Record Name
Fel_070022-RE
Title (German)
Genève, Grusskarte
Caption
Postmark 7.3.1897
Caption (German)
Poststempel 7.3.1897
Record Name
Fel_070022-VE
Title (German)
Basel, Münster, Rheinansicht, Pfalz, Spalenthor
Caption
Postmark 9.3.1897
Caption (German)
Poststempel 9.3.1897
Record Name
Fel_070023-RE
Title (German)
Basel, Münster, Rheinansicht, Pfalz, Spalenthor
Caption
Postmark 9.3.1897
Caption (German)
Poststempel 9.3.1897
Record Name
Fel_070023-VE
Title (German)
Bern, Nydeckbrücke, Eisenbahnbrücke, Kindlifresserbrunnen, Marktgasse
Caption
Message of the postcard: Dear A. Just received your l. Letter & thank you for the F 250 best. Likewise I thank you for the trouble you had to give yourself, because of the 2 S ? which we had received yesterday. I will send you the desired sort ? If you have had expenses at the customs office, please settle them at the price of G.M. v. F. 180. Such a small big world trip would not please me badly. Receive the best greetings from your friend. Do you want to send me maybe a few exhibits ? Postmark 19.11.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber A. Soeben erhalte ich deinen l. Brief & danke für die F 250 bestens. Ebenfalls danke ich dir für die Mühe, die du dir geben musstest, wegen den 2 S ? , welche wir gestern erhalten hatten. Ich werde dir gewünschte Sorte ? senden. Solltest du am Zollamt Auslagen gehabt haben so bitte diesselbigen am Preise des G.M. v. F. 180 abzurechnen. So eine kleine grosse Weltreise würde mir auch nicht schlecht gefallen. Erhalte von deinem Freunde die besten Grüsse. Willst du mir vielleicht einige Ausstellungs ? senden?. Poststempel 19.11.1897
Record Name
Fel_070024-RE
Title (German)
Bern, Nydeckbrücke, Eisenbahnbrücke, Kindlifresserbrunnen, Marktgasse
Caption
Message of the postcard: Dear A. Just received your l. Letter & thank you for the F 250 best. Likewise I thank you for the trouble you had to give yourself, because of the 2 S ? which we had received yesterday. I will send you the desired sort ? If you have had expenses at the customs office, please settle them at the price of G.M. v. F. 180. Such a small big world trip would not please me badly. Receive the best greetings from your friend. Do you want to send me maybe a few exhibits ? Postmark 19.11.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber A. Soeben erhalte ich deinen l. Brief & danke für die F 250 bestens. Ebenfalls danke ich dir für die Mühe, die du dir geben musstest, wegen den 2 S ? , welche wir gestern erhalten hatten. Ich werde dir gewünschte Sorte ? senden. Solltest du am Zollamt Auslagen gehabt haben so bitte diesselbigen am Preise des G.M. v. F. 180 abzurechnen. So eine kleine grosse Weltreise würde mir auch nicht schlecht gefallen. Erhalte von deinem Freunde die besten Grüsse. Willst du mir vielleicht einige Ausstellungs ? senden?. Poststempel 19.11.1897
Record Name
Fel_070024-VE
Title (German)
Basel, Zoolog. Garten, Hirschhaus, Elephantenhaus, Eulenburg
Caption
Postcard message: L.A. Have made a visit to the Zoological Garden this afternoon. Today we have beautiful weather. our best regards. Postmark 9.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: L.A. Haben heute Nachmittag einen Besuch im Zoologischen Garten gemacht. Heute haben wir schönes Wetter. unsere besten Grüsse. Poststempel 9.3.1897
Record Name
Fel_070025-RE
Title (German)
Basel, Zoolog. Garten, Hirschhaus, Elephantenhaus, Eulenburg
Caption
Postcard message: L.A. Have made a visit to the Zoological Garden this afternoon. Today we have beautiful weather. our best regards. Postmark 9.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: L.A. Haben heute Nachmittag einen Besuch im Zoologischen Garten gemacht. Heute haben wir schönes Wetter. unsere besten Grüsse. Poststempel 9.3.1897
Record Name
Fel_070025-VE
Title (German)
Basel, Pfalz, Spalenthor, Wettsteinbrücke, Denkmal d. Stadt Strassburg, Münster
Caption
Message of the postcard: Now the carnival as well as our stay here is over. In half an hour we will leave. Postmark 11.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Nun ist auch die Fastnacht sowie unser Aufenthalt hier zu Ende. In einer halben Stunde verreisen wir. Poststempel 11.3.1897
Record Name
Fel_070026-RE
Title (German)
Basel, Pfalz, Spalenthor, Wettsteinbrücke, Denkmal d. Stadt Strassburg, Münster
Caption
Message of the postcard: Now the carnival as well as our stay here is over. In half an hour we will leave. Postmark 11.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Nun ist auch die Fastnacht sowie unser Aufenthalt hier zu Ende. In einer halben Stunde verreisen wir. Poststempel 11.3.1897
Record Name
Fel_070026-VE
Title (German)
Le Salüve et les Alpes vus du Musée Ariana, La place neuve et le theatre, Barque du Lac
Caption
Message of the postcard: Cher Monsieur Feller J'ai recu hier vortre ? lettre du 12. J'attende avec ? que vous ferrez quitter la Suisse sou peu, ce qui me donnera quère l'occasion de vous ? , attendre que je me pourrai pas aller à Berne au Mois d'Avril, je m'Osserai demander la permission de à mon patron, devant partier du 2 Mai au 16 Juin au service militaire à Bière. Postmark 13.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Cher Monsieur Feller J’ai recu hier vortre ? lettre du 12. J’attende avec ? que vous ferrez quitter la Suisse sou peu, ce qui me donnera quère l’occasion de vous ? , attendre que je me pourrai pas aller à Berne au Mois d’Avril, je m’Osserai demander la permission de à mon patron, devant partier du 2 Mai au 16 Juin au service militaire à Bière. Poststempel 13.3.1897
Record Name
Fel_070027-RE
Title (German)
Le Salüve et les Alpes vus du Musée Ariana, La place neuve et le theatre, Barque du Lac
Caption
Message of the postcard: Cher Monsieur Feller J'ai recu hier vortre ? lettre du 12. J'attende avec ? que vous ferrez quitter la Suisse sou peu, ce qui me donnera quère l'occasion de vous ? , attendre que je me pourrai pas aller à Berne au Mois d'Avril, je m'Osserai demander la permission de à mon patron, devant partier du 2 Mai au 16 Juin au service militaire à Bière. Postmark 13.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Cher Monsieur Feller J’ai recu hier vortre ? lettre du 12. J’attende avec ? que vous ferrez quitter la Suisse sou peu, ce qui me donnera quère l’occasion de vous ? , attendre que je me pourrai pas aller à Berne au Mois d’Avril, je m’Osserai demander la permission de à mon patron, devant partier du 2 Mai au 16 Juin au service militaire à Bière. Poststempel 13.3.1897
Record Name
Fel_070027-VE
Title (German)
Basel, Rheinansicht, Spalenthor
Caption
Message of the postcard: L. Adolf. Arriving in Verrier this evening on the 11 o'clock train. Postmark 11.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: L. Adolf. Komme heute Abend mit dem 11 Uhr Zuge in Verrier an. Poststempel 11.3.1897
Record Name
Fel_070028-RE
Title (German)
Basel, Rheinansicht, Spalenthor
Caption
Message of the postcard: L. Adolf. Arriving in Verrier this evening on the 11 o'clock train. Postmark 11.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: L. Adolf. Komme heute Abend mit dem 11 Uhr Zuge in Verrier an. Poststempel 11.3.1897
Record Name
Fel_070028-VE
Title (German)
Geneve, Grusskarte
Caption
Message of the postcard: J'ai pris binne note de votre nouvelle adresse, mai j'éspere que c'est vous qui ? quand vous aurez ? les Verrieres. Quand a moi je ne pense pas quitter la place que j'occupe avant l'année prochaine; j'aurais alors 5 ans de service je pourrai une classer mieux que je suis par ? à la ? mais pour le moment je me plains pas. Le somps sont durs aujourd'hui. Postmark 15.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: J’ai pris binne note de votre nouvelle adresse, mai j’éspere que c’est vous qui ? quand vous aurez ? les Verrieres. Quand a moi je ne pense pas quitter la place que j’occupe avant l’année prochaine; j’aurais alors 5 ans de service je pourrai une classer mieux que je suis par ? à la ? mais pour le moment je me plains pas. Le somps sont durs aujourd’hui. Poststempel 15.3.1897
Record Name
Fel_070029-RE
Title (German)
Geneve, Grusskarte
Caption
Message of the postcard: J'ai pris binne note de votre nouvelle adresse, mai j'éspere que c'est vous qui ? quand vous aurez ? les Verrieres. Quand a moi je ne pense pas quitter la place que j'occupe avant l'année prochaine; j'aurais alors 5 ans de service je pourrai une classer mieux que je suis par ? à la ? mais pour le moment je me plains pas. Le somps sont durs aujourd'hui. Postmark 15.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: J’ai pris binne note de votre nouvelle adresse, mai j’éspere que c’est vous qui ? quand vous aurez ? les Verrieres. Quand a moi je ne pense pas quitter la place que j’occupe avant l’année prochaine; j’aurais alors 5 ans de service je pourrai une classer mieux que je suis par ? à la ? mais pour le moment je me plains pas. Le somps sont durs aujourd’hui. Poststempel 15.3.1897
Record Name
Fel_070029-VE
Title (German)
Berlin, Zur 100jährigen Geburtstagsfeier, Kaiser Wilhelm I., 22. März, 1797 bis 1897, Enthüllung des National-Denkmals
Caption
Postmark 14.8.1897
Caption (German)
Poststempel 14.8.1897
Record Name
Fel_070030-RE
Title (German)
Berlin, Zur 100jährigen Geburtstagsfeier, Kaiser Wilhelm I., 22. März, 1797 bis 1897, Enthüllung des National-Denkmals
Caption
Postmark 14.8.1897
Caption (German)
Poststempel 14.8.1897
Record Name
Fel_070030-VE
Title (German)
Winterthur, Stadthaus, Bahnhof
Caption
Message of the postcard: I have received your letter. It will probably not be possible for me to visit you in Bethlehem before you leave for London. Could you not decide to come to Zurich on April 4 or 11, you would then have the opportunity also yours. Postmark 17.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ihren Brief habe ich erhalten. Es wird mir voraussichtlich nicht möglich sein, Sie in Betlehem zu besuchen bevor Sie nach London reisen. Könnten Sie sich nicht entschliessen am 4. April oder 11. nach Zürich zu kommen, Sie hätten dann Gelegenheit auch Ihrem. Poststempel 17.3.1897
Record Name
Fel_070031-RE
Title (German)
Winterthur, Stadthaus, Bahnhof
Caption
Message of the postcard: I have received your letter. It will probably not be possible for me to visit you in Bethlehem before you leave for London. Could you not decide to come to Zurich on April 4 or 11, you would then have the opportunity also yours. Postmark 17.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ihren Brief habe ich erhalten. Es wird mir voraussichtlich nicht möglich sein, Sie in Betlehem zu besuchen bevor Sie nach London reisen. Könnten Sie sich nicht entschliessen am 4. April oder 11. nach Zürich zu kommen, Sie hätten dann Gelegenheit auch Ihrem. Poststempel 17.3.1897
Record Name
Fel_070031-VE
Title (German)
Magdeburg, Neue Jacob-Strasse, Kaiser Otto, Wilhelmstrasse, Der alte Markt
Caption
Postmark 13.3.1897
Caption (German)
Poststempel 13.3.1897
Record Name
Fel_070032-RE
Title (German)
Magdeburg, Neue Jacob-Strasse, Kaiser Otto, Wilhelmstrasse, Der alte Markt
Caption
Postmark 13.3.1897
Caption (German)
Poststempel 13.3.1897
Record Name
Fel_070032-VE
Title (German)
Winterthur, Stadthaus, Bahnhof, Schloss Kyburg
Caption
Message of the postcard: II freunde Gysi yet to say adieu. regarding London . Your father will surely be sensible enough to let you move to London. For there is no doubt that the English language will be of great advantage to you for your future career. gladly awaiting your reply, greets you kindly Postmark 17.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: II freunde Gysi noch Adieu zu sagen. bezüglich London . Wird Ihr Vater sicher einsichtig genug sein, Sie nach L. zu ziehen lassen. Denn dass die Engl. Sprache für Ihre zukünftige Laufbahn von grossem Vorteile für Sie sein wird steht ausser Zweifel. gerne gefl. Antwort gewartigend, grüsst Sie freundl. Poststempel 17.3.1897
Record Name
Fel_070033-RE
Title (German)
Winterthur, Stadthaus, Bahnhof, Schloss Kyburg
Caption
Message of the postcard: II freunde Gysi yet to say adieu. regarding London . Your father will surely be sensible enough to let you move to London. For there is no doubt that the English language will be of great advantage to you for your future career. gladly awaiting your reply, greets you kindly Postmark 17.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: II freunde Gysi noch Adieu zu sagen. bezüglich London . Wird Ihr Vater sicher einsichtig genug sein, Sie nach L. zu ziehen lassen. Denn dass die Engl. Sprache für Ihre zukünftige Laufbahn von grossem Vorteile für Sie sein wird steht ausser Zweifel. gerne gefl. Antwort gewartigend, grüsst Sie freundl. Poststempel 17.3.1897
Record Name
Fel_070033-VE
Title (German)
Geneve, Cathedrale St. Pierre, Notre-Dame, Chapelle russe, Eglise anglaise, Les Tour de St. Pierre
Caption
Postmark 16.3.1897
Caption (German)
Poststempel 16.3.1897
Record Name
Fel_070034-RE
Title (German)
Geneve, Cathedrale St. Pierre, Notre-Dame, Chapelle russe, Eglise anglaise, Les Tour de St. Pierre
Caption
Postmark 16.3.1897
Caption (German)
Poststempel 16.3.1897
Record Name
Fel_070034-VE
Title (German)
Berne, Le Pont de Landeck, la Fosse aux Ours, Les Arcades
Caption
Postcard message: Dear brother Merci for your l. Letter. ? . Postmark 20.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Bruder Merci für deinen l. Brief. ? . Poststempel 20.3.1897
Record Name
Fel_070035-RE
Title (German)
Berne, Le Pont de Landeck, la Fosse aux Ours, Les Arcades
Caption
Postcard message: Dear brother Merci for your l. Letter. ? . Postmark 20.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Bruder Merci für deinen l. Brief. ? . Poststempel 20.3.1897
Record Name
Fel_070035-VE
Title (German)
Fleurier, Righi Neuchâteloise, Chapeau de Napoleon
Caption
Postmark 27.3.1897
Caption (German)
Poststempel 27.3.1897
Record Name
Fel_070036-RE
Title (German)
Fleurier, Righi Neuchateloise Chape de Napoleon
Caption
Postmark 27.3.1897
Caption (German)
Poststempel 27.3.1897
Record Name
Fel_070036-VE
Title (German)
Mülhausen, Rathaus, Arbeiterviertel, Neue Post, Teufelsthurm, St. Stephanskirche
Caption
Message of the postcard: Dear Adolf I have received your letter & you receive enclosed desired view. The postcards you sent me ? Time sent postcards have unfortunately not come to light & apologize. You say you are staying only a few more days in Verriers, are you coming to London. Postmark 26.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Adolf Ich habe deinen Brief erhalten & erhaltest du anbei gewünschte Ansicht. Die du mir ? Zeit gesandten Postkarten sind leider nicht mehr zum Vorschein gekommen & bitte um Entschuldigung. Du sagst du bleibest nur noch einige Tage in Verriers, kommst du nach London. Poststempel 26.3.1897
Record Name
Fel_070037-RE
Title (German)
Mülhausen, Rathaus, Arbeiterviertel, Neue Post, Teufelsthurm, St. Stephanskirche
Caption
Message of the postcard: Dear Adolf I have received your letter & you receive enclosed desired view. The postcards you sent me ? Time sent postcards have unfortunately not come to light & apologize. You say you are staying only a few more days in Verriers, are you coming to London. Postmark 26.3.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Adolf Ich habe deinen Brief erhalten & erhaltest du anbei gewünschte Ansicht. Die du mir ? Zeit gesandten Postkarten sind leider nicht mehr zum Vorschein gekommen & bitte um Entschuldigung. Du sagst du bleibest nur noch einige Tage in Verriers, kommst du nach London. Poststempel 26.3.1897
Record Name
Fel_070037-VE
Title (German)
Thun, Obere Hauptgasse, Schloss
Caption
Postcard message: Dear fellow Now is the last day before the golden. Postmark 8.4.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Dear fellow Jetzt ist der letzte Tag vor dem goldenen. Poststempel 8.4.1897
Record Name
Fel_070038-RE
Title (German)
Thun, Obere Hauptgasse, Schloss
Caption
Postcard message: Dear fellow Now is the last day before the golden. Postmark 8.4.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Dear fellow Jetzt ist der letzte Tag vor dem goldenen. Poststempel 8.4.1897
Record Name
Fel_070038-VE
Title (German)
Yverdon, Caserne, Monument Pestalozzi, Etablissement de Bains
Caption
Postmark 10.4.1897
Caption (German)
Poststempel 10.4.1897
Record Name
Fel_070039-RE
Title (German)
Yverdon, Caserne, Monument Pestalozzi, Etablissement de Bains
Caption
Postmark 10.4.1897
Caption (German)
Poststempel 10.4.1897
Record Name
Fel_070039-VE
Title (German)
Interlaken, Grusskarte
Caption
Postcard message: Dear fellow Now the first day as ? is over. I would like to ask you not to say anything to anyone that I have to go to M. Postmark 10.4.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Dear fellow Jetzt ist der erste Tag als ? vorbei. Ich möchte dich bitten, niemandem etwas zu sagen, dass ich nach M. zu gehen habe. Poststempel 10.4.1897
Record Name
Fel_070040-RE
Title (German)
Interlaken, Grusskarte
Caption
Postcard message: Dear fellow Now the first day as ? is over. I would like to ask you not to say anything to anyone that I have to go to M. Postmark 10.4.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Dear fellow Jetzt ist der erste Tag als ? vorbei. Ich möchte dich bitten, niemandem etwas zu sagen, dass ich nach M. zu gehen habe. Poststempel 10.4.1897
Record Name
Fel_070040-VE
Title (German)
Bern = Berne
Caption
Postmark 11.4.1897
Caption (German)
Poststempel 11.4.1897
Record Name
Fel_070041-RE
Title (German)
Bern = Berne
Caption
Postmark 11.4.1897
Caption (German)
Poststempel 11.4.1897
Record Name
Fel_070041-VE
Title (German)
Adelboden, Engstrig Wasserfall
Caption
Postmark 24,4.1897
Caption (German)
Poststempel 24.,4.1897
Record Name
Fel_070042-RE
Title (German)
Adelboden, Engstrig Wasserfall
Caption
Postmark 24,4.1897
Caption (German)
Poststempel 24.,4.1897
Record Name
Fel_070042-VE
Title (German)
Bern, Bernerin, Zeit-Glockenthurm & Bärenbrunnen, Rathaus
Caption
Postmark 14.4.1897
Caption (German)
Poststempel 14.4.1897
Record Name
Fel_070043-RE
Title (German)
Bern, Bernerin, Zeit-Glockenthurm & Bärenbrunnen, Rathaus
Caption
Postmark 14.4.1897
Caption (German)
Poststempel 14.4.1897
Record Name
Fel_070043-VE
Title (German)
Bienne, Gorge de la Suze, Macolin, Nidau, Chute de la Suire
Caption
Postmark 13.4.1897
Caption (German)
Poststempel 13.4.1897
Record Name
Fel_070044-RE
Title (German)
Bienne, Gorge de la Suze, Macolin, Nidau, Chute de la Suire
Caption
Postmark 13.4.1897
Caption (German)
Poststempel 13.4.1897
Record Name
Fel_070044-VE
Title (German)
Bern, Münster, Zeitglockenthurm, Rathaus
Caption
Postmark 21.2.1897
Caption (German)
Poststempel 21.2.1897
Record Name
Fel_070045-RE
Title (German)
Bern, Münster, Zeitglockenthurm, Rathaus
Caption
Postmark 21.2.1897
Caption (German)
Poststempel 21.2.1897
Record Name
Fel_070045-VE
Title (German)
Berner Oberland, Mönch, Eiger, Jungfrau von Mürren aus, Drahtseilbahn, Mürren, Lauterbrunnen, Staubbach-Fall
Caption
Postmark 14.4.1897
Caption (German)
Poststempel 14.4.1897
Record Name
Fel_070046-RE
Title (German)
Berner Oberland, Mönch, Eiger, Jungfrau von Mürren aus, Drahtseilbahn, Mürren, Lauterbrunnen, Staubbach-Fall
Caption
Postmark 14.4.1897
Caption (German)
Poststempel 14.4.1897
Record Name
Fel_070046-VE
Title (German)
Baden, Einzelne Ausschnitte illustriert
Caption
Postmark 17.4.1897
Caption (German)
Poststempel 17.4.1897
Record Name
Fel_070047-RE
Title (German)
Baden, Einzelne Ausschnitte illustriert
Caption
Postmark 17.4.1897
Caption (German)
Poststempel 17.4.1897
Record Name
Fel_070047-VE
Title (German)
Berner Oberland, Eiger, Mönch u. Jungfrau von der Wengeralp aus, Grindelwald, Wetterhorn, Eis-Grotte
Caption
Postmark 15.4.1897
Caption (German)
Poststempel 15.4.1897
Record Name
Fel_070048-RE
Title (German)
Berner Oberland, Eiger, Mönch u. Jungfrau von der Wengeralp aus, Grindelwald, Wetterhorn, Eis-Grotte
Caption
Postmark 15.4.1897
Caption (German)
Poststempel 15.4.1897
Record Name
Fel_070048-VE
Title (German)
Baden, Kurhaus
Caption
Postmark 17.4.1897
Caption (German)
Poststempel 17.4.1897
Record Name
Fel_070049-RE
Title (German)
Baden, Kurhaus
Caption
Postmark 17.4.1897
Caption (German)
Poststempel 17.4.1897
Record Name
Fel_070049-VE
Title (German)
Lauterbrunnen, Grusskarte
Caption
Postmark 17.4.1897
Caption (German)
Poststempel 17.4.1897
Record Name
Fel_070050-RE
Title (German)
Lauterbrunnen, Grusskarte
Caption
Postmark 17.4.1897
Caption (German)
Poststempel 17.4.1897
Record Name
Fel_070050-VE
Title (German)
Kerzers, Motive
Caption
Postmark 19.4.1897
Caption (German)
Poststempel 19.4.1897
Record Name
Fel_070051-RE
Title (German)
Kerzers, Motive
Caption
Postmark 19.4.1897
Caption (German)
Poststempel 19.4.1897
Record Name
Fel_070051-VE
Title (German)
Leysin, Grusskarte
Caption
Postmark 18.4.1897
Caption (German)
Poststempel 18.4.1897
Record Name
Fel_070052-RE
Title (German)
Leysin, Grusskarte
Caption
Postmark 18.4.1897
Caption (German)
Poststempel 18.4.1897
Record Name
Fel_070052-VE
Title (German)
Oberhofen, Spiez, Thunersee
Caption
Message of the postcard: Dear fellow I was unfortunately prevented from coming yesterday - I had a visitor - but will probably come another Sunday. Postmark 12.4.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Dear fellow Ich war leider gestern verhindert zu kommen - ich hatte Besuch - werde aber wahrscheinlich einen andern Sonntag kommen. Poststempel 12.4.1897
Record Name
Fel_070053-RE
Title (German)
Oberhofen, Spiez, Thunersee
Caption
Message of the postcard: Dear fellow I was unfortunately prevented from coming yesterday - I had a visitor - but will probably come another Sunday. Postmark 12.4.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Dear fellow Ich war leider gestern verhindert zu kommen - ich hatte Besuch - werde aber wahrscheinlich einen andern Sonntag kommen. Poststempel 12.4.1897
Record Name
Fel_070053-VE
Title (German)
Bern, Panorama v. Bern, Bundespalast, Zeitglocken-Thurm, Erlach-Monument
Caption
Postmark 25.4.1897
Caption (German)
Poststempel 25.4.1897
Record Name
Fel_070054-RE
Title (German)
Bern, Panorama v. Bern, Bundespalast, Zeitglocken-Thurm, Erlach-Monument
Caption
Postmark 25.4.1897
Caption (German)
Poststempel 25.4.1897
Record Name
Fel_070054-VE
Title (German)
Lausanne, Chateau d’Ouchy, Palais de Justice federal
Caption
Message of the postcard: Beloved brother! So now Martha has also left and we have just met in a confectionery in this town and are thinking about what you will be doing. Give me your news soon. Greetings to uncle, aunt, and children from all of us. Be warmly embraced by your l. Sisters. Postmark 1.5.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Geliebter Bruder! So nun wäre auch Martha abgereist u. soeben fifenden wir uns in hiesiger Stadt in einer Confiserie u. gedenken Deiner was wohl du treiben werdest. Gib mir bald von Deinen Nachrichten. Grüsse Onkel, Tante, u. Kinder, herzl. von uns allen. Sei herzl. umarmt von deinen dich l. Schwestern. Poststempel 1.5.1897
Record Name
Fel_070055-RE
Title (German)
Lausanne, Chateau d’Ouchy, Palais de Justice federal
Caption
Message of the postcard: Beloved brother! So now Martha has also left and we have just met in a confectionery in this town and are thinking about what you will be doing. Give me your news soon. Greetings to uncle, aunt, and children from all of us. Be warmly embraced by your l. Sisters. Postmark 1.5.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Geliebter Bruder! So nun wäre auch Martha abgereist u. soeben fifenden wir uns in hiesiger Stadt in einer Confiserie u. gedenken Deiner was wohl du treiben werdest. Gib mir bald von Deinen Nachrichten. Grüsse Onkel, Tante, u. Kinder, herzl. von uns allen. Sei herzl. umarmt von deinen dich l. Schwestern. Poststempel 1.5.1897
Record Name
Fel_070055-VE
Title (German)
Bern, Denkmal Berchthold v. Zähringen, Kindlifresser-Brunnen, Denkmal Rudolf v. Erlach
Caption
Postmark 25.4.1897
Caption (German)
Poststempel 25.4.1897
Record Name
Fel_070056-RE
Title (German)
Bern, Denkmal Berchthold v. Zähringen, Kindlifresser-Brunnen, Denkmal Rudolf v. Erlach
Caption
Postmark 25.4.1897
Caption (German)
Poststempel 25.4.1897
Record Name
Fel_070056-VE
Title (German)
Genova, Monumento Cristoforo Colombo
Caption
Postmark 15.5.1897
Caption (German)
Poststempel 15.5.1897
Record Name
Fel_070057-RE
Title (German)
Genova, Monumento Cristoforo Colombo
Caption
Postmark 15.5.1897
Caption (German)
Poststempel 15.5.1897
Record Name
Fel_070057-VE
Title (German)
Genova, Panorama da Villa Rosazza
Caption
Postmark 23.5.1897
Caption (German)
Poststempel 23.5.1897
Record Name
Fel_070058-RE
Title (German)
Genova, Panorama da Villa Rosazza
Caption
Postmark 23.5.1897
Caption (German)
Poststempel 23.5.1897
Record Name
Fel_070058-VE
Title (German)
Neuchatel, La Collegiale, Le Musee des Beaux-Arts
Caption
Postmark 26.4.1897
Caption (German)
Poststempel 26.4.1897
Record Name
Fel_070059-RE
Title (German)
Neuchatel, La Collegiale, Le Musee des Beaux-Arts
Caption
Postmark 26.4.1897
Caption (German)
Poststempel 26.4.1897
Record Name
Fel_070059-VE
Title (German)
Interlaken, Staubbach, Giessbach
Caption
Postmark 26.6.1897
Caption (German)
Poststempel 26.6.1897
Record Name
Fel_070060-RE
Title (German)
Interlaken, Staubbach, Giessbach
Caption
Postmark 26.6.1897
Caption (German)
Poststempel 26.6.1897
Record Name
Fel_070060-VE
Title (German)
Neuchatel, Grusskarte
Caption
Postmark 26.6.1897
Caption (German)
Poststempel 26.6.1897
Record Name
Fel_070061-RE
Title (German)
Neuchatel, Grusskarte
Caption
Postmark 26.6.1897
Caption (German)
Poststempel 26.6.1897
Record Name
Fel_070061-VE
Title (German)
Montagnes Suisses
Caption
Postmark 7.7.1897
Caption (German)
Poststempel 7.7.1897
Record Name
Fel_070062-RE
Title (German)
Montagnes Suisses
Caption
Postmark 7.7.1897
Caption (German)
Poststempel 7.7.1897
Record Name
Fel_070062-VE
Title (German)
Rapallo, Hotel de Suisse
Caption
Postmark 15.7.1897
Caption (German)
Poststempel 15.7.1897
Record Name
Fel_070063-RE
Title (German)
Rapallo, Hotel de Suisse
Caption
Postmark 15.7.1897
Caption (German)
Poststempel 15.7.1897
Record Name
Fel_070063-VE
Title (German)
Gruss aus den Bergen
Caption
Postmark 30.12.1897
Caption (German)
Poststempel 30.12.1897
Record Name
Fel_070064-RE
Title (German)
Gruss aus den Bergen
Caption
Postmark 30.12.1897
Caption (German)
Poststempel 30.12.1897
Record Name
Fel_070064-VE
Title (German)
Wiesbaden, Griechische Kapelle, Kursaal m. Musikpavillon, Rathhaus
Caption
Postmark 21.7.1897
Caption (German)
Poststempel 21.7.1897
Record Name
Fel_070065-RE
Title (German)
Wiesbaden, Griechische Kapelle, Kursaal m. Musikpavillon, Rathhaus
Caption
Postmark 21.7.1897
Caption (German)
Poststempel 21.7.1897
Record Name
Fel_070065-VE
Title (German)
Köln, Maria Capitol, Bismarck, Jahn van Werth Denkmal, Apostelkirche
Caption
Postmark 31.7.1897
Caption (German)
Poststempel 31.7.1897
Record Name
Fel_070066-RE
Title (German)
Köln, Maria Capitol, Bismarck, Jahn van Werth Denkmal, Apostelkirche
Caption
Postmark 31.7.1897
Caption (German)
Poststempel 31.7.1897
Record Name
Fel_070066-VE
Title (German)
Milano, Piazza del Duomo, Piazza della Scata
Caption
Postcard message: My dear Adolf. Bien de remerciments pour ta belle lettre. Pourquoi oncle Frank ne me il a jamais ecrit ou m'envoyé quelques dessin, fais moi le plaisir de m'envoyer prochainement l'adresse de mon Gotteli Marthe, je lui enverrez quelques lignes, en attendent je te salue de coeur. Addio, caro, a rivederci. ton oncle. Postmark 2.9.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Mein lieber Adolf. Bien de remerciments pour ta belle lettre. Pourquoi oncle Frank ne me il a jamais ecrit ou m’envoyé quelques dessin, fais moi le plaisir de m’envoyer prochainement l’adresse de mon Gotteli Marthe, je lui enverrez quelques lignes, en attendent je te salue de coeur. Addio, caro, a rivederci. ton oncle. Poststempel 2.9.1897
Record Name
Fel_070067-RE
Title (German)
Milano, Piazza del Duomo, Piazza della Scata
Caption
Postcard message: My dear Adolf. Bien de remerciments pour ta belle lettre. Pourquoi oncle Frank ne me il a jamais ecrit ou m'envoyé quelques dessin, fais moi le plaisir de m'envoyer prochainement l'adresse de mon Gotteli Marthe, je lui enverrez quelques lignes, en attendent je te salue de coeur. Addio, caro, a rivederci. ton oncle. Postmark 2.9.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Mein lieber Adolf. Bien de remerciments pour ta belle lettre. Pourquoi oncle Frank ne me il a jamais ecrit ou m’envoyé quelques dessin, fais moi le plaisir de m’envoyer prochainement l’adresse de mon Gotteli Marthe, je lui enverrez quelques lignes, en attendent je te salue de coeur. Addio, caro, a rivederci. ton oncle. Poststempel 2.9.1897
Record Name
Fel_070067-VE
Title (German)
Colombier, Le chateau
Caption
Message of the postcard: Bien cher ami. Deux mots pour te dire qu'il me reste encore 2 semaines a faire ? suis quitte pour mon service. Il m'a ici un possible de repondre à la derniere carte ou qu'elle est arrivé chez nous. Je ? me faire photo ? ici a Colombier. Dans pour peu tü l'auras la desirée plus lard tu auras plus de details. Postmark 2.8.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Bien cher ami. Deux mots pour te dire qu’il me reste encore 2 semaines a faire ? suis quitte pour mon service. Il m’a ici un possible de repondre à la derniere carte ou qu’elle est arrivé chez nous. Je ? me faire photo ? ici a Colombier. Dans pour peu tü l’auras la desirée plus lard tu auras plus de Details. Poststempel 2.8.1897
Record Name
Fel_070068-RE
Title (German)
Colombier, Le chateau
Caption
Message of the postcard: Bien cher ami. Deux mots pour te dire qu'il me reste encore 2 semaines a faire ? suis quitte pour mon service. Il m'a ici un possible de repondre à la derniere carte ou qu'elle est arrivé chez nous. Je ? me faire photo ? ici a Colombier. Dans pour peu tü l'auras la desirée plus lard tu auras plus de details. Postmark 2.8.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Bien cher ami. Deux mots pour te dire qu’il me reste encore 2 semaines a faire ? suis quitte pour mon service. Il m’a ici un possible de repondre à la derniere carte ou qu’elle est arrivé chez nous. Je ? me faire photo ? ici a Colombier. Dans pour peu tü l’auras la desirée plus lard tu auras plus de Details. Poststempel 2.8.1897
Record Name
Fel_070068-VE
Title (German)
Interlaken, Die Jungfrau im Alpenglühen
Caption
Message of the postcard: Just returned home from the Oberland have found your letter. We are glad that you are well, I will answer the letter soon, for the time being warm greetings from. Postmark 20.8.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Soeben aus dem Oberland heimgekehrt haben deinen Brief vorgefunden. Freut uns, dass es dir gut geht, werde nächstens den Brief beantworten, vorläufig herzlicher Gruss von. Poststempel 20.8.1897
Record Name
Fel_070069-RE
Title (German)
Interlaken, Die Jungfrau im Alpenglühen
Caption
Message of the postcard: Just returned home from the Oberland have found your letter. We are glad that you are well, I will answer the letter soon, for the time being warm greetings from. Postmark 20.8.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Soeben aus dem Oberland heimgekehrt haben deinen Brief vorgefunden. Freut uns, dass es dir gut geht, werde nächstens den Brief beantworten, vorläufig herzlicher Gruss von. Poststempel 20.8.1897
Record Name
Fel_070069-VE
Title (German)
La Vallée de Joux
Caption
Postmark 22.8.1897
Caption (German)
Poststempel 22.8.1897
Record Name
Fel_070070-RE
Title (German)
La Vallée de Joux
Caption
Postmark 22.8.1897
Caption (German)
Poststempel 22.8.1897
Record Name
Fel_070070-VE
Title (German)
Le Pont des Tisserands
Caption
Message of the postcard: Dear Adolf I have received your esteemed p.cards in one time. I now have a place in Fribourg. I did not get to America, because I could not accept the conditions. Please write me a letter & send me some English newspapers then I will send you ? from Berne. Have you found ? If you write me a letter you will receive one from me. Postmark 11.9.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Dear Adolf I have received your esteemed p.cards in one time. I have now a place in Fribourg. I did not got to America, because I could not accept the conditions. Please write me a letter & send me some English newspapers then I will send you ? from Berne. Have you found ? If you write me a letter you will receive one from me. Poststempel 11.9.1897
Record Name
Fel_070071-RE
Title (German)
Le Pont des Tisserands
Caption
Message of the postcard: Dear Adolf I have received your esteemed p.cards in one time. I now have a place in Fribourg. I did not get to America, because I could not accept the conditions. Please write me a letter & send me some English newspapers then I will send you ? from Berne. Have you found ? If you write me a letter you will receive one from me. Postmark 11.9.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Dear Adolf I have received your esteemed p.cards in one time. I have now a place in Fribourg. I did not got to America, because I could not accept the conditions. Please write me a letter & send me some English newspapers then I will send you ? from Berne. Have you found ? If you write me a letter you will receive one from me. Poststempel 11.9.1897
Record Name
Fel_070071-VE
Title (German)
Olten, Grusskarte
Caption
Message of the postcard: Dear Adolf ! After several hours of marching we arrived here this evening, where we will canton this night, tomorrow we will go to Zofingen. Postmark 7.9.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Adolf ! Nach mehrstündigem Marsche sind wir heute Abend hier angekommen, wo wir diese Nacht Cantonieren, morgen gehts gegen Zofingen. Poststempel 7.9.1897
Record Name
Fel_070072-RE
Title (German)
Olten, Grusskarte
Caption
Message of the postcard: Dear Adolf ! After several hours of marching we arrived here this evening, where we will canton this night, tomorrow we will go to Zofingen. Postmark 7.9.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Adolf ! Nach mehrstündigem Marsche sind wir heute Abend hier angekommen, wo wir diese Nacht Cantonieren, morgen gehts gegen Zofingen. Poststempel 7.9.1897
Record Name
Fel_070072-VE
Title (German)
Orbe, Grusskarte
Caption
Postmark 9.9.1897
Caption (German)
Poststempel 9.9.1897
Record Name
Fel_070073-RE
Title (German)
Orbe, Grusskarte
Caption
Postmark 9.9.1897
Caption (German)
Poststempel 9.9.1897
Record Name
Fel_070073-VE
Title (German)
Lac Léman, Grusskarte
Caption
Postmark 16.8.1897
Caption (German)
Poststempel 16.8.1897
Record Name
Fel_070074-RE
Title (German)
Lac Léman, Grusskarte
Caption
Postmark 16.8.1897
Caption (German)
Poststempel 16.8.1897
Record Name
Fel_070074-VE
Title (German)
Winterthur, Grusskarte
Caption
Postmark 22.9.1897
Caption (German)
Poststempel 22.9.1897
Record Name
Fel_070075-RE
Title (German)
Winterthur, Grusskarte
Caption
Postmark 22.9.1897
Caption (German)
Poststempel 22.9.1897
Record Name
Fel_070075-VE
Title (German)
Aarau, Kettenbrücke, Kaserne
Caption
Postmark 12.9.1897
Caption (German)
Poststempel 12.9.1897
Record Name
Fel_070076-RE
Title (German)
Aarau, Kettenbrücke, Kaserne
Caption
Postmark 12.9.1897
Caption (German)
Poststempel 12.9.1897
Record Name
Fel_070076-VE
Title (German)
Fribourg, La Cathedrale, Hôtel de Ville, Vue generale
Caption
Postmark 24.9.1897
Caption (German)
Poststempel 24.9.1897
Record Name
Fel_070077-RE
Title (German)
Fribourg, La Cathedrale, Hôtel de Ville, Vue generale
Caption
Postmark 24.9.1897
Caption (German)
Poststempel 24.9.1897
Record Name
Fel_070077-VE
Title (German)
Romainmotier, Tuilleries, La Tour, L’Eglise
Caption
Postmark 24.9.1897
Caption (German)
Poststempel 24.9.1897
Record Name
Fel_070078-RE
Title (German)
Romainmotier, Tuilleries, La Tour, L’Eglise
Caption
Postmark 24.9.1897
Caption (German)
Poststempel 24.9.1897
Record Name
Fel_070078-VE
Title (German)
Stans, Winkelried Denkmal zu Stans, Strasse in Stans, General-Ansicht
Caption
Postmark 18.9.1897
Caption (German)
Poststempel 18.9.1897
Record Name
Fel_070079-RE
Title (German)
Stans, Winkelried Denkmal zu Stans, Strasse in Stans, General-Ansicht
Caption
Postmark 18.9.1897
Caption (German)
Poststempel 18.9.1897
Record Name
Fel_070079-VE
Title (German)
Genf, Strassenbahn
Caption
Message of the postcard: Dear brother! As I am about to leave, I am sending you another card from my future hometown. We have rented a warm place to stay for February 1, 1998. I will report to you in detail from home. Time will pass too quickly for me now, because I still have many things to worry about and think about, of which I had no idea before. I would like to be able to talk to you for a few hours. Receive my warmest. Greetings. Postmark 22.11.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Bruder! Im Begriffe zu verreisen schicke ich Dir noch eine Karte aus meinem künftigen Heimatort. Wir haben ein herziges Logis gemietet auf den 1. Februar 98. Werde Dir von zu Hause aus alles genau berichten. Die Zeit wird für mich nun zu schnell vorübergehen, denn ich habe noch für vieles zu sorgen u. zu denken, wovon ich vorher keine Idee hatte. Ich wünschte gerne einige Stunden mit Dir zu sprechen zu können. Empfange meine herzl. Grüsse. Poststempel 22.11.1897
Record Name
Fel_070080-RE
Title (German)
Genf, Strassenbahn
Caption
Message of the postcard: Dear brother! As I am about to leave, I am sending you another card from my future hometown. We have rented a warm place to stay for February 1, 1998. I will report to you in detail from home. Time will pass too quickly for me now, because I still have many things to worry about and think about, of which I had no idea before. I would like to be able to talk to you for a few hours. Receive my warmest. Greetings. Postmark 22.11.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Bruder! Im Begriffe zu verreisen schicke ich Dir noch eine Karte aus meinem künftigen Heimatort. Wir haben ein herziges Logis gemietet auf den 1. Februar 98. Werde Dir von zu Hause aus alles genau berichten. Die Zeit wird für mich nun zu schnell vorübergehen, denn ich habe noch für vieles zu sorgen u. zu denken, wovon ich vorher keine Idee hatte. Ich wünschte gerne einige Stunden mit Dir zu sprechen zu können. Empfange meine herzl. Grüsse. Poststempel 22.11.1897
Record Name
Fel_070080-VE
Title (German)
Fribourg, Chapelle de Loretto, Hôtel de ville
Caption
Postmark 23.11.1897. Winter photo
Caption (German)
Poststempel 23.11.1897. Winteraufnahme
Record Name
Fel_070081-RE
Title (German)
Fribourg, Chapelle de Loretto, Hôtel de ville
Caption
Postmark 23.11.1897. Winter photo
Caption (German)
Poststempel 23.11.1897. Winteraufnahme
Record Name
Fel_070081-VE
Title (German)
Stanserhorn
Caption
Postmark 27.11.1897
Caption (German)
Poststempel 27.11.1897
Record Name
Fel_070082-RE
Title (German)
Stanserhorn
Caption
Postmark 27.11.1897
Caption (German)
Poststempel 27.11.1897
Record Name
Fel_070082-VE
Title (German)
Stans, Hauptplatz, Ruine Rozberg, Historisches Museum
Caption
Postmark 3.12.1897
Caption (German)
Poststempel 3.12.1897
Record Name
Fel_070083-RE
Title (German)
Stans, Hauptplatz, Ruine Rozberg, Historisches Museum
Caption
Postmark 3.12.1897
Caption (German)
Poststempel 3.12.1897
Record Name
Fel_070083-VE
Title (German)
Bonne Année
Caption
Postmark 30.12.1897
Caption (German)
Poststempel 30.12.1897
Record Name
Fel_070084-RE
Title (German)
Bonne Année
Caption
Postmark 30.12.1897
Caption (German)
Poststempel 30.12.1897
Record Name
Fel_070084-VE
Title (German)
Morgins
Caption
Message of the postcard: Comme je ne trouve pas encore le temps de t'ecrire une lettre en réponse à la tienne du 11 Novembre et je lance ces queltues mots en attendant avec mes meilleurs voeux pour la nouvelle année, que je vais encore commencer aux Verriers mais pas finir; j'ai maitenant un place a Berne + je ne resterai que jusqu'à fin février mon ? placant de St. GGall viendra + alors j'éspère bientot trouver un moment pour répondre en détail à ta longue lettre. En attendant recois mes melleurs salutations. Postmark 29.12.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Comme je ne trouve pas encore le temps de t’ecrire une lettre en réponse à la tienne du 11 Novembre et je lance ces queltues mots en attendant avec mes meilleurs voeux pour la nouvelle année, que je vais encore commencer aux Verriers mais pas finir; j’ai maitenant un place a Berne + je ne resterai que jusqu’à fin février mon ? placant de St. GGall viendra + alors j’éspère bientot trouver un moment pour répondre en détail à ta longue lettre. En attendant recois mes melleurs salutations. Poststempel 29.12.1897
Record Name
Fel_070085-RE
Title (German)
Morgins
Caption
Message of the postcard: Comme je ne trouve pas encore le temps de t'ecrire une lettre en réponse à la tienne du 11 Novembre et je lance ces queltues mots en attendant avec mes meilleurs voeux pour la nouvelle année, que je vais encore commencer aux Verriers mais pas finir; j'ai maitenant un place a Berne + je ne resterai que jusqu'à fin février mon ? placant de St. GGall viendra + alors j'éspère bientot trouver un moment pour répondre en détail à ta longue lettre. En attendant recois mes melleurs salutations. Postmark 29.12.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Comme je ne trouve pas encore le temps de t’ecrire une lettre en réponse à la tienne du 11 Novembre et je lance ces queltues mots en attendant avec mes meilleurs voeux pour la nouvelle année, que je vais encore commencer aux Verriers mais pas finir; j’ai maitenant un place a Berne + je ne resterai que jusqu’à fin février mon ? placant de St. GGall viendra + alors j’éspère bientot trouver un moment pour répondre en détail à ta longue lettre. En attendant recois mes melleurs salutations. Poststempel 29.12.1897
Record Name
Fel_070085-VE
Title (German)
Luzern, Grusskarte
Caption
Postmark 31.12.1897
Caption (German)
Poststempel 31.12.1897
Record Name
Fel_070086-RE
Title (German)
Luzern, Grusskarte
Caption
Postmark 31.12.1897
Caption (German)
Poststempel 31.12.1897
Record Name
Fel_070086-VE
Title (German)
Anvers, Antwerpen, La Cathedrale, Panorama de ville, Palais de Justice
Caption
Postmark 18.7.1897
Caption (German)
Poststempel 18.7.1897
Record Name
Fel_070087-RE
Title (German)
Anvers, Antwerpen, La Cathedrale, Panorama de ville, Palais de Justice
Caption
Postmark 18.7.1897
Caption (German)
Poststempel 18.7.1897
Record Name
Fel_070087-VE
Title (German)
Bern, Münster, Zeitglocken-Thurm, Dudelsackpfeifferbrunnen, Rathhaus, Bärengraben
Caption
Postmark 30.12.1897
Caption (German)
Poststempel 30.12.1897
Record Name
Fel_070088-RE
Title (German)
Bern, Münster, Zeitglocken-Thurm, Dudelsackpfeifferbrunnen, Rathhaus, Bärengraben
Caption
Postmark 30.12.1897
Caption (German)
Poststempel 30.12.1897
Record Name
Fel_070088-VE
Title (German)
Yverdon
Caption
Message of the postcard: Dear Sir, Take the liberty to send you through my brother this card, with the request to send me such a one of Lecester, as I lay out a collection of such. With kind regards from the brother of your friend R. Steck. Best thanks for your dear letter, which I will answer as soon as possible. I have a tremendous amount of work at present. Postmark 12.12.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Sehr geehrter Herr, Nehme mir die Freiheit Ihnen durch meinen Bruder diese Karte zukommen zu lassen, mit der Bitte mir eine solche von Lecester zuzusenden, da ich eine Sammlung von solchen auslege. Mit freundl. Gruss von dem Bruder Ihres Freundes R. Steck. Besten Dank für deinen lieben Brief, den ich sobald wie möglich beantworten werde. Ich habe gegenwärtig ungeheuer viel Arbeit. Poststempel 12.12.1897
Record Name
Fel_070089-RE
Title (German)
Yverdon
Caption
Message of the postcard: Dear Sir, Take the liberty to send you through my brother this card, with the request to send me such a one of Lecester, as I lay out a collection of such. With kind regards from the brother of your friend R. Steck. Best thanks for your dear letter, which I will answer as soon as possible. I have a tremendous amount of work at present. Postmark 12.12.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Sehr geehrter Herr, Nehme mir die Freiheit Ihnen durch meinen Bruder diese Karte zukommen zu lassen, mit der Bitte mir eine solche von Lecester zuzusenden, da ich eine Sammlung von solchen auslege. Mit freundl. Gruss von dem Bruder Ihres Freundes R. Steck. Besten Dank für deinen lieben Brief, den ich sobald wie möglich beantworten werde. Ich habe gegenwärtig ungeheuer viel Arbeit. Poststempel 12.12.1897
Record Name
Fel_070089-VE
Title (German)
Aarburg, Miniaturbild
Caption
Message of the postcard: Dear Adolf The division maneuvers started today V. against III. It rained all day. I am quartered in Aarburg. Greetings from yours. Postmark 10.9.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Adolf Die Divisionsmanöver haben heute begonnen V. gegen III. Es regnete den ganzen Tag. Bin in Aarburg einquartiert. Es grüsst Dich Dein. Poststempel 10.9.1897
Record Name
Fel_070090-RE
Title (German)
Aarburg, Miniaturbild
Caption
Message of the postcard: Dear Adolf The division maneuvers started today V. against III. It rained all day. I am quartered in Aarburg. Greetings from yours. Postmark 10.9.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Adolf Die Divisionsmanöver haben heute begonnen V. gegen III. Es regnete den ganzen Tag. Bin in Aarburg einquartiert. Es grüsst Dich Dein. Poststempel 10.9.1897
Record Name
Fel_070090-VE
Title (German)
Basel, Pfalz
Caption
Message of the postcard: M.L. Adolf Since last Tuesday I am back in military service, currently in Kappel. ? Jolene would have liked to write to me long ago, but I have too little free time. I will write you a letter tomorrow as soon as I can return to Geneva. In the meantime, receive my best regards. Fusilier Bat 54 Comp. III, Platoon I. Postmark 2.9.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: M.L. Adolf Seit letzten Dienstag bin ich wieder im Militärdienst, gegenwärtig in Kappel. ? Jolene hatte mir gerne schon längstens geschrieben, habbe aber zu wenig freie Zeit. Schreibe Dir morgen einen Brief, sobald ich wieder nach Geneve kann. Indessen empfange meine besten Grüsse. Fusilier Bat 54 Comp. III, Zug I. Poststempel 2.9.1897
Record Name
Fel_070091-RE
Title (German)
Basel, Pfalz
Caption
Message of the postcard: M.L. Adolf Since last Tuesday I am back in military service, currently in Kappel. ? Jolene would have liked to write to me long ago, but I have too little free time. I will write you a letter tomorrow as soon as I can return to Geneva. In the meantime, receive my best regards. Fusilier Bat 54 Comp. III, Platoon I. Postmark 2.9.1897
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: M.L. Adolf Seit letzten Dienstag bin ich wieder im Militärdienst, gegenwärtig in Kappel. ? Jolene hatte mir gerne schon längstens geschrieben, habbe aber zu wenig freie Zeit. Schreibe Dir morgen einen Brief, sobald ich wieder nach Geneve kann. Indessen empfange meine besten Grüsse. Fusilier Bat 54 Comp. III, Zug I. Poststempel 2.9.1897
Record Name
Fel_070091-VE
Title (German)
Hamburg, Erinnerung an die Nationalfeier, zum 100jährigen Geburtstag seiner Majestät des hochseeligen Kaiser Wilhelm I
Caption
Postmark 24.3.1897
Caption (German)
Poststempel 24.3.1897
Record Name
Fel_070092-RE
Title (German)
Hamburg, Erinnerung an die Nationalfeier, zum 100jährigen Geburtstag seiner Majestät des hochseeligen Kaiser Wilhelm I
Caption
Postmark 24.3.1897
Caption (German)
Poststempel 24.3.1897
Record Name
Fel_070092-VE
Title (German)
Horgen, August 1919, Hedw. Burkhardt
Caption
Postmark 10.10.1919
Caption (German)
Poststempel 10.10.1919
Record Name
Fel_070100-RE
Title (German)
Horgen, August 1919, Hedw. Burkhardt
Caption
Postmark 10.10.1919
Caption (German)
Poststempel 10.10.1919
Record Name
Fel_070100-VE
Title (German)
Horgen, Kinderhilfstag
Caption
Postmark 10.10.1919
Caption (German)
Poststempel 10.10.1919
Record Name
Fel_070101-RE
Title (German)
Horgen, Kinderhilfstag
Caption
Postmark 10.10.1919
Caption (German)
Poststempel 10.10.1919
Record Name
Fel_070101-VE
Title (German)
Das Rütli
Caption
Postmark 1.8.1913
Caption (German)
Poststempel 1.8.1913
Record Name
Fel_070103-RE
Title (German)
Das Rütli
Caption
Postmark 1.8.1913
Caption (German)
Poststempel 1.8.1913
Record Name
Fel_070103-VE
Title (German)
Elisabeth
Caption
Message of the postcard: Dear Elisabeth Before my departure from here, you must finally have the card that was bought for you long ago. You must have been quite well today. I have only, however always trustingly thought of you + your project. Whether you come out probably in your summer vacations also times there? I hope it. Greet me the whole lb. Stotzweid u. receive for you warm greetings from. Postmark 23.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Liebes Elisabeth Vor meiner Abreise von hier musst du doch endlich noch die längst für dich gekaufte Karte haben. Dir ist es heute wohl recht gut ergangen. Ich habe erst, jedoch stets vertrauend an Dich + Dein Vorhaben gedacht. Ob du wohl in deinen Sommerferien auch mal da hin auskommst? Ich hoffe es. Grüss mir die ganze lb. Stotzweid u. empfange für dich herzlichen Gruss von. Poststempel 23.2.1925
Record Name
Fel_070104-RE
Title (German)
Elisabeth
Caption
Message of the postcard: Dear Elisabeth Before my departure from here, you must finally have the card that was bought for you long ago. You must have been quite well today. I have only, however always trustingly thought of you + your project. Whether you come out probably in your summer vacations also times there? I hope it. Greet me the whole lb. Stotzweid u. receive for you warm greetings from. Postmark 23.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Liebes Elisabeth Vor meiner Abreise von hier musst du doch endlich noch die längst für dich gekaufte Karte haben. Dir ist es heute wohl recht gut ergangen. Ich habe erst, jedoch stets vertrauend an Dich + Dein Vorhaben gedacht. Ob du wohl in deinen Sommerferien auch mal da hin auskommst? Ich hoffe es. Grüss mir die ganze lb. Stotzweid u. empfange für dich herzlichen Gruss von. Poststempel 23.2.1925
Record Name
Fel_070104-VE
Title (German)
Der barmherzige Samariter = Le bon Samaritain = Il pietoso Samaritano
Caption
Postmark 26.1.1924
Caption (German)
Poststempel 26.1.1924
Record Name
Fel_070105-RE
Title (German)
Der barmherzige Samariter = Le bon Samaritain = Il pietoso Samaritano
Caption
Postmark 26.1.1924
Caption (German)
Poststempel 26.1.1924
Record Name
Fel_070105-VE
Title (German)
Schweizer Ausstellung für Bäckerei Zürich, Gruppe aus dem Festspiel "Unser täglich Brot"
Caption
Postmark 11.6.1913
Caption (German)
Poststempel 11.6.1913
Record Name
Fel_070106-RE
Title (German)
Schweizer Ausstellung für Bäckerei Zürich, Gruppe aus dem Festspiel "Unser täglich Brot"
Caption
Postmark 11.6.1913
Caption (German)
Poststempel 11.6.1913
Record Name
Fel_070106-VE
Title (German)
Schweiz. Elektrizitäts-Ausstellung Luzern, 15. Mai. - 15. Juni 1920, Der elektrische Brutapparat
Caption
Postmark 19.6.1920
Caption (German)
Poststempel 19.6.1920
Record Name
Fel_070108-RE
Title (German)
Schweiz. Elektrizitäts-Ausstellung Luzern, 15. Mai. - 15. Juni 1920, Der elektrische Brutapparat
Caption
Postmark 19.6.1920
Caption (German)
Poststempel 19.6.1920
Record Name
Fel_070108-VE
Title (German)
Erste Schweiz. Kochkunstausstellung, 26. Mai-17. Juni 1923, Luzern
Caption
Postmark 9.6.1923
Caption (German)
Poststempel 9.6.1923
Record Name
Fel_070109-RE
Title (German)
Erste Schweiz. Kochkunstausstellung, 26. Mai-17. Juni 1923, Luzern
Caption
Postmark 9.6.1923
Caption (German)
Poststempel 9.6.1923
Record Name
Fel_070109-VE
Title (German)
Bundesfeier 1913, Gegen die Tuberkulose = Fête nationale 1913, Contre la tuberculose = Festa nazionale 1913, Contro la tubercolosi
Caption
Postmark 1.8.1913
Caption (German)
Poststempel 1.8.1913
Record Name
Fel_070110-RE
Title (German)
Bundesfeier 1913, Gegen die Tuberkulose = Fête nationale 1913, Contre la tuberculose = Festa nazionale 1913, Contro la tubercolosi
Caption
Postmark 1.8.1913
Caption (German)
Poststempel 1.8.1913
Record Name
Fel_070110-VE
Title (German)
Bundesfeier 1918, Für unsere Soldaten = Fête nationale 1918, Pour nos soldats = Festa nazionale 1918, Per is nostri soldati
Caption
Postmark 1.8.1918
Caption (German)
Poststempel 1.8.1918
Record Name
Fel_070111-RE
Title (German)
Bundesfeier 1918, Für unsere Soldaten = Fête nationale 1918, Pour nos soldats = Festa nazionale 1918, Per is nostri soldati
Caption
Postmark 1.8.1918
Caption (German)
Poststempel 1.8.1918
Record Name
Fel_070111-VE
Title (German)
Bundesfeier 1917, Für das Schweiz. Rote Kreuz = Fête nationale 1917, En faveur de la Croix Rouge = Festa nazionale 1917, Pro Croce Rossa svizzera
Caption
Postmark 1.8.1917. The mother
Caption (German)
Poststempel 1.8.1917. Die Mutter
Record Name
Fel_070112-RE
Title (German)
Bundesfeier 1917, Für das Schweiz. Rote Kreuz = Fête nationale 1917, En faveur de la Croix Rouge = Festa nazionale 1917, Pro Croce Rossa svizzera
Caption
Postmark 1.8.1917. The mother
Caption (German)
Poststempel 1.8.1917. Die Mutter
Record Name
Fel_070112-VE
Title (German)
Bundesfeier 1921, Caritas = Fête nationale 1921, Caritas = Festa nazionale 1921, Caritas
Caption
Postmark 1.8.1921
Caption (German)
Poststempel 1.8.1921
Record Name
Fel_070113-RE
Title (German)
Bundesfeier 1921, Caritas = Fête nationale 1921, Caritas = Festa nazionale 1921, Caritas
Caption
Postmark 1.8.1921
Caption (German)
Poststempel 1.8.1921
Record Name
Fel_070113-VE
Title (German)
Morgarten, 600e Anniversaire
Caption
Postmark 15.11.1915
Caption (German)
Poststempel 15.11.1915
Record Name
Fel_070114-RE
Title (German)
Morgarten, 600e Anniversaire
Caption
Postmark 15.11.1915
Caption (German)
Poststempel 15.11.1915
Record Name
Fel_070114-VE
Title (German)
Morgarten, Un pour Tous, Tous pour un, Fete anivers re de la bat de Morgarten en faveur d’Uri
Caption
Postmark 15.11.1915
Caption (German)
Poststempel 15.11.1915
Record Name
Fel_070115-RE
Title (German)
Morgarten, Un pour Tous, Tous pour un, Fete anivers re de la bat de Morgarten en faveur d’Uri
Caption
Postmark 15.11.1915
Caption (German)
Poststempel 15.11.1915
Record Name
Fel_070115-VE
Title (German)
Kunstkarte zur Bundesfeier, Von P. Chiesa
Caption
Postmark 31.7.1922
Caption (German)
Poststempel 31.7.1922
Record Name
Fel_070116-RE
Title (German)
Kunstkarte zur Bundesfeier, Von P. Chiesa
Caption
Postmark 31.7.1922
Caption (German)
Poststempel 31.7.1922
Record Name
Fel_070116-VE
Title (German)
Gottfried Keller, 1889
Caption
Postmark 1.8.1920.
Caption (German)
Poststempel 1.8.1920.
Record Name
Fel_070118-RE
Title (German)
Gottfried Keller, 1889
Caption
Postmark 1.8.1920.
Caption (German)
Poststempel 1.8.1920.
Record Name
Fel_070118-VE
Title (German)
Gottfried Keller, 1872
Caption
Postmark 1.8.1920
Caption (German)
Poststempel 1.8.1920
Record Name
Fel_070119-RE
Title (German)
Gottfried Keller, 1872
Caption
Postmark 1.8.1920
Caption (German)
Poststempel 1.8.1920
Record Name
Fel_070119-VE
Title (German)
Gottfried Keller’s Geburtshaus, ‘zum Goldenen Winkel’
Caption
Postmark 1.8.1919
Caption (German)
Poststempel 1.8.1919
Record Name
Fel_070120-RE
Title (German)
Gottfried Keller’s Geburtshaus, ‘zum Goldenen Winkel’
Caption
Postmark 1.8.1919
Caption (German)
Poststempel 1.8.1919
Record Name
Fel_070120-VE
Title (German)
Zur Förderung der körperlichen und wirtschaftlichen Erziehung
Caption
Postmark 1.8.1920
Caption (German)
Poststempel 1.8.1920
Record Name
Fel_070121-RE
Title (German)
Zur Förderung der körperlichen und wirtschaftlichen Erziehung
Caption
Postmark 1.8.1920
Caption (German)
Poststempel 1.8.1920
Record Name
Fel_070121-VE
Title (German)
Bundesfeier 1. August 1920
Caption
Postmark 31.7.1920
Caption (German)
Poststempel 31.7.1920
Record Name
Fel_070123-RE
Title (German)
Bundesfeier 1. August 1920
Caption
Postmark 31.7.1920
Caption (German)
Poststempel 31.7.1920
Record Name
Fel_070123-VE
Title (German)
Bundesfeier 1917, Für das Schweiz. Rote Kreuz = Fête nationale 1917, En faveur de la Croix Rouge = Festa nazionale 1917, Pro Croce Rossa svizzera
Caption
Postmark 1.8.1917
Caption (German)
Poststempel 1.8.1917
Record Name
Fel_070124-RE
Title (German)
Bundesfeier 1917, Für das Schweiz. Rote Kreuz = Fête nationale 1917, En faveur de la Croix Rouge = Festa nazionale 1917, Pro Croce Rossa svizzera
Caption
Postmark 1.8.1917
Caption (German)
Poststempel 1.8.1917
Record Name
Fel_070124-VE
Title (German)
Deutscher Werkbund, Ausstellung auf dem Kirchenfeldplatz Bern, 1917
Caption
Postmark 12.9.1917
Caption (German)
Poststempel 12.9.1917
Record Name
Fel_070125-RE
Title (German)
Deutscher Werkbund, Ausstellung auf dem Kirchenfeldplatz Bern, 1917
Caption
Postmark 12.9.1917
Caption (German)
Poststempel 12.9.1917
Record Name
Fel_070125-VE
Title (German)
Deutscher Werkbund, Ausstellung auf dem Kirchenfeldplatz Bern, 1917
Caption
Postmark 12.9.1917
Caption (German)
Poststempel 12.9.1917
Record Name
Fel_070126-RE
Title (German)
Deutscher Werkbund, Ausstellung auf dem Kirchenfeldplatz Bern, 1917
Caption
Postmark 12.9.1917
Caption (German)
Poststempel 12.9.1917
Record Name
Fel_070126-VE
Title (German)
Eidg. Schützenfest Bern, 1910, 17. - 31. Juli, Festhütte
Caption
Postmark 22.7.1910
Caption (German)
Poststempel 22.7.1910
Record Name
Fel_070130-RE
Title (German)
Eidg. Schützenfest Bern, 1910, 17. - 31. Juli, Festhütte
Caption
Postmark 22.7.1910
Caption (German)
Poststempel 22.7.1910
Record Name
Fel_070130-VE
Title (German)
Eidg. Schützenfest Bern, 1910, Offizielle Festpostkarte
Caption
Postmark 21.7.1910
Caption (German)
Poststempel 21.7.1910
Record Name
Fel_070131-RE
Title (German)
Eidg. Schützenfest Bern, 1910, Offizielle Festpostkarte
Caption
Postmark 21.7.1910
Caption (German)
Poststempel 21.7.1910
Record Name
Fel_070131-VE
Title (German)
Bern, Erinnerungskarte an den Besuch des Deutschen Kaisers Wilhelm II
Caption
Commemorative card of the visit of the German Emperor Wilhelm II to Switzerland in September 1912, Emperor Wilhelm II, President Forrer. Postmark 6.9.1912
Caption (German)
Erinnerungskarte an den Besuch des Deutschen Kaisers Wilhelm II in der Schweiz im September 1912, Kaiser Wilhelm II, Bundespräsident Forrer. Poststempel 6.9.1912
Record Name
Fel_070132-RE
Title (German)
Bern, Erinnerungskarte an den Besuch des Deutschen Kaisers Wilhelm II
Caption
Commemorative card of the visit of the German Emperor Wilhelm II to Switzerland in September 1912, Emperor Wilhelm II, President Forrer. Postmark 6.9.1912
Caption (German)
Erinnerungskarte an den Besuch des Deutschen Kaisers Wilhelm II in der Schweiz im September 1912, Kaiser Wilhelm II, Bundespräsident Forrer. Poststempel 6.9.1912
Record Name
Fel_070132-VE
Title (German)
Zürich, Tonhalle, Lesezirkel Hottingen, Röseligartenfest, 7. März 1914
Caption
The postcard's message: Daddy sends his dear girl a long, long xxx & it should soon arrive, but not until New Year's Eve. There are many beautiful girls in the Tonhalle, but none as beautiful and sweet as our Tsi-Tsi. Postmark 10.3.1914
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Der Papi schickt sim liebe Meiti mängs mängs xxx & es soll bald ume cho, aber nied erst am Neujahr. I dr Tonhalle hets o vieli schöni Meitschi gha, aber keis so schön u lieb wie üses Tsi-Tsi. Poststempel 10.3.1914
Record Name
Fel_070133-RE
Title (German)
Zürich, Tonhalle, Lesezirkel Hottingen, Röseligartenfest, 7. März 1914
Caption
The postcard's message: Daddy sends his dear girl a long, long xxx & it should soon arrive, but not until New Year's Eve. There are many beautiful girls in the Tonhalle, but none as beautiful and sweet as our Tsi-Tsi. Postmark 10.3.1914
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Der Papi schickt sim liebe Meiti mängs mängs xxx & es soll bald ume cho, aber nied erst am Neujahr. I dr Tonhalle hets o vieli schöni Meitschi gha, aber keis so schön u lieb wie üses Tsi-Tsi. Poststempel 10.3.1914
Record Name
Fel_070133-VE
Title (German)
Schweizerische Landesausstellung, 1914, Bern, Flora-Brunnen und Hospes = Fontaine de Flore et Hospes
Caption
Postmark 23.6.1914
Caption (German)
Poststempel 23.6.1914
Record Name
Fel_070134-RE
Title (German)
Schweizerische Landesausstellung, 1914, Bern, Flora-Brunnen und Hospes = Fontaine de Flore et Hospes
Caption
Postmark 23.6.1914
Caption (German)
Poststempel 23.6.1914
Record Name
Fel_070134-VE
Title (German)
Schweizerische Landesausstellung, 1914, Bern, Cerevisia u. Festhalle
Caption
Postmark 19.6.1914
Caption (German)
Poststempel 19.6.1914
Record Name
Fel_070135-RE
Title (German)
Schweizerische Landesausstellung, 1914, Bern, Cerevisia u. Festhalle
Caption
Postmark 19.6.1914
Caption (German)
Poststempel 19.6.1914
Record Name
Fel_070135-VE
Title (German)
Bern, 1914, Ein alter Bekannter
Caption
Message of the postcard: Dear girl! Have you arrived home safely? What do you think of these horses! You certainly like your herald better. Thanks to your mom for the album Also many greetings to all from my parents. Greetings and kisses. Postmark 15.4.1914
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Liebes Meitli! Bist du gut zu Hause angelangt? Was sagst du zu diesen Rössli! Da gefällt Dir gewiss dein Herold besser. Danke deiner Mama vielmal für das Album Auch viele Grüsse an alle von meinen Eltern. Grüsse u. Küsse. Poststempel 15.4.1914
Record Name
Fel_070136-RE
Title (German)
Bern, 1914, Ein alter Bekannter
Caption
Message of the postcard: Dear girl! Have you arrived home safely? What do you think of these horses! You certainly like your herald better. Thanks to your mom for the album Also many greetings to all from my parents. Greetings and kisses. Postmark 15.4.1914
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Liebes Meitli! Bist du gut zu Hause angelangt? Was sagst du zu diesen Rössli! Da gefällt Dir gewiss dein Herold besser. Danke deiner Mama vielmal für das Album Auch viele Grüsse an alle von meinen Eltern. Grüsse u. Küsse. Poststempel 15.4.1914
Record Name
Fel_070136-VE
Title (German)
Was miechi mir ohni Kriegswäscherei (Schwob)
Caption
Postmark 18.11.1917
Caption (German)
Poststempel 18.11.1917
Record Name
Fel_070138-RE
Title (German)
Was miechi mir ohni Kriegswäscherei (Schwob)
Caption
Postmark 18.11.1917
Caption (German)
Poststempel 18.11.1917
Record Name
Fel_070138-VE
Title (German)
Schweizerische Nationalspende für unsere Soldaten u. Ihre Familien, Wieder daheim
Caption
Postmark 7.7.1918
Caption (German)
Poststempel 7.7.1918
Record Name
Fel_070139-RE
Title (German)
Schweizerische Nationalspende für unsere Soldaten u. Ihre Familien, Wieder daheim
Caption
Postmark 7.7.1918
Caption (German)
Poststempel 7.7.1918
Record Name
Fel_070139-VE
Title (German)
Schweizerische Nationalspende für unsere Soldaten u. Ihre Familien, Wieder daheim
Caption
Message of the postcard: My dear TsiTsi! The last time Gop and I traveled from Horgen to Bern, I bought this card in Konolfingen and kept it for you. Here are vacations again. Postmark 11.10.1918
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Mein liebes TsiTsi! Als Gop und ich das letzte Mal von Horgen nach Bern reisten, habe ich in Konolfingen diese Karte gekauft und für Dich aufbewahrt. Hier sind schon wieder Ferien. Poststempel 11.10.1918
Record Name
Fel_070140-RE
Title (German)
Schweizerische Nationalspende für unsere Soldaten u. Ihre Familien, Wieder daheim
Caption
Message of the postcard: My dear TsiTsi! The last time Gop and I traveled from Horgen to Bern, I bought this card in Konolfingen and kept it for you. Here are vacations again. Postmark 11.10.1918
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Mein liebes TsiTsi! Als Gop und ich das letzte Mal von Horgen nach Bern reisten, habe ich in Konolfingen diese Karte gekauft und für Dich aufbewahrt. Hier sind schon wieder Ferien. Poststempel 11.10.1918
Record Name
Fel_070140-VE
Title (German)
Sans doute, ils von nours envoyer du blé pour ca! Wenn dr Ätti a dr Gränze ist!
Caption
Postmark 15.10.1922
Caption (German)
Poststempel 15.10.1922
Record Name
Fel_070141-RE
Title (German)
Sans doute, ils von nours envoyer du blé pour ca! Wenn dr Ätti a dr Gränze ist!
Caption
Postmark 15.10.1922
Caption (German)
Poststempel 15.10.1922
Record Name
Fel_070141-VE
Title (German)
Bern, Berner Sommernachtsfest zu Gunsten der schweizerischen Nationalspende, veranstaltet vom Bund der Gleichgesinnten
Caption
Postmark 6.7.1918
Caption (German)
Poststempel 6.7.1918
Record Name
Fel_070142-RE
Title (German)
Bern, Berner Sommernachtsfest zu Gunsten der schweizerischen Nationalspende, veranstaltet vom Bund der Gleichgesinnten
Caption
Postmark 6.7.1918
Caption (German)
Poststempel 6.7.1918
Record Name
Fel_070142-VE
Title (German)
Bern, Magd
Caption
Postmark 6.7.1918
Caption (German)
Poststempel 6.7.1918
Record Name
Fel_070143-RE
Title (German)
Bern, Magd
Caption
Postmark 6.7.1918
Caption (German)
Poststempel 6.7.1918
Record Name
Fel_070143-VE