ETH Zurich
E-PICS - ETHBIB.Bildarchiv

Public Domain Mark Creative Commons Lizenzvertrag

The images presented on this page are part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. You find here static medium resolution images published under the creative commons

CC-BY-SA license or with the Public Domain Mark. This means that you are free to share, copy and redistribute the material in any medium or format; that you are free to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, under the following conditions: You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

Title (German)
Vallorbe, Chalet-Restaurant de la Source
Caption
Message of the postcard: Monsieur Trois toute d'avoir en la gentillesse ? de ns envoyé vorte carte vue de l'usine. Nous avons en également beaucoup de plaisir a faire votre connaissance. A ? de nous revoir l'an prochain. Nos respet. salutations a M ? Feller aussi qu'a Madame. ? nos très respecteuses salutations. Postmark 4.11.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Monsieur Trois toute d’avoir en la gentillesse ? de ns envoyé vorte carte vue de l’usine. Nous avons en également beaucoup de plaisir a faire votre connaissance. A ? de nous revoir l’an prochain. Nos respet. salutations a M ? Feller aussi qu’a Madame. ? nos très respecteuses salutations. Poststempel 4.11.1925
Record Name
Fel_015190-RE
Title (German)
Vallorbe, Chalet-Restaurant de la Source
Caption
Message of the postcard: Monsieur Trois toute d'avoir en la gentillesse ? de ns envoyé vorte carte vue de l'usine. Nous avons en également beaucoup de plaisir a faire votre connaissance. A ? de nous revoir l'an prochain. Nos respet. salutations a M ? Feller aussi qu'a Madame. ? nos très respecteuses salutations. Postmark 4.11.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Monsieur Trois toute d’avoir en la gentillesse ? de ns envoyé vorte carte vue de l’usine. Nous avons en également beaucoup de plaisir a faire votre connaissance. A ? de nous revoir l’an prochain. Nos respet. salutations a M ? Feller aussi qu’a Madame. ? nos très respecteuses salutations. Poststempel 4.11.1925
Record Name
Fel_015190-VE
Title (German)
Les Avants, Au temps des Narcisses
Caption
Postmark 29.5.1928
Caption (German)
Poststempel 29.5.1928
Record Name
Fel_015191-RE
Title (German)
Les Avants, Au temps des Narcisses
Caption
Postmark 29.5.1928
Caption (German)
Poststempel 29.5.1928
Record Name
Fel_015191-VE
Title (German)
Aux Avants, Champs de Narcisses et Dent du Midi
Caption
Montreux, Les Avants, Champs de Narcisses et Dent du Midi. Postmark 29.5.1928
Caption (German)
Montreux, Les Avants, Champs de Narcisses et Dent du Midi. Poststempel 29.5.1928
Record Name
Fel_015192-RE
Title (German)
Aux Avants, Champs de Narcisses et Dent du Midi
Caption
Montreux, Les Avants, Champs de Narcisses et Dent du Midi. Postmark 29.5.1928
Caption (German)
Montreux, Les Avants, Champs de Narcisses et Dent du Midi. Poststempel 29.5.1928
Record Name
Fel_015192-VE
Title (German)
Les Avants, Champ de narcisses
Caption
Postmark 29.5.1928
Caption (German)
Poststempel 29.5.1928
Record Name
Fel_015193-RE
Title (German)
Les Avants, Champ de narcisses
Caption
Postmark 29.5.1928
Caption (German)
Poststempel 29.5.1928
Record Name
Fel_015193-VE
Title (German)
Les Avants, Champ de narcisses
Caption
Postmark 29.5.1928
Caption (German)
Poststempel 29.5.1928
Record Name
Fel_015194-RE
Title (German)
Les Avants, Champ de narcisses
Caption
Postmark 29.5.1928
Caption (German)
Poststempel 29.5.1928
Record Name
Fel_015194-VE
Title (German)
Le Sépey, Pic Chaussy et les Diablerets
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015195-RE
Title (German)
Le Sépey, Pic Chaussy et les Diablerets
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015195-VE
Title (German)
Le Sépey, Le Mont d’Or et le Pic Chaussy
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015196-RE
Title (German)
Le Sépey, Le Mont d’Or et le Pic Chaussy
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015196-VE
Title (German)
Ormont-Dessous, Le Sépay [Le Sépey]
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015197-RE
Title (German)
Ormont-Dessous, Le Sépay [Le Sépey]
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015197-VE
Title (German)
Le Sépey
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015198-RE
Title (German)
Le Sépey
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015198-VE
Title (German)
Le Sépey, Hotel Pension du Cerf
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015199-RE
Title (German)
Le Sépey, Hotel Pension du Cerf
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015199-VE
Title (German)
Vers l’Eglise, Paysage d’hiver
Caption
Postmark 24.7.1926
Caption (German)
Poststempel 24.7.1926
Record Name
Fel_015200-RE
Title (German)
Vers l’Eglise, Paysage d’hiver
Caption
Postmark 24.7.1926
Caption (German)
Poststempel 24.7.1926
Record Name
Fel_015200-VE
Title (German)
Le Sépey, Ormont Dessous
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015201-RE
Title (German)
Le Sépey, Ormont Dessous
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015201-VE
Title (German)
Le Sépey, Et le Mt. d’Or
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015202-RE
Title (German)
Le Sépey, Et le Mt. d’Or
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015202-VE
Title (German)
Le Sépey, La Dent du Midi
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015203-RE
Title (German)
Le Sépey, La Dent du Midi
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015203-VE
Title (German)
Le Sépey, La Combaz, Tours d’ Aï et de Mayen
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015204-RE
Title (German)
Le Sépey, La Combaz, Tours d’ Aï et de Mayen
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015204-VE
Title (German)
Chemin de Fer Aigle-Sépey-Diablerets, Pont des Planches
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015205-RE
Title (German)
Chemin de Fer Aigle-Sépey-Diablerets, Pont des Planches
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015205-VE
Title (German)
Sépey, et Dents du Midi, Eglise
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015206-RE
Title (German)
Sépey, et Dents du Midi, Eglise
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015206-VE
Title (German)
Le Sépey, Et les Dts du Midi
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015207-RE
Title (German)
Le Sépey, Et les Dts du Midi
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015207-VE
Title (German)
Le Sépey, Et la Dt du Midi
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015208-RE
Title (German)
Le Sépey, Et la Dt du Midi
Caption
Postmark 6.8.1926
Caption (German)
Poststempel 6.8.1926
Record Name
Fel_015208-VE
Title (German)
Vers l’Eglise
Caption
Postmark 14.7.1926
Caption (German)
Poststempel 14.7.1926
Record Name
Fel_015209-RE
Title (German)
Vers l’Eglise
Caption
Postmark 14.7.1926
Caption (German)
Poststempel 14.7.1926
Record Name
Fel_015209-VE
Title (German)
Vers l’Eglise, et les Diablerets, Oldenhorn
Caption
Postmark 14.7.1926
Caption (German)
Poststempel 14.7.1926
Record Name
Fel_015210-RE
Title (German)
Vers l’Eglise, et les Dibalerets, Oldenhorn
Caption
Postmark 14.7.1926
Caption (German)
Poststempel 14.7.1926
Record Name
Fel_015210-VE
Title (German)
La Sarraz, Le Château
Caption
Postcard message: A beautiful old castle, formerly owned by the de Gingins family, now the property of the Canton of Vaud. Have you been here too? Kind regards. Postmark 23.5.1926
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ein schönes altes Schloss, früher im Besitze der Familie de Gingins, jetzt Eigentum des Kantons Waadt. Waren Sie auch schon hier? Freundliche Grüsse. Poststempel 23.5.1926
Record Name
Fel_015211-RE
Title (German)
La Sarraz, Le Château
Caption
Postcard message: A beautiful old castle, formerly owned by the de Gingins family, now the property of the Canton of Vaud. Have you been here too? Kind regards. Postmark 23.5.1926
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ein schönes altes Schloss, früher im Besitze der Familie de Gingins, jetzt Eigentum des Kantons Waadt. Waren Sie auch schon hier? Freundliche Grüsse. Poststempel 23.5.1926
Record Name
Fel_015211-VE
Title (German)
Diablerets, Vue générale
Caption
Postmark 31.7.1926
Caption (German)
Poststempel 31.7.1926
Record Name
Fel_015212-RE
Title (German)
Diablerets, Vue générale
Caption
Postmark 31.7.1926
Caption (German)
Poststempel 31.7.1926
Record Name
Fel_015212-VE
Title (German)
Les Diablerets
Caption
Postmark 7.8.1926
Caption (German)
Poststempel 7.8.1926
Record Name
Fel_015215-RE
Title (German)
Les Diablerets
Caption
Postmark 7.8.1926
Caption (German)
Poststempel 7.8.1926
Record Name
Fel_015215-VE
Title (German)
Diablerets, Grand Hôtel
Caption
Postmark 7.8.1926
Caption (German)
Poststempel 7.8.1926
Record Name
Fel_015216-RE
Title (German)
Diablerets, Grand Hôtel
Caption
Postmark 7.8.1926
Caption (German)
Poststempel 7.8.1926
Record Name
Fel_015216-VE
Title (German)
Les Diablerets, Grand Hôtel
Caption
Postmark 31.7.1926
Caption (German)
Poststempel 31.7.1926
Record Name
Fel_015217-RE
Title (German)
Les Diablerets, Grand Hôtel
Caption
Postmark 31.7.1926
Caption (German)
Poststempel 31.7.1926
Record Name
Fel_015217-VE
Title (German)
Les Diablerets, Et Tête Ronde
Caption
Message of the postcard: way, Hildy Steuri has three houers (?) in Bern and I think I must invite her to us when she only in order to our cards makes this way - Now I can still promise nothing, but it is sure that I shall arrive next Monday at Bern so or so. Thea is now here. I have seen her yesterday and I think we shall see us still some times. But now best greetings to you all. Postmark 5.8.1926
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: way, Hildy Steuri has three houers (?) in Bern and I think I must invite her to us when she only in order to our cards makes this way - Now I can still promise nothing, but it is sure that I shall arrive next Monday at Bern so or so. Thea is now here. I have seen her yesterday and I think we shall see us still some times. But now best greetings to you all. Poststempel 5.8.1926
Record Name
Fel_015218-RE
Title (German)
Les Diablerets, Et Tête Ronde
Caption
Message of the postcard: way, Hildy Steuri has three houers (?) in Bern and I think I must invite her to us when she only in order to our cards makes this way - Now I can still promise nothing, but it is sure that I shall arrive next Monday at Bern so or so. Thea is now here. I have seen her yesterday and I think we shall see us still some times. But now best greetings to you all. Postmark 5.8.1926
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: way, Hildy Steuri has three houers (?) in Bern and I think I must invite her to us when she only in order to our cards makes this way - Now I can still promise nothing, but it is sure that I shall arrive next Monday at Bern so or so. Thea is now here. I have seen her yesterday and I think we shall see us still some times. But now best greetings to you all. Poststempel 5.8.1926
Record Name
Fel_015218-VE
Title (German)
Les Diablerets
Caption
View to the southeast (SE), western surroundings of Les Diablerets, in the background left: Oldenhorn and Sex Rouge, right: Sommet des Diablerets; photo location: on the northern valley slope in the area of La Murée/Vers-l'Église. Message of the postcard: Dear Papi! I have received your recommandé with great pleasure, it was very necessary. There is now still the money from the ? witch I cannot pay to madame because it is a bit much. For traveling we shall now try to pass by the Pillon, then you can get card from Gstaad. Saanen I cannot promise, because I think the train will go through. When we travel in this. We will now go via Lausanne after all, but want to make another tour Diabl. Gstaad Château d'Or - Col des Moses Le Sépey. Postmark 5.8.1926
Caption (German)
Blick nach Südosten (SE), westliche Umgebung von Les Diablerets, im Hintergrund link: Oldenhorn und Sex Rouge, rechts: Sommet des Diablerets; Aufnahmestandort: am nördlichen Talhang im Gebiet von La Murée/Vers-l'Église. Botschaft der Postkarte: Dear Papi! I have recept your recommandé with great pleasure, it was very necessary. There is now still the money from the ? witch I cannot pay to madame because it is a bit much. For travelling we shall now try to pass by the Pillon, then you can get card from Gstaad. Saanen I cannot promise, because I think the train will go through. When we travel in this. Wir gehen jetzt doch über Lausanne, wollen aber noch eine Tour Diabl. Gstaad Château d’Or - Col des Moses Le Sépey machen. Poststempel 5.8.1926
Record Name
Fel_015219-RE
Title (German)
Les Diablerets
Caption
View to the southeast (SE), western surroundings of Les Diablerets, in the background left: Oldenhorn and Sex Rouge, right: Sommet des Diablerets, photo location: on the northern valley slope in the area of La Murée/Vers-l'Église. Message of the postcard: Dear Papi! I have received your recommandé with great pleasure, it was very necessary. There is now still the money from the ? witch I cannot pay to madame because it is a bit much. For traveling we shall now try to pass by the Pillon, then you can get card from Gstaad. Saanen I cannot promise, because I think the train will go through. When we travel in this. We will now go via Lausanne after all, but want to make another tour Diabl. Gstaad Château d'Or - Col des Moses Le Sépey. Postmark 5.8.1926
Caption (German)
Blick nach Südosten (SE), westliche Umgebung von Les Diablerets, im Hintergrund link: Oldenhorn und Sex Rouge, rechts: Sommet des Diablerets, Aufnahmestandort: am nördlichen Talhang im Gebiet von La Murée/Vers-l'Église. Botschaft der Postkarte: Dear Papi! I have recept your recommandé with great pleasure, it was very necessary. There is now still the money from the ? witch I cannot pay to madame because it is a bit much. For travelling we shall now try to pass by the Pillon, then you can get card from Gstaad. Saanen I cannot promise, because I think the train will go through. When we travel in this. Wir gehen jetzt doch über Lausanne, wollen aber noch eine Tour Diabl. Gstaad Château d’Or - Col des Moses Le Sépey machen. Poststempel 5.8.1926
Record Name
Fel_015219-VE
Title (German)
Diablerets, Gorges du Torrent, La Cascade
Caption
Postmark 5.8.1926
Caption (German)
Poststempel 5.8.1926
Record Name
Fel_015220-RE
Title (German)
Diablerets, Gorges du Torrent, La Cascade
Caption
Postmark 5.8.1926
Caption (German)
Poststempel 5.8.1926
Record Name
Fel_015220-VE
Title (German)
Les Diablerets
Caption
Postmark 26.7.1926
Caption (German)
Poststempel 26.7.1926
Record Name
Fel_015221-RE
Title (German)
Les Diablerets
Caption
Postmark 26.7.1926
Caption (German)
Poststempel 26.7.1926
Record Name
Fel_015221-VE
Title (German)
Les Diablerets, Le Plan et la Gare
Caption
Message of the postcard: It is a pity that I have not discovered this map earlier here one sees now finely our Châlet with Gartenhüsli; the whole village is indeed in strong shortening, station u. Hotel are from right because of something further away. The framed one is the window of my room going to this side. Greetings to all. Postmark 26.7.1926
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Es ist schade, dass ich diese Karte nicht früher entdeckt habe hier sieht man nun fein unser Châlet mit Gartenhüsli; das ganze Dorf ist zwar in starker Verkürzung, Bahnhof u. Hotel sind von rechts wegen etwas weiter weg. Das eingerahmte ist das auf diese Seite gehende Fenster meines Zimmers. Grüsse an alle. Poststempel 26.7.1926
Record Name
Fel_015222-RE
Title (German)
Les Diablerets, Le Plan et la Gare
Caption
Message of the postcard: It is a pity that I have not discovered this map earlier here one sees now finely our Châlet with Gartenhüsli; the whole village is indeed in strong shortening, station u. Hotel are from right because of something further away. The framed one is the window of my room going to this side. Greetings to all. Postmark 26.7.1926
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Es ist schade, dass ich diese Karte nicht früher entdeckt habe hier sieht man nun fein unser Châlet mit Gartenhüsli; das ganze Dorf ist zwar in starker Verkürzung, Bahnhof u. Hotel sind von rechts wegen etwas weiter weg. Das eingerahmte ist das auf diese Seite gehende Fenster meines Zimmers. Grüsse an alle. Poststempel 26.7.1926
Record Name
Fel_015222-VE
Title (German)
Les Diablerets, "Les Mazots"
Caption
Postmark 23.7.1926
Caption (German)
Poststempel 23.7.1926
Record Name
Fel_015223-RE
Title (German)
Les Diablerets, "Les Mazots"
Caption
Postmark 23.7.1926
Caption (German)
Poststempel 23.7.1926
Record Name
Fel_015223-VE
Title (German)
Sommet des Diablerets et le Mauvais Glacier
Caption
View to southeast (SE), left over center: Mauvais Glacier. Postmark 24.7.1926
Caption (German)
Blick nach Südosten (SE), links über Mitte: Mauvais Glacier. Poststempel 24.7.1926
Record Name
Fel_015224-RE
Title (German)
Sommet des Diablerets et le Mauvais Glacier
Caption
View to southeast (SE), left over center: Mauvais Glacier. Postmark 24.7.1926
Caption (German)
Blick nach Südosten (SE), links über Mitte: Mauvais Glacier. Poststempel 24.7.1926
Record Name
Fel_015224-VE
Title (German)
Les Diablerets, Le Sex Rouge et l’Oldenhorn
Caption
View to the southeast (SE), general view of Les Diablerets and surroundings, in the background left: Oldenhorn, center left: cloud-covered Sex Rouge, right: Sommet des Diablerets above the rocky basin Creux de Champ/Pierredar; photo location: on the northern valley slope in the area of Le Plan. Postmark 5.8.1926
Caption (German)
Blick nach Südosten (SE), Generalansicht Les Diablerets und Umgebung, im Hintergrund links: Oldenhorn, Mitte links: wolkenumbrandet der Sex Rouge, rechts: Sommet des Diablerets über dem Felsenkessel Creux de Champ/Pierredar; Aufnahmestandort: am nördlichen Talhang im Gebiet von Le Plan. Poststempel 5.8.1926
Record Name
Fel_015225-RE
Title (German)
Les Diablerets, Le Sex Rouge et l’Oldenhorn
Caption
View to the southeast (SE), general view of Les Diablerets and surroundings, in the background left: Oldenhorn, center left: cloud-covered Sex Rouge, right: Sommet des Diablerets above the rocky basin Creux de Champ/Pierredar, photo location: on the northern valley slope in the area of Le Plan. Postmark 5.8.1926
Caption (German)
Blick nach Südosten (SE), Generalansicht Les Diablerets und Umgebung, im Hintergrund links: Oldenhorn, Mitte links: wolkenumbrandet der Sex Rouge, rechts: Sommet des Diablerets über dem Felsenkessel Creux de Champ/Pierredar, Aufnahmestandort: am nördlichen Talhang im Gebiet von Le Plan. Poststempel 5.8.1926
Record Name
Fel_015225-VE
Title (German)
Orbe
Caption
Postmark 24.5.1925
Caption (German)
Poststempel 24.5.1925
Record Name
Fel_015226-RE
Title (German)
Orbe
Caption
Postmark 24.5.1925
Caption (German)
Poststempel 24.5.1925
Record Name
Fel_015226-VE
Title (German)
Orbe, Rue du Château
Caption
Postmark 24.5.1926
Caption (German)
Poststempel 24.5.1926
Record Name
Fel_015227-RE
Title (German)
Orbe, Rue du Château
Caption
Postmark 24.5.1926
Caption (German)
Poststempel 24.5.1926
Record Name
Fel_015227-VE
Title (German)
Montherond [Montheron]
Caption
Postmark 9.9.1928
Caption (German)
Poststempel 9.9.1928
Record Name
Fel_015228-RE
Title (German)
Montherond [Montheron]
Caption
Postmark 9.9.1928
Caption (German)
Poststempel 9.9.1928
Record Name
Fel_015228-VE
Title (German)
Col du Pillon, 1550 m, Le Restaurant
Caption
Postmark 9.7.1931
Caption (German)
Poststempel 9.7.1931
Record Name
Fel_015229-RE
Title (German)
Col du Pillon, 1550 m, Le Restaurant
Caption
Postmark 9.7.1931
Caption (German)
Poststempel 9.7.1931
Record Name
Fel_015229-VE
Title (German)
Cheseaux, La Place
Caption
Postmark 15.8.1928
Caption (German)
Poststempel 15.8.1928
Record Name
Fel_015230-RE
Title (German)
Cheseaux, La Place
Caption
Postmark 15.8.1928
Caption (German)
Poststempel 15.8.1928
Record Name
Fel_015230-VE
Title (German)
Lausanne, Abbaye de Montheron
Caption
Téléphone 02.656. Message of the postcard: has already said maybe next Thursday & Friday; certain report will still come in any case keep these days free. It is good that the matter is ready. Kind regards. Greetings. Postmark 8.9.1928
Caption (German)
Téléphone 02.656. Botschaft der Postkarte: hat schon gesagt vielleicht nächsten Donnerstag u. Freitag; bestimmter Bericht wird noch kommen auf alle Fälle haltet diese Tage frei. Es ist gut,dass die Sache fertig ist. Herzl. Grüsse. Poststempel 8.9.1928
Record Name
Fel_015231-RE
Title (German)
Lausanne, Abbaye de Montheron
Caption
Téléphone 02.656. Message of the postcard: has already said maybe next Thursday & Friday; certain report will still come in any case keep these days free. It is good that the matter is ready. Kind regards. Greetings. Postmark 8.9.1928
Caption (German)
Téléphone 02.656. Botschaft der Postkarte: hat schon gesagt vielleicht nächsten Donnerstag u. Freitag; bestimmter Bericht wird noch kommen auf alle Fälle haltet diese Tage frei. Es ist gut,dass die Sache fertig ist. Herzl. Grüsse. Poststempel 8.9.1928
Record Name
Fel_015231-VE
Title (German)
Abbaye de Montheron
Caption
Message of the postcard: Dear Daddy & Mommy The day before yesterday Mr. Dentan died & this afternoon is the funeral ? was so nice to take a walk with us here, during this time for Madame is' so much more pleasant. So now the Saffa is also coming within reach. Madame. Postmark 8.9.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Liebe Papi u. Mami Vorgestern ist Mr. Dentan gestorben u. heute Nachmittag ist die Beerdigung ? war so nett mit uns einen Spaziergang hierher zu machen, während dieser Zeit für Madame ist’ so viel angenehmer. So rückt nun auch die Saffa in Reichweite. Madame. Poststempel 8.9.1928
Record Name
Fel_015232-RE
Title (German)
Abbaye de Montheron
Caption
Message of the postcard: Dear Daddy & Mommy The day before yesterday Mr. Dentan died & this afternoon is the funeral ? was so nice to take a walk with us here, during this time for Madame is' so much more pleasant. So now the Saffa is also coming within reach. Madame. Postmark 8.9.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Liebe Papi u. Mami Vorgestern ist Mr. Dentan gestorben u. heute Nachmittag ist die Beerdigung ? war so nett mit uns einen Spaziergang hierher zu machen, während dieser Zeit für Madame ist’ so viel angenehmer. So rückt nun auch die Saffa in Reichweite. Madame. Poststempel 8.9.1928
Record Name
Fel_015232-VE
Title (German)
Lutry, Le Bosquet
Caption
Message of the postcard: The solution has found general appeal especially that you get right z'Morgen, makes only that then enough Bümplizer Weggli are in stock u. something Graham. I am glad! Au revoir. Postmark 15.9.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Die Lösung hat allgemein Anklang gefunden besonders dass man gleich z’Morgen bekommt, macht nur dass dann genug Bümplizer Weggli vorrätig sind u. etwas Graham. Ich freue mich! Au revoir. Poststempel 15.9.1928
Record Name
Fel_015233-RE
Title (German)
Lutry, Le Bosquet
Caption
Message of the postcard: The solution has found general appeal especially that you get right z'Morgen, makes only that then enough Bümplizer Weggli are in stock u. something Graham. I am glad! Au revoir. Postmark 15.9.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Die Lösung hat allgemein Anklang gefunden besonders dass man gleich z’Morgen bekommt, macht nur dass dann genug Bümplizer Weggli vorrätig sind u. etwas Graham. Ich freue mich! Au revoir. Poststempel 15.9.1928
Record Name
Fel_015233-VE
Title (German)
Lutry, Le Château
Caption
Message of the postcard: Dear Daddy & Mommy. Just a quick word to say that Lotti is also coming with us, it wants to go to its relatives rather than alone. The Dutchwoman appears Monday it is then also with us. Postmark 15.9.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Liebe Papi u. Mami. Nur schnell ein Wort um zu sagen, dass Lotti auch mit uns kommt, es will lieber als allein zu seinen Verwandten gehen. Die Holländerin erscheint Montag ist’s also dann auch dabei. Poststempel 15.9.1928
Record Name
Fel_015234-RE
Title (German)
Lutry, Le Château
Caption
Message of the postcard: Dear Daddy & Mommy. Just a quick word to say that Lotti is also coming with us, it wants to go to its relatives rather than alone. The Dutchwoman appears Monday it is then also with us. Postmark 15.9.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Liebe Papi u. Mami. Nur schnell ein Wort um zu sagen, dass Lotti auch mit uns kommt, es will lieber als allein zu seinen Verwandten gehen. Die Holländerin erscheint Montag ist’s also dann auch dabei. Poststempel 15.9.1928
Record Name
Fel_015234-VE
Title (German)
Lausanne, Intérieur de la Cathédrale
Caption
Message of the postcard: right around times ? for 3 Fr. one had music & butter (tea, lemonade, orangeade, sweet & salty, roll ice cream (2!) black coffee ? ) all included, that is really a gift. The 5-day stay in Zermatt with all the coupes for 90 Fr. is also not too much, if I. Postmark 22.8.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: rechts herum mal ? für 3 Fr. hatte man Musik u. Butter (Tee, Limonade, Orangeade, Süsses u. Salziges, Brötchen Glace (2!) schw. Kaffee ? ) alles inbegriffen, das ist doch wirklich geschenkt. Der 5 tägige Zermatteraufenthalt mit all den Coupes für 90 Fr. ist auch nicht zu viel, wenn ich. Poststempel 22.8.1928
Record Name
Fel_015235-RE
Title (German)
Lausanne, Intérieur de la Cathédrale
Caption
Message of the postcard: right around times ? for 3 Fr. one had music & butter (tea, lemonade, orangeade, sweet & salty, roll ice cream (2!) black coffee ? ) all included, that is really a gift. The 5-day stay in Zermatt with all the coupes for 90 Fr. is also not too much, if I. Postmark 22.8.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: rechts herum mal ? für 3 Fr. hatte man Musik u. Butter (Tee, Limonade, Orangeade, Süsses u. Salziges, Brötchen Glace (2!) schw. Kaffee ? ) alles inbegriffen, das ist doch wirklich geschenkt. Der 5 tägige Zermatteraufenthalt mit all den Coupes für 90 Fr. ist auch nicht zu viel, wenn ich. Poststempel 22.8.1928
Record Name
Fel_015235-VE
Title (German)
Lausanne, Place St. François et Derrière Bourg
Caption
Message of the postcard: is quite splendid ? Today I was still in the museum (upstairs in the university) u. looked at the three paintings that Mussolini gave the museum, the poor Lausannois find them horrible, I find them not so bad as modern works. Of course they don't have to compare them with ? etc.! Now herzl. Greetings. Postmark 22.8.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: ist ganz herrlich ? Heut war ich noch im Museum (oben in der Uni) u. betrachtete die drei Bilder, die Mussolini dem Museum geschenkt hat, die armen Lausannois finden sie horrible, ich finde sie nicht so schlecht als moderne Werke. Natürlich müssen sie sie nicht mit ? etc. vergleichen! Nun herzl. Grüsse. Poststempel 22.8.1928
Record Name
Fel_015236-RE
Title (German)
Lausanne, Place St. François et Derrière Bourg
Caption
Message of the postcard: is quite magnificent ? Today I was still in the museum (upstairs in the university) u. looked at the three paintings that Mussolini gave the museum, the poor Lausannois find them horrible, I find them not so bad as modern works. Of course they don't have to compare them with ? etc.! Now herzl. Greetings. Postmark 22.8.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: ist ganz herrlich ? Heut war ich noch im Museum (oben in der Uni) u. betrachtete die drei Bilder, die Mussolini dem Museum geschenkt hat, die armen Lausannois finden sie horrible, ich finde sie nicht so schlecht als moderne Werke. Natürlich müssen sie sie nicht mit ? etc. vergleichen! Nun herzl. Grüsse. Poststempel 22.8.1928
Record Name
Fel_015236-VE
Title (German)
Lausanne, St. François
Caption
Message of the postcard: Dear daddy & mommy! Already I have packed up & the ? can go ahead. Madame Bonnard will send you the bill & you send her the money directly. You also have a very nice. Postmark 22.8.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Liebe Papi u. Mami! Schon habe ich zusammengepackt u. das ? kann vor sich gehen. Madame Bonnard wird Euch die Rechnung schicken u. Ihr schickt ihr das Geld direkt. Sie haben auch ein sehr nettes. Poststempel 22.8.1928
Record Name
Fel_015237-RE
Title (German)
Lausanne, St. François
Caption
Message of the postcard: Dear daddy & mommy! Already I have packed up & the ? can go ahead. Madame Bonnard will send you the bill & you send her the money directly. You also have a very nice. Postmark 22.8.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Liebe Papi u. Mami! Schon habe ich zusammengepackt u. das ? kann vor sich gehen. Madame Bonnard wird Euch die Rechnung schicken u. Ihr schickt ihr das Geld direkt. Sie haben auch ein sehr nettes. Poststempel 22.8.1928
Record Name
Fel_015237-VE
Title (German)
Lausanne, La Cité
Caption
Message of the postcard: There comes now the Cité our quarter i.e. right outside on the map is the entrance to the Gymnase where we had our cours pratiques u. cours dephonétique; it is wonderfully pretty up there. I walked very often through the Cathédrale, she. Postmark 22.8.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Da kommt nun die Cité unser Viertel d. h. rechts aussen auf der Karte ist der Eingang zum Gymnase wo wir unsere cours pratiques u. cours dephonétique hatten; es ist wunderhübsch da oben. Ich bin sehr oft durch die Cathédrale gelaufen, sie. Poststempel 22.8.1928
Record Name
Fel_015238-RE
Title (German)
Lausanne, La Cité
Caption
Message of the postcard: There comes now the Cité our quarter i.e. right outside on the map is the entrance to the Gymnase where we had our cours pratiques u. cours dephonétique; it is wonderfully pretty up there. I walked very often through the Cathédrale, she. Postmark 22.8.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Da kommt nun die Cité unser Viertel d. h. rechts aussen auf der Karte ist der Eingang zum Gymnase wo wir unsere cours pratiques u. cours dephonétique hatten; es ist wunderhübsch da oben. Ich bin sehr oft durch die Cathédrale gelaufen, sie. Poststempel 22.8.1928
Record Name
Fel_015238-VE
Title (German)
Lac Léman, Coucher de soleil
Caption
Message of the postcard: if I had nothing else to do, I wouldn't think about it for long, especially since I have several acquaintances & also very nice teachers coming with me. Signorina sends you ? she is in Parpan for rest. Postmark 22.8.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: nichts anderes zu tun hätte, würde ich mich nicht lange besinnen, besonders da ich verschiedene Bekannte habe u. auch sehr nette Lehrer mitkommen. Signorina schickt Euch ? sie ist zur Erholung in Parpan. Poststempel 22.8.1928
Record Name
Fel_015239-RE
Title (German)
Lac Léman, Coucher de soleil
Caption
Message of the postcard: if I had nothing else to do, I wouldn't think about it for long, especially since I have several acquaintances & also very nice teachers coming with me. Signorina sends you ? she is in Parpan for rest. Postmark 22.8.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: nichts anderes zu tun hätte, würde ich mich nicht lange besinnen, besonders da ich verschiedene Bekannte habe u. auch sehr nette Lehrer mitkommen. Signorina schickt Euch ? sie ist zur Erholung in Parpan. Poststempel 22.8.1928
Record Name
Fel_015239-VE
Title (German)
St. Prex, Bord du Lac
Caption
Postmark 23.8.1928
Caption (German)
Poststempel 23.8.1928
Record Name
Fel_015240-RE
Title (German)
St. Prex, Bord du Lac
Caption
Postmark 23.8.1928
Caption (German)
Poststempel 23.8.1928
Record Name
Fel_015240-VE
Title (German)
St. Prex, Le Château
Caption
Postmark 23.8.1928
Caption (German)
Poststempel 23.8.1928
Record Name
Fel_015241-RE
Title (German)
St. Prex, Le Château
Caption
Postmark 23.8.1928
Caption (German)
Poststempel 23.8.1928
Record Name
Fel_015241-VE
Title (German)
St. Prex, Grand' Rue
Caption
Postmark 23.8.1928
Caption (German)
Poststempel 23.8.1928
Record Name
Fel_015242-RE
Title (German)
St. Prex, Grand' Rue
Caption
Postmark 23.8.1928
Caption (German)
Poststempel 23.8.1928
Record Name
Fel_015242-VE
Title (German)
St. Prex, Le Côteau
Caption
Postmark 23.8.1928
Caption (German)
Poststempel 23.8.1928
Record Name
Fel_015243-RE
Title (German)
St. Prex, Le Côteau
Caption
Postmark 23.8.1928
Caption (German)
Poststempel 23.8.1928
Record Name
Fel_015243-VE
Title (German)
St. Prex
Caption
Postmark 23.8.1928
Caption (German)
Poststempel 23.8.1928
Record Name
Fel_015244-RE
Title (German)
St. Prex
Caption
Postmark 23.8.1928
Caption (German)
Poststempel 23.8.1928
Record Name
Fel_015244-VE
Title (German)
St. Prex, Depuis 500 m
Caption
Repro of LBS_MH01-000802. postmark 23.8.1928
Caption (German)
Repro von LBS_MH01-000802. Poststempel 23.8.1928
Record Name
Fel_015245-RE
Title (German)
St. Prex, Depuis 500 m
Caption
Repro of LBS_MH01-000802. postmark 23.8.1928
Caption (German)
Repro von LBS_MH01-000802. Poststempel 23.8.1928
Record Name
Fel_015245-VE
Title (German)
Coppet, Brunnen
Caption
At the Grand'Rue 38. postmark 10.8.1928
Caption (German)
An der Grand'Rue 38. Poststempel 10.8.1928
Record Name
Fel_015246-RE
Title (German)
Coppet, Brunnen
Caption
At the Grand'Rue 38. postmark 10.8.1928
Caption (German)
An der Grand'Rue 38. Poststempel 10.8.1928
Record Name
Fel_015246-VE
Title (German)
Coppet, Les anciennes voûtes
Caption
View along Rue du Perron and Ruelle du Temple to the southeast (SE) to Lac Léman. Postmark 11.8.1928
Caption (German)
Blick entlang der Rue du Perron und der Ruelle du Temple nach Südosten (SE) zum Lac Léman. Poststempel 11.8.1928
Record Name
Fel_015247-RE
Title (German)
Coppet, Les anciennes voûtes
Caption
View along Rue du Perron and Ruelle du Temple to the southeast (SE) to Lac Léman. Postmark 11.8.1928
Caption (German)
Blick entlang der Rue du Perron und der Ruelle du Temple nach Südosten (SE) zum Lac Léman. Poststempel 11.8.1928
Record Name
Fel_015247-VE
Title (German)
Coppet, Les Arcades
Caption
On Grand'Rue approximately at number 44, opposite the Dominican Church, the Protestant Temple of Coppet. Postmark 11.8.1928
Caption (German)
An der Grand'Rue ungefähr bei Hausnummer 44, gegenüber der Dominikanerkirche, dem protestantischen Temple von Coppet. Poststempel 11.8.1928
Record Name
Fel_015248-RE
Title (German)
Coppet, Les Arcades
Caption
On Grand'Rue approximately at number 44, opposite the Dominican Church, the Protestant Temple of Coppet. Postmark 11.8.1928
Caption (German)
An der Grand'Rue ungefähr bei Hausnummer 44, gegenüber der Dominikanerkirche, dem protestantischen Temple von Coppet. Poststempel 11.8.1928
Record Name
Fel_015248-VE
Title (German)
Coppet, Vue générale et les Voirnos [i.e. Voirons]
Caption
Postmark 10.8.1928
Caption (German)
Poststempel 10.8.1928
Record Name
Fel_015249-RE
Title (German)
Coppet, Vue générale et les Voirnos [i.e. Voirons]
Caption
Postmark 10.8.1928
Caption (German)
Poststempel 10.8.1928
Record Name
Fel_015249-VE
Title (German)
Coppet, Château, La Cour d’Honneur
Caption
Postmark 11.8.1928
Caption (German)
Poststempel 11.8.1928
Record Name
Fel_015250-RE
Title (German)
Coppet, Château, La Cour d’Honneur
Caption
Postmark 11.8.1928
Caption (German)
Poststempel 11.8.1928
Record Name
Fel_015250-VE
Title (German)
Coppet, Château, La grande Bibliothèque, Ancienne salle de spectacle de Madame de Staël
Caption
Postmark 11.8.1928
Caption (German)
Poststempel 11.8.1928
Record Name
Fel_015251-RE
Title (German)
Coppet, Château, La grande Bibliothèque, Ancienne salle de spectacle de Madame de Staël
Caption
Postmark 11.8.1928
Caption (German)
Poststempel 11.8.1928
Record Name
Fel_015251-VE
Title (German)
Bonivard Prisonnier de Chillon
Caption
Statue "Le prisonnier libéré" by the sculptor Philippe Grass, was donated to the Swiss Confederation in 1925 by the Comité alsacien d'études et d'informations, stood at that time in the Chillon Castle, since 1956 in a park in Villeneuve. Pststamp 27.9.1928
Caption (German)
Statue "Le prisonnier libéré" des Skulpteurs Philippe Grass, wurde 1925 vom Comité alsacien d'études et d'informations der Schweizer Eidgenossenschaft geschenkt, stand damals noch im Schloss Chillon, seit 1956 in einem Park in Villeneuve. Pststempel 27.9.1928
Record Name
Fel_015252-RE
Title (German)
Bonivard Prisonnier de Chillon
Caption
Statue "Le prisonnier libéré" by the sculptor Philippe Grass, was donated to the Swiss Confederation in 1925 by the Comité alsacien d'études et d'informations, stood at that time in the Chillon Castle, since 1956 in a park in Villeneuve. Pststamp 27.9.1928
Caption (German)
Statue "Le prisonnier libéré" des Skulpteurs Philippe Grass, wurde 1925 vom Comité alsacien d'études et d'informations der Schweizer Eidgenossenschaft geschenkt, stand damals noch im Schloss Chillon, seit 1956 in einem Park in Villeneuve. Pststempel 27.9.1928
Record Name
Fel_015252-VE
Title (German)
Château de Chillon, Le fossé
Caption
Postmark 27.9.1928
Caption (German)
Poststempel 27.9.1928
Record Name
Fel_015253-RE
Title (German)
Château de Chillon, Le fossé
Caption
Postmark 27.9.1928
Caption (German)
Poststempel 27.9.1928
Record Name
Fel_015253-VE
Title (German)
Chillon, Corps de garde
Caption
Postmark 27.9.1928
Caption (German)
Poststempel 27.9.1928
Record Name
Fel_015254-RE
Title (German)
Chillon, Corps de garde
Caption
Postmark 27.9.1928
Caption (German)
Poststempel 27.9.1928
Record Name
Fel_015254-VE
Title (German)
Chillon, Chambre du Duc de Savoie au XIVe siècle
Caption
Postmark 27.9.1928
Caption (German)
Poststempel 27.9.1928
Record Name
Fel_015255-RE
Title (German)
Chillon, Chambre du Duc de Savoie au XIVe siècle
Caption
Postmark 27.9.1928
Caption (German)
Poststempel 27.9.1928
Record Name
Fel_015255-VE
Title (German)
Chillon, Cour des Oubliettes et Tours de Défense
Caption
Postmark 27.9.1928
Caption (German)
Poststempel 27.9.1928
Record Name
Fel_015256-RE
Title (German)
Chillon, Cour des Oubliettes et Tours de Défense
Caption
Postmark 27.9.1928
Caption (German)
Poststempel 27.9.1928
Record Name
Fel_015256-VE
Title (German)
Lutry, Eglise, Le Choeur
Caption
Message of the postcard: that I must start to create properly, otherwise I would probably be bored forever after Lutry. It was just a wonderful time. and the tennis - well, you take it to heart! But now heartfelt. Greetings goodbye. Postmark 11.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: dass ich grad gehörig zu schaffen anfangen muss, sonst würde ich mich wohl ewig nach Lutry langweilen. Es war halt doch eine wunderbare Zeit. u der Tennis - gell, Du beherzigst’s! Nun aber herzl. Grüsse auf Wiedersehen. Poststempel 11.10.1923
Record Name
Fel_015257-RE
Title (German)
Lutry, Eglise, Le Choeur
Caption
Message of the postcard: that I must start to create properly, otherwise I would probably be bored forever after Lutry. It was just a wonderful time. and the tennis - well, you take it to heart! But now heartfelt. Greetings goodbye. Postmark 11.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: dass ich grad gehörig zu schaffen anfangen muss, sonst würde ich mich wohl ewig nach Lutry langweilen. Es war halt doch eine wunderbare Zeit. u der Tennis - gell, Du beherzigst’s! Nun aber herzl. Grüsse auf Wiedersehen. Poststempel 11.10.1923
Record Name
Fel_015257-VE
Title (German)
Lutry, Le Château
Caption
Postcard message: Dear Dad! Thank you for cake u. Money - both were very welcome. So I'm coming on this train - if I'm traveling alone I'll probably take 2nd class and dining car - that's quite interesting! I take the ticket but only to Zurich. You wait there gelt! It is good. Postmark 11.10.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Papi! Vielen Dank für Torte u. Geld - beides war sehr willkommen. Ich komme also mit diesem Zug - wenn ich allein reise nehme ich wohl 2. Kl. u Speisewagen - das ist ganz interessant! Ich nehme das Billet aber nur bis Zürich. Du wartest dort gelt! Es ist gut,. Poststempel 11.10.1928
Record Name
Fel_015258-RE
Title (German)
Lutry, Le Château
Caption
Postcard message: Dear Dad! Thank you for cake u. Money - both were very welcome. So I'm coming on this train - if I'm traveling alone I'll probably take 2nd class and dining car - that's quite interesting! I take the ticket but only to Zurich. You wait there gelt! It is good. Postmark 11.10.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Papi! Vielen Dank für Torte u. Geld - beides war sehr willkommen. Ich komme also mit diesem Zug - wenn ich allein reise nehme ich wohl 2. Kl. u Speisewagen - das ist ganz interessant! Ich nehme das Billet aber nur bis Zürich. Du wartest dort gelt! Es ist gut,. Poststempel 11.10.1928
Record Name
Fel_015258-VE
Title (German)
Grandvaux, La Place
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015259-RE
Title (German)
Grandvaux, La Place
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015259-VE
Title (German)
Grandvaux, Et le Lac
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015260-RE
Title (German)
Grandvaux, Et le Lac
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015260-VE
Title (German)
Riez et Cully, Lavaux Epesses
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015261-RE
Title (German)
Riez et Cully, Lavaux Epesses
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015261-VE
Title (German)
Aran, Dorfansicht
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015262-RE
Title (German)
Aran, Dorfansicht
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015262-VE
Title (German)
Aran, Dorf
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015263-RE
Title (German)
Aran, Dorf
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015263-VE
Title (German)
Grandvaux, Weinberge
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015264-RE
Title (German)
Grandvaux, Weinberge
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015264-VE
Title (German)
Grandvaux, Motive
Caption
Top photo: Town of Grandvaux, looking north (N), bottom left photo: Hamlet of Lallex northwest of Grandvaux, lower right image: Baussan area northeast of Grandvaux. Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Bild oben: Städtchen Grandvaux, Blick nach Norden (N), Bild links unten: Weiler Lallex nordwestlich von Grandvaux, Bild rechts unten: Gebiet Baussan nordöstlich von Grandvaux. Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015265-RE
Title (German)
Grandvaux, Motive
Caption
Top photo: Town of Grandvaux, looking north (N), bottom left photo: Hamlet of Lallex northwest of Grandvaux, lower right image: Baussan area northeast of Grandvaux. Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Bild oben: Städtchen Grandvaux, Blick nach Norden (N), Bild links unten: Weiler Lallex nordwestlich von Grandvaux, Bild rechts unten: Gebiet Baussan nordöstlich von Grandvaux. Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015265-VE
Title (German)
Château de Chillon, Le [la] Cour
Caption
Postmark 27.9.1928
Caption (German)
Poststempel 27.9.1928
Record Name
Fel_015266-RE
Title (German)
Château de Chillon, Le [la] Cour
Caption
Postmark 27.9.1928
Caption (German)
Poststempel 27.9.1928
Record Name
Fel_015266-VE
Title (German)
Cully, Monument Davel
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015267-RE
Title (German)
Cully, Monument Davel
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015267-VE
Title (German)
Cully, Vue générale
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015268-RE
Title (German)
Cully, Vue générale
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015268-VE
Title (German)
Cully, La Place
Caption
At 1 Rue du Temple corner Rue Davel, today (2021) magnificently renovated, now serves as a retirement home. Postmark 2.9.1928
Caption (German)
An der Rue du Temple 1 Ecke Rue Davel, heute (2021) prächtig renoviert, dient nun als Altersheim. Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015269-RE
Title (German)
Cully, La Place
Caption
At 1 Rue du Temple corner Rue Davel, today (2021) magnificently renovated, now serves as a retirement home. Postmark 2.9.1928
Caption (German)
An der Rue du Temple 1 Ecke Rue Davel, heute (2021) prächtig renoviert, dient nun als Altersheim. Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015269-VE
Title (German)
Cully, La Promenade du Port
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015270-RE
Title (German)
Cully, La Promenade du Port
Caption
Postmark 2.9.1928
Caption (German)
Poststempel 2.9.1928
Record Name
Fel_015270-VE
Title (German)
Grandson, Ansicht
Caption
Postmark 21.7.1928
Caption (German)
Poststempel 21.7.1928
Record Name
Fel_015271-RE
Title (German)
Grandson, Ansicht
Caption
Postmark 21.7.1928
Caption (German)
Poststempel 21.7.1928
Record Name
Fel_015271-VE
Title (German)
Concise
Caption
Postmark 21.7.1928
Caption (German)
Poststempel 21.7.1928
Record Name
Fel_015272-RE
Title (German)
Concise
Caption
Postmark 21.7.1928
Caption (German)
Poststempel 21.7.1928
Record Name
Fel_015272-VE
Title (German)
Grandson, Château
Caption
Postmark 21.7.1928
Caption (German)
Poststempel 21.7.1928
Record Name
Fel_015273-RE
Title (German)
Grandson, Château
Caption
Postmark 21.7.1928
Caption (German)
Poststempel 21.7.1928
Record Name
Fel_015273-VE
Title (German)
Corseaux s. Vevey, Pension Beau-Site
Caption
Postmark 20.7.1928
Caption (German)
Poststempel 20.7.1928
Record Name
Fel_015274-RE
Title (German)
Corseaux s. Vevey, Pension Beau-Site
Caption
Postmark 20.7.1928
Caption (German)
Poststempel 20.7.1928
Record Name
Fel_015274-VE
Title (German)
Bex, Les Plans
Caption
Postmark 19.7.1928
Caption (German)
Poststempel 19.7.1928
Record Name
Fel_015275-RE
Title (German)
Bex, Les Plans
Caption
Postmark 19.7.1928
Caption (German)
Poststempel 19.7.1928
Record Name
Fel_015275-VE
Title (German)
Lausanne, l’Université, la Cathédrale et les Alpes de Savoie
Caption
Postmark 25.6.1929
Caption (German)
Poststempel 25.6.1929
Record Name
Fel_015276-RE
Title (German)
Lausanne, l’Université, la Cathédrale et les Alpes de Savoie
Caption
Postmark 25.6.1929
Caption (German)
Poststempel 25.6.1929
Record Name
Fel_015276-VE
Title (German)
Rivaz, St. Saphorin Vaud et château de Glérolles
Caption
Postmark 12.9.1930
Caption (German)
Poststempel 12.9.1930
Record Name
Fel_015277-RE
Title (German)
Rivaz, St. Saphorin Vaud et château de Glérolles
Caption
Postmark 12.9.1930
Caption (German)
Poststempel 12.9.1930
Record Name
Fel_015277-VE
Title (German)
Rivaz
Caption
Postmark 12.9.1930
Caption (German)
Poststempel 12.9.1930
Record Name
Fel_015278-RE
Title (German)
Rivaz
Caption
Postmark 12.9.1930
Caption (German)
Poststempel 12.9.1930
Record Name
Fel_015278-VE
Title (German)
Rivaz, Vue générale
Caption
Postmark 12.9.1930
Caption (German)
Poststempel 12.9.1930
Record Name
Fel_015279-RE
Title (German)
Rivaz, Vue générale
Caption
Postmark 12.9.1930
Caption (German)
Poststempel 12.9.1930
Record Name
Fel_015279-VE
Title (German)
Rivaz, Le Château
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015281-RE
Title (German)
Rivaz, Le Château
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015281-VE
Title (German)
Coppet, Château, Chambre à coucher de Madame Récamier
Caption
Postmark 12.8.1928
Caption (German)
Poststempel 12.8.1928
Record Name
Fel_015282-RE
Title (German)
Coppet, Château, Chambre à coucher de Madame Récamier
Caption
Postmark 12.8.1928
Caption (German)
Poststempel 12.8.1928
Record Name
Fel_015282-VE
Title (German)
Coppet, Château, Chambre à coucher de Madame de Staël
Caption
Postmark 12.8.1928
Caption (German)
Poststempel 12.8.1928
Record Name
Fel_015283-RE
Title (German)
Coppet, Château, Chambre à coucher de Madame de Staël
Caption
Postmark 12.8.1928
Caption (German)
Poststempel 12.8.1928
Record Name
Fel_015283-VE
Title (German)
Coppet, Château, Le Grand Salon
Caption
Postmark 10.8.1928
Caption (German)
Poststempel 10.8.1928
Record Name
Fel_015284-RE
Title (German)
Coppet, Château, Le Grand Salon
Caption
Postmark 10.8.1928
Caption (German)
Poststempel 10.8.1928
Record Name
Fel_015284-VE
Title (German)
Lausanne, la Catédrale [Cathédrale]
Caption
Message of the postcard: maid who has only made a lot & which you must enclose something. I am currently quite lazy from yesterday's (& today's!) Soirée, ? only after 2 h home, it was very cozy & I could suddenly. Postmark 22.8.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Dienstmädchen, das nur viel gemacht hat u. dem Ihr etwas beilegen müsst. Ich bin augenblicklich recht faul von der gestrigen (u. heutigen!) Soirée, ? erst nach 2 h heim, es war sehr gemütlich u. ich konnte plötzlich. Poststempel 22.8.1928
Record Name
Fel_015285-RE
Title (German)
Lausanne, la Catédrale [Cathédrale]
Caption
Message of the postcard: maid who has only made a lot & which you must enclose something. I am currently quite lazy from yesterday's (& today's!) Soirée, ? only after 2 h home, it was very cozy & I could suddenly. Postmark 22.8.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Dienstmädchen, das nur viel gemacht hat u. dem Ihr etwas beilegen müsst. Ich bin augenblicklich recht faul von der gestrigen (u. heutigen!) Soirée, ? erst nach 2 h heim, es war sehr gemütlich u. ich konnte plötzlich. Poststempel 22.8.1928
Record Name
Fel_015285-VE
Title (German)
Coppet, Château, Vu du Parc
Caption
Postmark 12.8.1928
Caption (German)
Poststempel 12.8.1928
Record Name
Fel_015286-RE
Title (German)
Coppet, Château, Vu du Parc
Caption
Postmark 12.8.1928
Caption (German)
Poststempel 12.8.1928
Record Name
Fel_015286-VE
Title (German)
Lutry, La Promenade du Gd. Port
Caption
Postmark 10.10.1929
Caption (German)
Poststempel 10.10.1929
Record Name
Fel_015287-RE
Title (German)
Lutry, La Promenade du Gd. Port
Caption
Postmark 10.10.1929
Caption (German)
Poststempel 10.10.1929
Record Name
Fel_015287-VE
Title (German)
Coppet, Vom Wasser aus
Caption
Postmark 12.8.1928
Caption (German)
Poststempel 12.8.1928
Record Name
Fel_015288-RE
Title (German)
Coppet, Vom Wasser aus
Caption
Postmark 12.8.1928
Caption (German)
Poststempel 12.8.1928
Record Name
Fel_015288-VE
Title (German)
Coppet, Vom Wasser aus
Caption
Postmark 12.8.1928
Caption (German)
Poststempel 12.8.1928
Record Name
Fel_015289-RE
Title (German)
Coppet, Vom Wasser aus
Caption
Postmark 12.8.1928
Caption (German)
Poststempel 12.8.1928
Record Name
Fel_015289-VE
Title (German)
Coppet, La Gare
Caption
Postmark 12.8.1928
Caption (German)
Poststempel 12.8.1928
Record Name
Fel_015290-RE
Title (German)
Coppet, La Gare
Caption
Postmark 12.8.1928
Caption (German)
Poststempel 12.8.1928
Record Name
Fel_015290-VE
Title (German)
Leysin, 1398 m
Caption
On the horizon: Dents de Morcles, Massif du Trient, Dents du Midi. Postmark 6.8.1928
Caption (German)
Am Horizont: Dents de Morcles, Massif du Trient, Dents du Midi. Poststempel 6.8.1928
Record Name
Fel_015291-RE
Title (German)
Leysin, 1398 m
Caption
On the horizon: Dents de Morcles, Massif du Trient, Dents du Midi. Postmark 6.8.1928
Caption (German)
Am Horizont: Dents de Morcles, Massif du Trient, Dents du Midi. Poststempel 6.8.1928
Record Name
Fel_015291-VE
Title (German)
Glion, Hôtel des Alpes, Les Verreaux, et la Dent de Jaman
Caption
Postmark 14.6.1928
Caption (German)
Poststempel 14.6.1928
Record Name
Fel_015292-RE
Title (German)
Glion, Hôtel des Alpes, Les Verreaux, et la Dent de Jaman
Caption
Postmark 14.6.1928
Caption (German)
Poststempel 14.6.1928
Record Name
Fel_015292-VE
Title (German)
Vallorbe, Chalet Restaurant de la Source
Caption
Postmark 29.5.1928
Caption (German)
Poststempel 29.5.1928
Record Name
Fel_015293-RE
Title (German)
Vallorbe, Chalet Restaurant de la Source
Caption
Postmark 29.5.1928
Caption (German)
Poststempel 29.5.1928
Record Name
Fel_015293-VE
Title (German)
Montreux, Territet
Caption
Postmark 2.6.1928
Caption (German)
Poststempel 2.6.1928
Record Name
Fel_015294-RE
Title (German)
Montreux, Territet
Caption
Postmark 2.6.1928
Caption (German)
Poststempel 2.6.1928
Record Name
Fel_015294-VE
Title (German)
Montreux
Caption
Postmark 2.6.1928
Caption (German)
Poststempel 2.6.1928
Record Name
Fel_015295-RE
Title (German)
Montreux
Caption
Postmark 2.6.1928
Caption (German)
Poststempel 2.6.1928
Record Name
Fel_015295-VE
Title (German)
Montreux, Et le Grammont
Caption
Postmark 2.6.1928
Caption (German)
Poststempel 2.6.1928
Record Name
Fel_015296-RE
Title (German)
Montreux, Et le Grammont
Caption
Postmark 2.6.1928
Caption (German)
Poststempel 2.6.1928
Record Name
Fel_015296-VE
Title (German)
Montreux, Eglise et Dents du Midi
Caption
Postmark 2.6.1928
Caption (German)
Poststempel 2.6.1928
Record Name
Fel_015297-RE
Title (German)
Montreux, Eglise et Dents du Midi
Caption
Postmark 2.6.1928
Caption (German)
Poststempel 2.6.1928
Record Name
Fel_015297-VE
Title (German)
Lutry, Mit Genfersee und Rebstöcken
Caption
Postmark 4.6.1928
Caption (German)
Poststempel 4.6.1928
Record Name
Fel_015298-RE
Title (German)
Lutry, Mit Genfersee und Rebstöcken
Caption
Postmark 4.6.1928
Caption (German)
Poststempel 4.6.1928
Record Name
Fel_015298-VE
Title (German)
Lutry, Genfersee
Caption
Postmark 4.6.1928
Caption (German)
Poststempel 4.6.1928
Record Name
Fel_015299-RE
Title (German)
Lutry, Genfersee
Caption
Postmark 4.6.1928
Caption (German)
Poststempel 4.6.1928
Record Name
Fel_015299-VE
Title (German)
Cossonay, Gare
Caption
Postmark 21.7.1928
Caption (German)
Poststempel 21.7.1928
Record Name
Fel_015300-RE
Title (German)
Cossonay, Gare
Caption
Postmark 21.7.1928
Caption (German)
Poststempel 21.7.1928
Record Name
Fel_015300-VE
Title (German)
La Sarraz
Caption
Postmark 21.7.1928
Caption (German)
Poststempel 21.7.1928
Record Name
Fel_015301-RE
Title (German)
La Sarraz
Caption
Postmark 21.7.1928
Caption (German)
Poststempel 21.7.1928
Record Name
Fel_015301-VE
Title (German)
St. Cergues, En hiver
Caption
Postmark 31.1.1927
Caption (German)
Poststempel 31.1.1927
Record Name
Fel_015302-RE
Title (German)
St. Cergues, En hiver
Caption
Postmark 31.1.1927
Caption (German)
Poststempel 31.1.1927
Record Name
Fel_015302-VE
Title (German)
Cossonay, Kirche
Caption
Postmark 21.7.1928
Caption (German)
Poststempel 21.7.1928
Record Name
Fel_015304-RE
Title (German)
Cossonay, Kirche
Caption
Postmark 21.7.1928
Caption (German)
Poststempel 21.7.1928
Record Name
Fel_015304-VE
Title (German)
Montreux, Et Dents du Midi
Caption
Postmark 13.9.1929
Caption (German)
Poststempel 13.9.1929
Record Name
Fel_015305-RE
Title (German)
Montreux, Et Dents du Midi
Caption
Postmark 13.9.1929
Caption (German)
Poststempel 13.9.1929
Record Name
Fel_015305-VE
Title (German)
Vallée de Joux, Pâturage et vue sur la Dent de Vaulion
Caption
Postmark 24.7.1925
Caption (German)
Poststempel 24.7.1925
Record Name
Fel_015306-RE
Title (German)
Vallée de Joux, Pâturage et vue sur la Dent de Vaulion
Caption
Postmark 24.7.1925
Caption (German)
Poststempel 24.7.1925
Record Name
Fel_015306-VE
Title (German)
Vallée de Joux, Pâturage
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015307-RE
Title (German)
Vallée de Joux, Pâturage
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015307-VE
Title (German)
Pâturage dans le Jura
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015308-RE
Title (German)
Pâturage dans le Jura
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015308-VE
Title (German)
La Claie aux Moines
Caption
Postmark 9.10.1930
Caption (German)
Poststempel 9.10.1930
Record Name
Fel_015309-RE
Title (German)
La Claie aux Moines
Caption
Postmark 9.10.1930
Caption (German)
Poststempel 9.10.1930
Record Name
Fel_015309-VE
Title (German)
La Claie aux Moines, Café
Caption
Postmark 9.10.1930
Caption (German)
Poststempel 9.10.1930
Record Name
Fel_015310-RE
Title (German)
La Claie aux Moines, Café
Caption
Postmark 9.10.1930
Caption (German)
Poststempel 9.10.1930
Record Name
Fel_015310-VE
Title (German)
Villeneuve, Hotel de Ville
Caption
At the corner of Grand-Rue and Place du Temple. Postmark 27.2.1923
Caption (German)
An der Grand-Rue Ecke Place du Temple. Poststempel 27.2.1923
Record Name
Fel_015311-RE
Title (German)
Villeneuve, Hotel de Ville
Caption
At the corner of Grand-Rue and Place du Temple. Postmark 27.2.1923
Caption (German)
An der Grand-Rue Ecke Place du Temple. Poststempel 27.2.1923
Record Name
Fel_015311-VE
Title (German)
Villeneuve
Caption
Postmark 27.2.1928
Caption (German)
Poststempel 27.2.1928
Record Name
Fel_015312-RE
Title (German)
Villeneuve
Caption
Postmark 27.2.1928
Caption (German)
Poststempel 27.2.1928
Record Name
Fel_015312-VE
Title (German)
Villeneuve, Eau Froide
Caption
Postmark 27.2.1928
Caption (German)
Poststempel 27.2.1928
Record Name
Fel_015313-RE
Title (German)
Villeneuve, Eau Froide
Caption
Postmark 27.2.1928
Caption (German)
Poststempel 27.2.1928
Record Name
Fel_015313-VE
Title (German)
Villeneuve
Caption
Postmark 27.2.1928
Caption (German)
Poststempel 27.2.1928
Record Name
Fel_015314-RE
Title (German)
Villeneuve
Caption
Postmark 27.2.1928
Caption (German)
Poststempel 27.2.1928
Record Name
Fel_015314-VE
Title (German)
Villeneuve, et le Lac
Caption
Left: DS "Evian", built 1874/75 by Escher Wyss, put into service as "Mont-Blanc" (II), on July 9, 1892: explosion of the steam dome, thereupon fundamental renewal as "La Suisse" (I) again in service, after the appearance of the new Lake Geneva flagship "La Suisse" (II) renamed "Evian", out of service in August 1939. postmark 27.2.1928.
Caption (German)
Links: DS "Evian", erbaut 1874/75 von Escher Wyss, als "Mont-Blanc" (II) in Betrieb genommen, am 9. Juli 1892: Explosion des Dampfdoms, daraufhin grundlegende Erneuerung als "La Suisse" (I) wieder in Betrieb, nach dem Erscheinen des neuen Genfersee-Flaggschiffes "La Suisse" (II) zur "Evian" umgetauft, ausser Betrieb im August 1939. Poststempel 27.2.1928
Record Name
Fel_015315-RE
Title (German)
Villeneuve, et le Lac
Caption
Left: DS "Evian", built 1874/75 by Escher Wyss, put into service as "Mont-Blanc" (II), on July 9, 1892: explosion of the steam dome, thereupon fundamental renewal as "La Suisse" (I) again in service, after the appearance of the new Lake Geneva flagship "La Suisse" (II) renamed "Evian", out of service in August 1939. postmark 27.2.1928.
Caption (German)
Links: DS "Evian", erbaut 1874/75 von Escher Wyss, als "Mont-Blanc" (II) in Betrieb genommen, am 9. Juli 1892: Explosion des Dampfdoms, daraufhin grundlegende Erneuerung als "La Suisse" (I) wieder in Betrieb, nach dem Erscheinen des neuen Genfersee-Flaggschiffes "La Suisse" (II) zur "Evian" umgetauft, ausser Betrieb im August 1939. Poststempel 27.2.1928
Record Name
Fel_015315-VE
Title (German)
Lausanne, Et les Alpes
Caption
Message of the postcard: Dear Mr. Feller! Allow me now once again to give you a sign of life from me. I have been here in Lausanne for 3 months now & am employed by Bobst & Cie. At the moment, however, business is very bad. I like Lausanne so far quite well, & even better Ouchy! But I am now thoroughly disgusted with the mechanic's profession, one simply cannot find a decent living anymore. Hope it goes well with you & I greet you kindly: ? . Postmark 1.9.1926
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Sehr geehrter Herr Feller! Erlaube mir nu auch wiedereinmal Ihnen ein Lebenszeichen von mir zu geben. Bin nun schon 3 Montate hier in Lausanne & bin angestellt bi Bobst & Cie. Momentan freilich geht der Geschäftsgang sehr schlecht. Lausanne gefällt mir soweit ganz gut, & voch viel besser Ouchy!! Aber der Mechanikerberuf verleidet mir nun gründlich, man findet einfach nicht mehr ein anständiges Auskommen. Hoffe, dass es bei Ihnen gut geht & grüsse ich Sie freundlichst: ? . Poststempel 1.9.1926
Record Name
Fel_015316-RE
Title (German)
Lausanne, Et les Alpes
Caption
Message of the postcard: Dear Mr. Feller! Allow me now once again to give you a sign of life from me. I have been here in Lausanne for 3 months now & am employed by Bobst & Cie. At the moment, however, business is very bad. I like Lausanne so far quite well, & even better Ouchy! But I am now thoroughly disgusted with the mechanic's profession, one simply cannot find a decent living anymore. Hope it goes well with you & I greet you kindly: ? . Postmark 1.9.1926
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Sehr geehrter Herr Feller! Erlaube mir nu auch wiedereinmal Ihnen ein Lebenszeichen von mir zu geben. Bin nun schon 3 Montate hier in Lausanne & bin angestellt bi Bobst & Cie. Momentan freilich geht der Geschäftsgang sehr schlecht. Lausanne gefällt mir soweit ganz gut, & voch viel besser Ouchy!! Aber der Mechanikerberuf verleidet mir nun gründlich, man findet einfach nicht mehr ein anständiges Auskommen. Hoffe, dass es bei Ihnen gut geht & grüsse ich Sie freundlichst: ? . Poststempel 1.9.1926
Record Name
Fel_015316-VE
Title (German)
Les Diablerets
Caption
Postmark 27.8.1929
Caption (German)
Poststempel 27.8.1929
Record Name
Fel_015317-RE
Title (German)
Les Diablerets
Caption
Postmark 27.8.1929
Caption (German)
Poststempel 27.8.1929
Record Name
Fel_015317-VE
Title (German)
Chalets Praz-Rodet [Pré-Rodet] et Burtignière
Caption
Postmark 24.7.1925
Caption (German)
Poststempel 24.7.1925
Record Name
Fel_015318-RE
Title (German)
Chalets Praz-Rodet [Pré-Rodet] et Burtignière
Caption
Postmark 24.7.1925
Caption (German)
Poststempel 24.7.1925
Record Name
Fel_015318-VE
Title (German)
Le Brassus, Vue générale
Caption
Postmark 24.7.1925
Caption (German)
Poststempel 24.7.1925
Record Name
Fel_015319-RE
Title (German)
Le Brassus, Vue générale
Caption
Postmark 24.7.1925
Caption (German)
Poststempel 24.7.1925
Record Name
Fel_015319-VE
Title (German)
Le Brassus, Chez Meylan
Caption
Postmark 24.7.1925
Caption (German)
Poststempel 24.7.1925
Record Name
Fel_015320-RE
Title (German)
Le Brassus, Chez Meylan
Caption
Postmark 24.7.1925
Caption (German)
Poststempel 24.7.1925
Record Name
Fel_015320-VE
Title (German)
Le Brassus
Caption
Postmark 24.7.1925
Caption (German)
Poststempel 24.7.1925
Record Name
Fel_015321-RE
Title (German)
Le Brassus
Caption
Postmark 24.7.1925
Caption (German)
Poststempel 24.7.1925
Record Name
Fel_015321-VE
Title (German)
Le Brassus et la Dent de Vaulion, 1487 m
Caption
Postmark 24.7.1925
Caption (German)
Poststempel 24.7.1925
Record Name
Fel_015322-RE
Title (German)
Le Brassus et la Dent de Vaulion, 1487 m
Caption
Postmark 24.7.1925
Caption (German)
Poststempel 24.7.1925
Record Name
Fel_015322-VE
Title (German)
Chalet du Mont d’Orzeires, Mont de Cire et la Dent de Vaulion, 1030 m
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015323-RE
Title (German)
Chalet du Mont d’Orzeires, Mont de Cire et la Dent de Vaulion, 1030 m
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015323-VE
Title (German)
L’Orient, Le Sentier et Chez le Maître
Caption
Postmark 20.7.1925
Caption (German)
Poststempel 20.7.1925
Record Name
Fel_015324-RE
Title (German)
L’Orient, Le Sentier et Chez le Maître
Caption
Postmark 20.7.1925
Caption (German)
Poststempel 20.7.1925
Record Name
Fel_015324-VE
Title (German)
Lac de Joux, L’Eglise du Pont
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015325-RE
Title (German)
Lac de Joux, L’Eglise du Pont
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015325-VE
Title (German)
Le Pont et le Lac de Joux
Caption
Postmark 25.7.1925
Caption (German)
Poststempel 25.7.1925
Record Name
Fel_015326-RE
Title (German)
Le Pont et le Lac de Joux
Caption
Postmark 25.7.1925
Caption (German)
Poststempel 25.7.1925
Record Name
Fel_015326-VE
Title (German)
Le Pont, Promenade am Lac de Joux
Caption
Postmark 25.7.1925
Caption (German)
Poststempel 25.7.1925
Record Name
Fel_015327-RE
Title (German)
Le Pont, Promenade am Lac de Joux
Caption
Postmark 25.7.1925
Caption (German)
Poststempel 25.7.1925
Record Name
Fel_015327-VE
Title (German)
La Dent de Vaulion et Lac Brenet
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015328-RE
Title (German)
La Dent de Vaulion et Lac Brenet
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015328-VE
Title (German)
Le Pont, Lac Brenet et la Dent de Vaulion
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015329-RE
Title (German)
Le Pont, Lac Brenet et la Dent de Vaulion
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015329-VE
Title (German)
Le Pont, Vue Générale
Caption
Postmark 25.7.1925
Caption (German)
Poststempel 25.7.1925
Record Name
Fel_015330-RE
Title (German)
Le Pont, Vue Générale
Caption
Postmark 25.7.1925
Caption (German)
Poststempel 25.7.1925
Record Name
Fel_015330-VE
Title (German)
Le Pont
Caption
Postmark 25.7.1925
Caption (German)
Poststempel 25.7.1925
Record Name
Fel_015331-RE
Title (German)
Le Pont
Caption
Postmark 25.7.1925
Caption (German)
Poststempel 25.7.1925
Record Name
Fel_015331-VE
Title (German)
Le Pont, La Poste
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015332-RE
Title (German)
Le Pont, La Poste
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015332-VE
Title (German)
Le Pont, Hôtel de la Truite
Caption
Postmark 25.7.1925
Caption (German)
Poststempel 25.7.1925
Record Name
Fel_015333-RE
Title (German)
Le Pont, Hôtel de la Truite
Caption
Postmark 25.7.1925
Caption (German)
Poststempel 25.7.1925
Record Name
Fel_015333-VE
Title (German)
Pully
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015334-RE
Title (German)
Pully
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015334-VE
Title (German)
Pully, Eglise et Ancien Collège
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015335-RE
Title (German)
Pully, Eglise et Ancien Collège
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015335-VE
Title (German)
Pully
Caption
Bottom left: Viaduc de la Paudèze, completed 1923. postmark 10.05.1928
Caption (German)
Links unten: Viaduc de la Paudèze, fertiggestellt 1923. Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015336-RE
Title (German)
Pully
Caption
Bottom left: Viaduc de la Paudèze, completed 1923. postmark 10.05.1928
Caption (German)
Links unten: Viaduc de la Paudèze, fertiggestellt 1923. Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015336-VE
Title (German)
Pully, Ancien Collège
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015337-RE
Title (German)
Pully, Ancien Collège
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015337-VE
Title (German)
Pully
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015338-RE
Title (German)
Pully
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015338-VE
Title (German)
Pully, Et Rue du Levant
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015339-RE
Title (German)
Pully, Et Rue du Levant
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015339-VE
Title (German)
Pully
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015340-RE
Title (German)
Pully
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015340-VE
Title (German)
Pully, Le Collège
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015341-RE
Title (German)
Pully, Le Collège
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015341-VE
Title (German)
Pully, Quartier Montillier
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015342-RE
Title (German)
Pully, Quartier Montillier
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015342-VE
Title (German)
Pully, Kirche
Caption
Tower of the Eglise du Prieuré, on the Avenue du Prieuré, looking south (S). Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Turm der Eglise du Prieuré, an der Avenue du Prieuré, Blick nach Süden (S). Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015343-RE
Title (German)
Pully, Kirche
Caption
Tower of the Eglise du Prieuré, on the Avenue du Prieuré, looking south (S). Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Turm der Eglise du Prieuré, an der Avenue du Prieuré, Blick nach Süden (S). Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015343-VE
Title (German)
Lausanne, La flèche de la Cathédrale
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015344-RE
Title (German)
Lausanne, La flèche de la Cathédrale
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015344-VE
Title (German)
Lausanne, Vue générale
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015345-RE
Title (German)
Lausanne, Vue générale
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015345-VE
Title (German)
Lausanne, La Cathédrale
Caption
Postcard message: Saturday Grock comes to Lausanne, the great comedian - we all want to go laugh with Madame! Elisabeth. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Samstag kommt Grock nach Lausanne, der grosse Komiker - wir wollen alle mit Madame lachen gehen! Elisabeth. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015346-RE
Title (German)
Lausanne, La Cathédrale
Caption
Postcard message: Saturday Grock comes to Lausanne, the great comedian - we all want to go laugh with Madame! Elisabeth. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Samstag kommt Grock nach Lausanne, der grosse Komiker - wir wollen alle mit Madame lachen gehen! Elisabeth. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015346-VE
Title (German)
Lausanne, Galeries St. François
Caption
Message of the postcard: I think this gallery is wonderful, Zurich has nothing similar only Milano - oh! Think of travel - Tsi-Tsi. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Diese Gallerie finde ich wunderbar, Zürich hat nichts ähnliches nur Milano - oh! Denk an Reise - Tsi-Tsi. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015347-RE
Title (German)
Lausanne, Galeries St. François
Caption
Postcard message: I think this gallery is wonderful, Zurich has nothing similar only Milano - oh! Think of travel - Tsi-Tsi. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Diese Gallerie finde ich wunderbar, Zürich hat nichts ähnliches nur Milano - oh! Denk an Reise - Tsi-Tsi. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015347-VE
Title (German)
Lausanne, Le Château
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015348-RE
Title (German)
Lausanne, Le Château
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015348-VE
Title (German)
Lausanne, Rue de Bourg
Caption
On Rue de Bourg at the junction of Rue Saint-François, looking west (W), left below center: the Place Saint-François. Message of the postcard: Rue de Bourg is a splendid place - all together. 2/3 of the cards are from the Emperor the others from the Libraire Payol, right street corner on the card. Elizabeth. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
An der Rue de Bourg bei der Abzweigung der Rue Saint-François, Blick nach Westen (W), links unter Mitte: die Place Saint-François. Botschaft der Postkarte: Die Rue de Bourg ist eine herrliche Einrichtung - alles beisammen. 2/3 der Karten stammen vom Kaiser die anderen von der Libraire Payol, rechts Strassenecke auf der Karte. Elisabeth. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015349-RE
Title (German)
Lausanne, Rue de Bourg
Caption
On Rue de Bourg at the junction of Rue Saint-François, looking west (W), left below center: the Place Saint-François. Message of the postcard: Rue de Bourg is a splendid place - all together. 2/3 of the cards are from the Emperor the others from the Libraire Payol, right street corner on the card. Elizabeth. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
An der Rue de Bourg bei der Abzweigung der Rue Saint-François, Blick nach Westen (W), links unter Mitte: die Place Saint-François. Botschaft der Postkarte: Die Rue de Bourg ist eine herrliche Einrichtung - alles beisammen. 2/3 der Karten stammen vom Kaiser die anderen von der Libraire Payol, rechts Strassenecke auf der Karte. Elisabeth. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015349-VE
Title (German)
Lausanne, La Cathédrale
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015350-RE
Title (German)
Lausanne, La Cathédrale
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015350-VE
Title (German)
Lausanne, Le Château et la Dent d’Oche
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015351-RE
Title (German)
Lausanne, Le Château et la Dent d’Oche
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015351-VE
Title (German)
Lausanne, Eglise et Rue St. Laurent
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015352-RE
Title (German)
Lausanne, Eglise et Rue St. Laurent
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015352-VE
Title (German)
Lausanne, Rue du Maupas
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015353-RE
Title (German)
Lausanne, Rue du Maupas
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015353-VE
Title (German)
Lausanne, La Gare
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015354-RE
Title (German)
Lausanne, La Gare
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015354-VE
Title (German)
Lausanne, Monument Guillaume Tell
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015355-RE
Title (German)
Lausanne, Monument Guillaume Tell
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015355-VE
Title (German)
Lausanne, Le Château et Quartier du Valentin
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015356-RE
Title (German)
Lausanne, Le Château et Quartier du Valentin
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015356-VE
Title (German)
Lausanne, Quartier du Valentin, Les Casernes et la Pontaise
Caption
Message of the postcard: You could also phone me sometime, I think it goes quite well. We have the automatic ringing telephone. Elisabeth. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ihr könntet mir auch mal telephonieren, ich glaube, es geht ganz gut. Wir haben das automatische Trülltelephon. Elisabeth. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015357-RE
Title (German)
Lausanne, Quartier du Valentin, Les Casernes et la Pontaise
Caption
Message of the postcard: You could also phone me sometime, I think it goes quite well. We have the automatic ringing telephone. Elisabeth. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ihr könntet mir auch mal telephonieren, ich glaube, es geht ganz gut. Wir haben das automatische Trülltelephon. Elisabeth. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015357-VE
Title (German)
Lausanne, Et les Alpes
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015358-RE
Title (German)
Lausanne, Et les Alpes
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015358-VE
Title (German)
Lausanne, La Poste
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015359-RE
Title (German)
Lausanne, La Poste
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015359-VE
Title (German)
Montreux, Eglise et les Dents du Midi
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015369-RE
Title (German)
Montreux, Eglise et les Dents du Midi
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015369-VE
Title (German)
Lutry, Seeufer
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015371-RE
Title (German)
Lutry, Seeufer
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015371-VE
Title (German)
Lutry, Entrée de l’Eglise
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015373-RE
Title (German)
Lutry, Entrée de l’Eglise
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015373-VE
Title (German)
Lutry, La Promenade du Gd. Port
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015374-RE
Title (German)
Lutry, La Promenade du Gd. Port
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015374-VE
Title (German)
Lutry, L’Eglise
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015375-RE
Title (German)
Lutry, L’Eglise
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015375-VE
Title (German)
Lutry, Vom Genfersee aus
Caption
Message of the postcard: IV the Lutryans believe themselves so unique that they do not want to unite with anything, and believe to form a canton for themselves. So Lutry is called everywhere " le 23rd Canton" This and the ? are quite old traditions. A new road is being built up through the towns above. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: IV die Lutryaner glauben sich solche Unikümer, dass sie sich mit nichts zusammenschliessen wollen, u. für sich einen Kanton zu bilden glauben. So nennt man Lutry überall " le 23. Canton" Dieses u. die ? sind ganz alte Überlieferungen. Es wird eine neue Strasse oben durchs Städte oben gebaut. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015376-RE
Title (German)
Lutry, Vom Genfersee aus
Caption
Message of the postcard: IV the Lutryans believe themselves so unique that they do not want to unite with anything, and believe to form a canton for themselves. So Lutry is called everywhere " le 23rd Canton" This and the ? are quite old traditions. A new road is being built up through the towns above. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: IV die Lutryaner glauben sich solche Unikümer, dass sie sich mit nichts zusammenschliessen wollen, u. für sich einen Kanton zu bilden glauben. So nennt man Lutry überall " le 23. Canton" Dieses u. die ? sind ganz alte Überlieferungen. Es wird eine neue Strasse oben durchs Städte oben gebaut. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015376-VE
Title (German)
Lutry, Alpes Vaudoises Grammont et Cornettes de Bise
Caption
Message of the postcard: It is also pleasant to be on the big road when as yesterday, Wednesday soldiers pass! Twice as many as we have seen move in at St. Francois. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Es ist auch angenehm an der grossen Strasse zu sein, wenn so wie gestern, Mittwoch Soldaten passieren! Doppelt soviel, wie wir bei St. Francois haben einrücken sehen. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015377-RE
Title (German)
Lutry, Alpes Vaudoises Grammont et Cornettes de Bise
Caption
Message of the postcard: It is also pleasant to be on the big road when as yesterday, Wednesday soldiers pass! Twice as many as we have seen move in at St. Francois. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Es ist auch angenehm an der grossen Strasse zu sein, wenn so wie gestern, Mittwoch Soldaten passieren! Doppelt soviel, wie wir bei St. Francois haben einrücken sehen. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015377-VE
Title (German)
Lutry, Alpes Vaudoises, Villas Ouest
Caption
Message of the postcard: V which should be finished in the summer, because it is terribly narrow through the little town as the only passage to Lausanne. The big Camions also always shake our house - in general I have all the cars under my windows through - but they bother me little. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: V die im Sommer fertig werden soll, da es durchs Städtchen furchtbar eng ist als einziges Durchgang nach Lausanne. Die grossen Camions erschüttern auch unser Haus immer - überhaupt habe ich alle Autos unter meinen Fenstern durch- aber die stören mich wenig. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015378-RE
Title (German)
Lutry, Alpes Vaudoises, Villas Ouest
Caption
Message of the postcard: V which should be finished in the summer, because it is terribly narrow through the little town as the only passage to Lausanne. The big Camions also always shake our house - in general I have all the cars under my windows through - but they bother me little. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: V die im Sommer fertig werden soll, da es durchs Städtchen furchtbar eng ist als einziges Durchgang nach Lausanne. Die grossen Camions erschüttern auch unser Haus immer - überhaupt habe ich alle Autos unter meinen Fenstern durch- aber die stören mich wenig. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015378-VE
Title (German)
Lutry, Et la Dt. d’Oche
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015379-RE
Title (German)
Lutry, Et la Dt. d’Oche
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015379-VE
Title (German)
Lutry, Et les Alpes de Savoie
Caption
Message of the postcard: VII. but lilac decorated & cheerfully waving. A section of German Swiss warem ? found it typical. Here every simple man takes off his hat when the flag comes - in the federal capital it was different. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: VII. aber fliedergeschmückt u. fröhlich winkend. Eine Abteilung Deutschweizer warem ? fand es typisch. Hier zieht jeder einfachste Mann seinen Hut wenn die Fahne kommt - in der Bundeshauptstadt war es anders. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015380-RE
Title (German)
Lutry, Et les Alpes de Savoie
Caption
Message of the postcard: VII. but lilac decorated & cheerfully waving. A section of German Swiss warem ? found it typical. Here every simple man takes off his hat when the flag comes - in the federal capital it was different. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: VII. aber fliedergeschmückt u. fröhlich winkend. Eine Abteilung Deutschweizer warem ? fand es typisch. Hier zieht jeder einfachste Mann seinen Hut wenn die Fahne kommt - in der Bundeshauptstadt war es anders. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015380-VE
Title (German)
Lutry, Le Château
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015381-RE
Title (German)
Lutry, Le Château
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015381-VE
Title (German)
Lutry, Et les Alpes Vaudoises
Caption
Message of the postcard: VII The car cycle after the Kreisler concert was delicious it was crazy crowded (2000 per. in the Kursaal Vevey!) despite the outrageous prices - both probably kept Madame from going - she does not love the Tummult. Kreisler had already been in Lausanne in the . Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: VII Der Autocyklus nach dem Kreislerkonzert war köstlich es sei verrückt überfüllt gewesen (2000 per. im Kursaal Vevey!) trotz der unerhörten Preise - beides hat wohl Madame abgehalten zu gehen - sie liebt den Tummult nicht. Kreisler habe schon in Lausanne in der . Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015382-RE
Title (German)
Lutry, Et les Alpes Vaudoises
Caption
Message of the postcard: VII The car cycle after the Kreisler concert was delicious it was crazy crowded (2000 per. in the Kursaal Vevey!) despite the outrageous prices - both probably kept Madame from going - she does not love the Tummult. Kreisler had already been in Lausanne in the . Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: VII Der Autocyklus nach dem Kreislerkonzert war köstlich es sei verrückt überfüllt gewesen (2000 per. im Kursaal Vevey!) trotz der unerhörten Preise - beides hat wohl Madame abgehalten zu gehen - sie liebt den Tummult nicht. Kreisler habe schon in Lausanne in der . Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015382-VE
Title (German)
Lutry, les Villas Ouest et la Dt d’Oche
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015383-RE
Title (German)
Lutry, les Villas Ouest et la Dt d’Oche
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015383-VE
Title (German)
Lutry, Tour Bertolo [Bertholo]
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015384-RE
Title (German)
Lutry, Tour Bertolo [Bertholo]
Caption
Postmark 10.05.1928
Caption (German)
Poststempel 10.05.1928
Record Name
Fel_015384-VE
Title (German)
Lutry, Vom Genfersee aus
Caption
Message of the postcard: IX Cathedral played, and afterwards there was applause, drumming and tinkling, which did not stop until the lights were put out, the piano was carried out and the people were locked in the cathedral for a while. It has magnificent here. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: IX Kathedrale gespielt, u. nachher sei ein Applaus gewesen, Getrommel u. Gebimmel, das nicht aufgehört habe bis man die Lichter auslöschte, den Flügel hinaustrug u. die Leute eine Zeitlang einschloss in die Kathedrale. Es hat hier herrliche. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015385-RE
Title (German)
Lutry, Vom Genfersee aus
Caption
Message of the postcard: IX Cathedral played, and afterwards there was applause, drumming and tinkling, which did not stop until the lights were put out, the piano was carried out and the people were locked in the cathedral for a while. It has magnificent here. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: IX Kathedrale gespielt, u. nachher sei ein Applaus gewesen, Getrommel u. Gebimmel, das nicht aufgehört habe bis man die Lichter auslöschte, den Flügel hinaustrug u. die Leute eine Zeitlang einschloss in die Kathedrale. Es hat hier herrliche. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015385-VE
Title (German)
Lutry, Vom Genfersee aus
Caption
Left of center: Hotel le Rivage. Message of the postcard: X walks, it is especially interesting to promenade on the vineyards! There is sage and sainfoin in abundance but it is bare with all the vines. Our ? are wonderful - quite practical. Please ask Mutting if there is no Rothkreuzspital in Bern - I thought. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Links der Mitte: Hotel le Rivage. Botschaft der Postkarte: X Spaziergänge, besonders interessant ist es, sich auf den Rebenmäuerchen zu promenieren! Salbei u. Esparsetten hat’s in Hülle u. Fülle aber es ist doch kahl mit all den Rebstöcken. Unsere ? sind herrlich - ganz praktisch. Frag doch bitte Mutting, ob es in Bern kein Rothkreuzspital habe - ich dachte. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015386-RE
Title (German)
Lutry, Vom Genfersee aus
Caption
Left of center: Hotel le Rivage. Message of the postcard: X walks, it is especially interesting to promenade on the vineyards! There is sage and sainfoin in abundance but it is bare with all the vines. Our ? are wonderful - quite practical. Please ask Mutting if there is no Rothkreuzspital in Bern - I thought. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Links der Mitte: Hotel le Rivage. Botschaft der Postkarte: X Spaziergänge, besonders interessant ist es, sich auf den Rebenmäuerchen zu promenieren! Salbei u. Esparsetten hat’s in Hülle u. Fülle aber es ist doch kahl mit all den Rebstöcken. Unsere ? sind herrlich - ganz praktisch. Frag doch bitte Mutting, ob es in Bern kein Rothkreuzspital habe - ich dachte. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015386-VE
Title (German)
Lutry, Vom Genfersee aus
Caption
Message of the postcard: XI always the Lindenhof, but here they are with it, do not agree. Such questions arise at the Leuenaire of Henri Dunant. - There is always something going on. How's the alarm clock?! Heartfelt. Greetings to you and all Stotzweiders from your Elisabeth. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: XI immer der Lindenhof, aber hier sind sie damit, nicht einverstanden. Solche Fragen tauchen auf beim Leuenaire von Henri Dunant. - Es läuft immer etwas. Was macht der Wecker?! Herzl. Grüsse Dir u. Allen Stotzweidern Deine Elisabeth. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015387-RE
Title (German)
Lutry, Vom Genfersee aus
Caption
Message of the postcard: XI always the Lindenhof, but here they are with it, do not agree. Such questions arise at the Leuenaire of Henri Dunant. - There is always something going on. How's the alarm clock?! Heartfelt. Greetings to you and all Stotzweiders from your Elisabeth. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: XI immer der Lindenhof, aber hier sind sie damit, nicht einverstanden. Solche Fragen tauchen auf beim Leuenaire von Henri Dunant. - Es läuft immer etwas. Was macht der Wecker?! Herzl. Grüsse Dir u. Allen Stotzweidern Deine Elisabeth. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015387-VE
Title (German)
Lutry, Promenade am Genfersee
Caption
Message of the postcard: II rocket-like into the clouds, often still igniting lightning. It is absolutely useful. Sunday we have a big ? festival here, the singers from the East Canton come together in Lutry and make the fanfares and ? etc. It will be wonderful! - It will be wonderful! The ? Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: II raketengleich in die Wolken, oft noch Blitze entzündend. Es nütze unbedingt. Sonntag haben wir hier ein grosses ? fest, die Sänger aus dem össtl. Kanton kommen in Lutry zusammen u. machen des fanfares u. ? etc. - es wird herrlich! Die ? . Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015388-RE
Title (German)
Lutry, Promenade am Genfersee
Caption
Message of the postcard: II rocket-like into the clouds, often still igniting lightning. It is absolutely useful. Sunday we have a big ? festival here, the singers from the East Canton come together in Lutry and make the fanfares and ? etc. It will be wonderful! - It will be wonderful! The ? Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: II raketengleich in die Wolken, oft noch Blitze entzündend. Es nütze unbedingt. Sonntag haben wir hier ein grosses ? fest, die Sänger aus dem össtl. Kanton kommen in Lutry zusammen u. machen des fanfares u. ? etc. - es wird herrlich! Die ? . Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015388-VE
Title (German)
Lutry, Le Port, les Villas Sud
Caption
Postcard message: Dear Dad! First hearty. Congratulations on your birthday. How good that it is Friday, so I can Thursday still something on the trip. - We had wonderful thunderstorms in the last few days, the lightning is fiery red here and the hail cannons are rising. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Papi! Erst herzl. Glückwunsch zu Deinem Geburtstag. Wie gut, dass er Freitag ist, so kann ich Donnerstag noch etwas auf die Reise. - Wir hatten in den letzten Tagen herrliche Gewitter die Blitze sind hier feuerrot u. die Hagelkanonen steigen. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015389-RE
Title (German)
Lutry, Le Port, les Villas Sud
Caption
Postcard message: Dear Dad! First hearty. Congratulations on your birthday. How good that it is Friday, so I can Thursday still something on the trip. - We had wonderful thunderstorms in the last few days, the lightning is fiery red here and the hail cannons are rising. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Lieber Papi! Erst herzl. Glückwunsch zu Deinem Geburtstag. Wie gut, dass er Freitag ist, so kann ich Donnerstag noch etwas auf die Reise. - Wir hatten in den letzten Tagen herrliche Gewitter die Blitze sind hier feuerrot u. die Hagelkanonen steigen. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015389-VE
Title (German)
Lutry, Le Quai, Château de Montagny et les Alpes
Caption
Message of the postcard: At the lantern outside left I sit almost every morning before dinner, when you can not play tennis. Now I write there. On the right in the foreground the roof of the swan house. Elisabeth. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Bei der Laterne links aussen sitze ich fast jeden Morgen vor dem Essen, wenn man nicht Tennis spielen kann. Jetzt schreibe ich da. Rechts im Vordergrund das Dach vom Schwanenhäuschen. Elisabeth. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015390-RE
Title (German)
Lutry, Le Quai, Château de Montagny et les Alpes
Caption
Message of the postcard: At the lantern outside left I sit almost every morning before dinner, when you can not play tennis. Now I write there. On the right in the foreground the roof of the swan house. Elisabeth. Postmark 10.5.1928
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Bei der Laterne links aussen sitze ich fast jeden Morgen vor dem Essen, wenn man nicht Tennis spielen kann. Jetzt schreibe ich da. Rechts im Vordergrund das Dach vom Schwanenhäuschen. Elisabeth. Poststempel 10.5.1928
Record Name
Fel_015390-VE
Title (German)
Le Pont et les Charbonnières
Caption
Postmark 25.7.1925
Caption (German)
Poststempel 25.7.1925
Record Name
Fel_015391-RE
Title (German)
Le Pont et les Charbonnières
Caption
Postmark 25.7.1925
Caption (German)
Poststempel 25.7.1925
Record Name
Fel_015391-VE
Title (German)
Les Dents du Midi
Caption
View from the area of Villars-sur-Ollon to southwest (SW). Postmark 27.7.1939
Caption (German)
Blick aus der Gegend von Villars-sur-Ollon nach Südwesten (SW). Poststempel 27.7.1939
Record Name
Fel_015392-RE
Title (German)
Les Dents du Midi
Caption
View from the area of Villars-sur-Ollon to southwest (SW). Postmark 27.7.1939
Caption (German)
Blick aus der Gegend von Villars-sur-Ollon nach Südwesten (SW). Poststempel 27.7.1939
Record Name
Fel_015392-VE
Title (German)
Les Dents du Midi, et Mont Blanc vue des Plaïades [Pléiades]
Caption
Postmark 8.4.1930
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930
Record Name
Fel_015393-RE
Title (German)
Les Dents du Midi, et Mont Blanc vue des Plaïades [Pléiades]
Caption
Postmark 8.4.1930
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930
Record Name
Fel_015393-VE
Title (German)
Châlet [Chalet] des Pleïades et vue sur le Lac Léman
Caption
Postmark 8.4.1930
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930
Record Name
Fel_015394-RE
Title (German)
Châlet [Chalet] des Pleïades et vue sur le Lac Léman
Caption
Postmark 8.4.1930
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930
Record Name
Fel_015394-VE
Title (German)
Les Plaïades [Pléiades], Narcises [Narcisses], Dents du Midi et Mont Blanc
Caption
Postmark 8.4.1930.
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930.
Record Name
Fel_015395-RE
Title (German)
Les Plaïades [Pléiades], Narcises [Narcisses], Dents du Midi et Mont Blanc
Caption
Postmark 8.4.1930.
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930.
Record Name
Fel_015395-VE
Title (German)
Les Pleïades, Champs de Narcise [Narcisses] et Dents du Midi
Caption
Postmark 8.4.1930.
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930.
Record Name
Fel_015396-RE
Title (German)
Les Pleïades, Champs de Narcise [Narcisses] et Dents du Midi
Caption
Postmark 8.4.1930.
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930.
Record Name
Fel_015396-VE
Title (German)
Riex, Et les Alpes
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015397-RE
Title (German)
Riex, Et les Alpes
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015397-VE
Title (German)
Riex, Et Epesses
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015398-RE
Title (German)
Riex, Et Epesses
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015398-VE
Title (German)
Riex
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015399-RE
Title (German)
Riex
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015399-VE
Title (German)
Riex
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015400-RE
Title (German)
Riex
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015400-VE
Title (German)
Montreux, La Rouvenaz
Caption
Railcar Ce 2/2 No. 9 of the tramway from Vevey to Villeneuve. Electrified with three-phase current and with archaic double-decker cars, this "Tramway" was the first electric tramway in Switzerland. Before the 1st World War, it was converted to the usual direct current operation. The streetcar ran for the last time in 1958, since then trolleybus operation. Message of the postcard: Dear Daddy and Mommy! Today we were in Lutry, it was wonderful. Today is the Vaud Jour de l'indépendence - the Bernese are enemies on this day! So I put on the Vaudois colors and they were quite happy. Thanks for Palermo card, the brand ? . Postmark 14.4.1930.
Caption (German)
Triebwagen Ce 2/2 Nr. 9 der Strassenbahn von Vevey nach Villeneuve. Mit Drehstrom elektrifiziert und mit archaischen Doppelstockwagen, war dieses "Tramway" die erste elektrische Strassenbahn in der Schweiz. Noch vor dem 1. Weltkrieg erfolgte die Umstellung auf den üblichen Gleichstrombetrieb. Das Tram verkehrte letztmals 1958, seither Trolleybusbetrieb. Botschaft der Postkarte: Liebe Papi u. Mami! Heute waren wir in Lutry, es war herrlich. Heute ist der waadtländ. Jour de l’indépendence - die Berner seien Feinde an diesem Tag! Daher hab ich mir die Waadtländer Farben angesteckt u. da waren sie denn ganz zufreiden. Danke für Palermokarte, die Marke ? . Poststempel 14.4.1930.
Record Name
Fel_015401-RE
Title (German)
Montreux, La Rouvenaz
Caption
Railcar Ce 2/2 No. 9 of the tramway from Vevey to Villeneuve. Electrified with three-phase current and with archaic double-decker cars, this "Tramway" was the first electric tramway in Switzerland. Before the 1st World War, it was converted to the usual direct current operation. The streetcar ran for the last time in 1958, since then trolleybus operation. Message of the postcard: Dear Daddy and Mommy! Today we were in Lutry, it was wonderful. Today is the Vaud Jour de l'indépendence - the Bernese are enemies on this day! So I put on the Vaudois colors and they were quite happy. Thanks for Palermo card, the brand ? . Postmark 14.4.1930.
Caption (German)
Triebwagen Ce 2/2 Nr. 9 der Strassenbahn von Vevey nach Villeneuve. Mit Drehstrom elektrifiziert und mit archaischen Doppelstockwagen, war dieses "Tramway" die erste elektrische Strassenbahn in der Schweiz. Noch vor dem 1. Weltkrieg erfolgte die Umstellung auf den üblichen Gleichstrombetrieb. Das Tram verkehrte letztmals 1958, seither Trolleybusbetrieb. Botschaft der Postkarte: Liebe Papi u. Mami! Heute waren wir in Lutry, es war herrlich. Heute ist der waadtländ. Jour de l’indépendence - die Berner seien Feinde an diesem Tag! Daher hab ich mir die Waadtländer Farben angesteckt u. da waren sie denn ganz zufreiden. Danke für Palermokarte, die Marke ? . Poststempel 14.4.1930.
Record Name
Fel_015401-VE
Title (German)
Montreux-Territet, Golf Hôtel
Caption
Postmark 10.04.1930
Caption (German)
Poststempel 10.04.1930
Record Name
Fel_015402-RE
Title (German)
Montreux-Territet, Golf Hôtel
Caption
Postmark 10.04.1930
Caption (German)
Poststempel 10.04.1930
Record Name
Fel_015402-VE
Title (German)
Montreux, Le Châtelard et les Rochers de Naye
Caption
Postmark 10.4.1930
Caption (German)
Poststempel 10.4.1930
Record Name
Fel_015403-RE
Title (German)
Montreux, Le Châtelard et les Rochers de Naye
Caption
Postmark 10.4.1930
Caption (German)
Poststempel 10.4.1930
Record Name
Fel_015403-VE
Title (German)
Montreux, Vue générale
Caption
Postcard message: Dear Daddy and Mommy! Today it's raining cats and dogs. Yesterday we were in Dézaley on the card trip, this morning I was in the lovely Montreux-Kirchli where I enjoyed it immensely. Thanks for the card from Napoli. There was no stamp on it; you must send me the beautiful ones by registered mail! Greetings Elisabeth. Postmark 13.4.1930.
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Liebe Papi u. Mami! Heut regnets in Strömen. Gestern waren wir im Dézaley auf der Kartenreise, heut Morgen war ich in dem reitzenden Montreux-Kirchli wo es mir rasend gut gefallen hat. Dank für die Karte aus Napoli. Marke war keine mehr drauf; ihr müsst mir die schönen denn schon mal eingeschrieben schicken! Grüsse Elisabeth. Poststempel 13.4.1930.
Record Name
Fel_015404-RE
Title (German)
Montreux, Vue générale
Caption
Postcard message: Dear Daddy and Mommy! Today it's raining cats and dogs. Yesterday we were in Dézaley on the card trip, this morning I was in the lovely Montreux-Kirchli where I had a blast. Thanks for the card from Napoli. There was no stamp on it; you must send me the beautiful ones by registered mail! Greetings Elisabeth. Postmark 13.4.1930.
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Liebe Papi u. Mami! Heut regnets in Strömen. Gestern waren wir im Dézaley auf der Kartenreise, heut Morgen war ich in dem reitzenden Montreux-Kirchli wo es mir rasend gut gefallen hat. Dank für die Karte aus Napoli. Marke war keine mehr drauf; ihr müsst mir die schönen denn schon mal eingeschrieben schicken! Grüsse Elisabeth. Poststempel 13.4.1930.
Record Name
Fel_015404-VE
Title (German)
Blonay sur Vevey, et le Grammont
Caption
Postmark 8.4.1930.
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930.
Record Name
Fel_015405-RE
Title (German)
Blonay sur Vevey, et le Grammont
Caption
Postmark 8.4.1930.
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930.
Record Name
Fel_015405-VE
Title (German)
Blonay, Château
Caption
Postmark 8.4.1930
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930
Record Name
Fel_015406-RE
Title (German)
Blonay, Château
Caption
Postmark 8.4.1930
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930
Record Name
Fel_015406-VE
Title (German)
Blonay, La Poste et la Chapelle
Caption
Postmark 8.4.1930.
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930.
Record Name
Fel_015407-RE
Title (German)
Blonay, La Poste et la Chapelle
Caption
Postmark 8.4.1930.
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930.
Record Name
Fel_015407-VE
Title (German)
Blonay sur Vevey, Dorf
Caption
Postmark 8.4.1930
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930
Record Name
Fel_015408-RE
Title (German)
Blonay sur Vevey, Dorf
Caption
Postmark 8.4.1930
Caption (German)
Poststempel 8.4.1930
Record Name
Fel_015408-VE
Title (German)
Lac Léman, Route de la Corniche
Caption
Postmark 12.4.1930.
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930.
Record Name
Fel_015409-RE
Title (German)
Lac Léman, Route de la Corniche
Caption
Postmark 12.4.1930.
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930.
Record Name
Fel_015409-VE
Title (German)
Epesses, Weinberge
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015410-RE
Title (German)
Epesses, Weinberge
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015410-VE
Title (German)
Epesses, Et les Alpes Vaudoises
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015411-RE
Title (German)
Epesses, Et les Alpes Vaudoises
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015411-VE
Title (German)
Epesses, Lavaux
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015412-RE
Title (German)
Epesses, Lavaux
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015412-VE
Title (German)
Lavaux, Tour de Marsens et Cully de nuit
Caption
Postmark 12.4.1930.
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930.
Record Name
Fel_015413-RE
Title (German)
Lavaux, Tour de Marsens et Cully de nuit
Caption
Postmark 12.4.1930.
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930.
Record Name
Fel_015413-VE
Title (German)
Le Dézaley et les Alpes Vaudoises
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015414-RE
Title (German)
Le Dézaley et les Alpes Vaudoises
Caption
Postmark 12.4.1930
Caption (German)
Poststempel 12.4.1930
Record Name
Fel_015414-VE
Title (German)
Le Sentier, Le Lac et l’arcadie
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015415-RE
Title (German)
Le Sentier, Le Lac et l’arcadie
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015415-VE
Title (German)
Le Sentier, La Rocherette
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015416-RE
Title (German)
Le Sentier, La Rocherette
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015416-VE
Title (German)
Le Sentier, La Golisse
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015417-RE
Title (German)
Le Sentier, La Golisse
Caption
Postmark 23.7.1925
Caption (German)
Poststempel 23.7.1925
Record Name
Fel_015417-VE
Title (German)
Lausanne, Alpes Vaudoises et Grammont
Caption
Postmark 19.11.1948
Caption (German)
Poststempel 19.11.1948
Record Name
Fel_015419-RE
Title (German)
Lausanne, Alpes Vaudoises et Grammont
Caption
Postmark 19.11.1948
Caption (German)
Poststempel 19.11.1948
Record Name
Fel_015419-VE
Title (German)
Lausanne, Et les Alpes
Caption
Center: the Rue du Grand-Pont and the Place Centrale. Postmark 22.9.1950.
Caption (German)
Mitte: die Rue du Grand-Pont und die Place Centrale. Poststempel 22.9.1950.
Record Name
Fel_015420-RE
Title (German)
Lausanne, Et les Alpes
Caption
Center: the Rue du Grand-Pont and the Place Centrale. Postmark 22.9.1950.
Caption (German)
Mitte: die Rue du Grand-Pont und die Place Centrale. Poststempel 22.9.1950.
Record Name
Fel_015420-VE
Title (German)
Besso: Zinalrothorn
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015424-RE
Title (German)
Besso: Zinalrothorn
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015424-VE
Title (German)
Zinal, Cabane Constantia au Mountet C.A.S. 2892 m, Wellenkuppe-Gabelhorn
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015425-RE
Title (German)
Zinal, Cabane Constantia au Mountet C.A.S. 2892 m, Wellenkuppe-Gabelhorn
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015425-VE
Title (German)
Henniez, Flugaufnahme
Caption
Postmark 13.1.1951
Caption (German)
Poststempel 13.1.1951
Record Name
Fel_015429-RE
Title (German)
Henniez, Flugaufnahme
Caption
Postmark 13.1.1951
Caption (German)
Poststempel 13.1.1951
Record Name
Fel_015429-VE
Title (German)
Romainmôtier, L’Eglise
Caption
Postmark 12.8.1944
Caption (German)
Poststempel 12.8.1944
Record Name
Fel_015430-RE
Title (German)
Romainmôtier, L’Eglise
Caption
Postmark 12.8.1944
Caption (German)
Poststempel 12.8.1944
Record Name
Fel_015430-VE
Title (German)
Montreux, Kirche
Caption
Postmark 11.9.1937
Caption (German)
Poststempel 11.9.1937
Record Name
Fel_015433-RE
Title (German)
Montreux, Kirche
Caption
Postmark 11.9.1937
Caption (German)
Poststempel 11.9.1937
Record Name
Fel_015433-VE
Title (German)
Lausanne, Cathédrale, XIIIème siècle
Caption
Portail du XVème siècle reconstruit de 1888 à 1909, fragment. Not used
Caption (German)
Portail du XVème siècle reconstruit de 1888 à 1909, Fragment. Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015435-RE
Title (German)
Lausanne, Cathédrale, XIIIème siècle
Caption
Portail du XVème siècle reconstruit de 1888 à 1909, fragment. Not used
Caption (German)
Portail du XVème siècle reconstruit de 1888 à 1909, Fragment. Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015435-VE
Title (German)
Lausanne, Cathédrale, XIIIème siècle
Caption
La Rose du Transept Sud. Not run
Caption (German)
La Rose du Transept Sud. Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015436-RE
Title (German)
Lausanne, Cathédrale, XIIIème siècle
Caption
La Rose du Transept Sud. Not run
Caption (German)
La Rose du Transept Sud. Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015436-VE
Title (German)
Le Mont Blanc et le Léman vus de St-Cergue
Caption
Postmark 16.10.1950
Caption (German)
Poststempel 16.10.1950
Record Name
Fel_015458-RE
Title (German)
Le Mont Blanc et le Léman vus de St-Cergue
Caption
Postmark 16.10.1950
Caption (German)
Poststempel 16.10.1950
Record Name
Fel_015458-VE
Title (German)
Montreux, Et Dents du Midi
Caption
Postmark 3.10.1940
Caption (German)
Poststempel 3.10.1940
Record Name
Fel_015463-RE
Title (German)
Montreux, Et Dents du Midi
Caption
Postmark 3.10.1940
Caption (German)
Poststempel 3.10.1940
Record Name
Fel_015463-VE
Title (German)
Lac Léman, et le Grammont
Caption
Postmark 22.5.1933
Caption (German)
Poststempel 22.5.1933
Record Name
Fel_015464-RE
Title (German)
Lac Léman, et le Grammont
Caption
Postmark 22.5.1933
Caption (German)
Poststempel 22.5.1933
Record Name
Fel_015464-VE
Title (German)
Romainmôtier, Kloster
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015473-RE
Title (German)
Romainmôtier, Kloster
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015473-VE
Title (German)
Leysin, aus Vogelperspektive
Caption
Postmark 15.8.1953
Caption (German)
Poststempel 15.8.1953
Record Name
Fel_015475-RE
Title (German)
Leysin, aus Vogelperspektive
Caption
Postmark 15.8.1953
Caption (German)
Poststempel 15.8.1953
Record Name
Fel_015475-VE
Title (German)
Ouchy, Lausanne, Le Port, le Débarcadère et les Alpes de Savoie
Caption
With bow to the right: diesel-electric wheeled ship "Genève", which was converted from the steamship built by Sulzer in 1896 as a prototype for this type of propulsion in 1933/1934. The experiment was a success and four more steamers were subsequently (but after the war) treated in this way, including the steamship "Italie" (Sulzer 1908) with its bow pointing to the left. The "Genève" was decommissioned in 1974 and is now anchored in Geneva as a stationary unit for social and artistic projects; the "Italie" has just undergone a general overhaul and is still active. Postmark 29.8.1952
Caption (German)
Mit Bug nach rechts: dieselelektrisches Radschiff "Genève", das als Prototyp für diese Antriebsart 1933/1934 aus dem 1896 in Betrieb genommenen Dampfschiff aus dem Hause Sulzer umgebaut wurde. Das Experiment verlief erfolgreich und es wurden in der Folge (aber nach dem Krieg) noch vier weiter Dampfer so behandelt, u. a. auch der mit Bug nach links gerichtete Dampfer "Italie" (Sulzer 1908). Die "Genève" kam 1974 ausser Betrieb und ist heute in Genf als stationäre Einheit für soziale und künstlerische Projekte verankert, die "Italie" ist gerade wieder generalrevidiert nach wie vor aktiv. Poststempel 29.8.1952
Record Name
Fel_015483-RE
Title (German)
Ouchy, Lausanne, Le Port, le Débarcadère et les Alpes de Savoie
Caption
With bow to the right: diesel-electric paddlewheeler "Genève", which was converted as a prototype for this type of propulsion in 1933/1934 from the Sulzer steamship commissioned in 1896. The experiment was successful and four more steamers were subsequently (but after the war) treated in this way, including the bow-left steamer "Italie" (Sulzer 1908). The "Genève" was decommissioned in 1974 and is today anchored in Geneva as a stationary unit for social and artistic projects, the "Italie" is still active after a general overhaul. Postmark 29.8.1952
Caption (German)
Mit Bug nach rechts: dieselelektrisches Radschiff "Genève", das als Prototyp für diese Antriebsart 1933/1934 aus dem 1896 in Betrieb genommenen Dampfschiff aus dem Hause Sulzer umgebaut wurde. Das Experiment verlief erfolgreich und es wurden in der Folge (aber nach dem Krieg) noch vier weiter Dampfer so behandelt, u. a. auch der mit Bug nach links gerichtete Dampfer "Italie" (Sulzer 1908). Die "Genève" kam 1974 ausser Betrieb und ist heute in Genf als stationäre Einheit für soziale und künstlerische Projekte verankert, die "Italie" ist gerade wieder generalrevidiert nach wie vor aktiv. Poststempel 29.8.1952
Record Name
Fel_015483-VE
Title (German)
Blonay, Château, et Dents du Midi
Caption
Postmark 5.10.1951
Caption (German)
Poststempel 5.10.1951
Record Name
Fel_015484-RE
Title (German)
Blonay, Château, et Dents du Midi
Caption
Postmark 5.10.1951
Caption (German)
Poststempel 5.10.1951
Record Name
Fel_015484-VE
Title (German)
Montreux, Mit Genfersee
Caption
Postmark 18.9.1952
Caption (German)
Poststempel 18.9.1952
Record Name
Fel_015485-RE
Title (German)
Montreux, Mit Genfersee
Caption
Postmark 18.9.1952
Caption (German)
Poststempel 18.9.1952
Record Name
Fel_015485-VE
Title (German)
Château de Chillon, Grande cuisine
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015489-RE
Title (German)
Château de Chillon, Grande cuisine
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015489-VE
Title (German)
Grandvaux, Restaurant et Hôtel du Monde
Caption
M. Baumgartner-Dériaz, chef de cuisine, ancien chef rôtisseur au Ritz à Paris. Postmark 20.3.1931
Caption (German)
M. Baumgartner-Dériaz, chef de cuisine, ancien chef rôtisseur au Ritz à Paris. Poststempel 20.3.1931
Record Name
Fel_015524-RE
Title (German)
Grandvaux, Restaurant et Hôtel du Monde
Caption
M. Baumgartner-Dériaz, chef de cuisine, ancien chef rôtisseur au Ritz à Paris. Postmark 20.3.1931
Caption (German)
M. Baumgartner-Dériaz, chef de cuisine, ancien chef rôtisseur au Ritz à Paris. Poststempel 20.3.1931
Record Name
Fel_015524-VE
Title (German)
Vignoble de Lavaux, Cully et le Lac Léman
Caption
Run around 1953
Caption (German)
Gelaufen um 1953
Record Name
Fel_015530-RE
Title (German)
Vignoble de Lavaux, Cully et le Lac Léman
Caption
Run around 1953
Caption (German)
Gelaufen um 1953
Record Name
Fel_015530-VE
Title (German)
Montreux, Châteaux [Château] de Chillon
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015534-RE
Title (German)
Montreux, Châteaux [Château] de Chillon
Caption
Not run
Caption (German)
Nicht gelaufen
Record Name
Fel_015534-VE
Title (German)
Le Col-des-Mosses, 1500 m, Alpes vaudoises
Caption
Message of the postcard: Mrs. Schaufelberger Alfr. ? & wife. Run around 1972
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Frau Schaufelberger Alfr. ? & Frau. Gelaufen um 1972
Record Name
Fel_015538-RE
Title (German)
Le Col-des-Mosses, 1500 m, Alpes vaudoises
Caption
Message of the postcard: Mrs. Schaufelberger Alfr. ? & wife. Run around 1972
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Frau Schaufelberger Alfr. ? & Frau. Gelaufen um 1972
Record Name
Fel_015538-VE
Title (German)
Schweiz, Les vignobles de Lavaux entre Vevey et Lausanne, le Lac Léman et les Alpes vaudoises
Caption
Postcard message: Dear Mrs. Züst, When we arrived at the hotel on Monday, the sun outshone the magnificent landscape. Madame de Gunten was waiting for us in the hall and accompanied us to our brewing room on the 2nd floor with a view of the magnificent Savoy mountains and the lovely Lake Geneva. Flowers were blooming everywhere. Inside the hotel and outside in the garden we are surrounded by a color symphony of flowers. It is simply refreshing and is a source of joy. Two years ago my husband and I spent happy days here. I miss him very much, but my cousin takes care of me in a very caring way. Before I left, I had the electrician set up an automatic timer. Do not be alarmed if the light is on in the hallway from 9 pm to 1 am. This is just for your orientation. I wish you still sunny days and greet you cordially your Elsa Hauser. Postmark 13.9.1979
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Liebe Frau Züst, Als wir am Montag im Hotel ankamen überstrahlte die Sonne die herrliche Landschaft. Madame de Gunten erwartete uns in der Halle und begleitete uns in unser Sudzimmer im 2. Stock mit Blick auf die prächtigen Savoyer Berge und auf den lieblichen Genfersee. Überall blüht es. Im Hotel drinnen und draussen im Garten sind wir umgeben von einer Farbensymphonie von Blumen. Es ist einfach erfrischend und ist eine Quelle der Freude. Vor zwei Jahren haben mein Mann und ich hier glückliche Tage verlebt. Er fehlt mir sehr, aber meine Cousine nimmt sich meiner sehr fürsorglich an. Bevor ich verreiste liess ich noch durch den Elektriker eine automatische Schaltuhr einrichten. Erschrecken Sie nicht wenn im Hausgang von 21 Uhr bis 1 Uhr das Licht brennt. Dies nur zu Ihrer Orientierung. Ich wünsche Ihnen noch sonnige Tage und grüsse Sie herzlich Ihre Elsa Hauser. Poststempel 13.9.1979
Record Name
Fel_015541-RE
Title (German)
Schweiz, Les vignobles de Lavaux entre Vevey et Lausanne, le Lac Léman et les Alpes vaudoises
Caption
Postcard message: Dear Mrs. Züst, When we arrived at the hotel on Monday, the sun outshone the magnificent landscape. Madame de Gunten was waiting for us in the hall and accompanied us to our brewing room on the 2nd floor with a view of the magnificent Savoy mountains and the lovely Lake Geneva. Flowers were blooming everywhere. Inside the hotel and outside in the garden we are surrounded by a color symphony of flowers. It is simply refreshing and is a source of joy. Two years ago my husband and I spent happy days here. I miss him very much, but my cousin takes care of me in a very caring way. Before I left, I had the electrician set up an automatic timer. Do not be alarmed if the light is on in the hallway from 9 pm to 1 am. This is just for your orientation. I wish you still sunny days and greet you cordially your Elsa Hauser. Postmark 13.9.1979
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Liebe Frau Züst, Als wir am Montag im Hotel ankamen überstrahlte die Sonne die herrliche Landschaft. Madame de Gunten erwartete uns in der Halle und begleitete uns in unser Sudzimmer im 2. Stock mit Blick auf die prächtigen Savoyer Berge und auf den lieblichen Genfersee. Überall blüht es. Im Hotel drinnen und draussen im Garten sind wir umgeben von einer Farbensymphonie von Blumen. Es ist einfach erfrischend und ist eine Quelle der Freude. Vor zwei Jahren haben mein Mann und ich hier glückliche Tage verlebt. Er fehlt mir sehr, aber meine Cousine nimmt sich meiner sehr fürsorglich an. Bevor ich verreiste liess ich noch durch den Elektriker eine automatische Schaltuhr einrichten. Erschrecken Sie nicht wenn im Hausgang von 21 Uhr bis 1 Uhr das Licht brennt. Dies nur zu Ihrer Orientierung. Ich wünsche Ihnen noch sonnige Tage und grüsse Sie herzlich Ihre Elsa Hauser. Poststempel 13.9.1979
Record Name
Fel_015541-VE
Title (German)
Vevey, Eglise Russe et Tour de l’Eglise St-Martin
Caption
Postmark 31.7.1974
Caption (German)
Poststempel 31.7.1974
Record Name
Fel_015542-RE
Title (German)
Vevey, Eglise Russe et Tour de l’Eglise St-Martin
Caption
Postmark 31.7.1974
Caption (German)
Poststempel 31.7.1974
Record Name
Fel_015542-VE
Title (German)
Montreux, Schloss Chillon bei Nacht
Caption
Postmark 11.8.1974
Caption (German)
Poststempel 11.8.1974
Record Name
Fel_015543-RE
Title (German)
Montreux, Schloss Chillon bei Nacht
Caption
Postmark 11.8.1974
Caption (German)
Poststempel 11.8.1974
Record Name
Fel_015543-VE
Title (German)
Glion, sur Montreux, La vue des Galeries du Temple et les Dents-du-Midi
Caption
Postmark 19.11.1973
Caption (German)
Poststempel 19.11.1973
Record Name
Fel_015546-RE
Title (German)
Glion, sur Montreux, La vue des Galeries du Temple et les Dents-du-Midi
Caption
Postmark 19.11.1973
Caption (German)
Poststempel 19.11.1973
Record Name
Fel_015546-VE
Title (German)
Vevey, Le Mont Pèlerin, Le Lac Léman et les Dents-du-Midi, Au 1er plan l’Hôtel du Parc
Caption
Postmark 15.6.1973
Caption (German)
Poststempel 15.6.1973
Record Name
Fel_015547-RE
Title (German)
Vevey, Le Mont Pèlerin, Le Lac Léman et les Dents-du-Midi, Au 1er plan l’Hôtel du Parc
Caption
Postmark 15.6.1973
Caption (German)
Poststempel 15.6.1973
Record Name
Fel_015547-VE
Title (German)
Solalex-sur-Barboleusaz, près Villars-Chesières, Suisse
Caption
Barboleusaz is now (2021) called La Barboleuse. Postmark 1.8.1977
Caption (German)
Barboleusaz heisst heute (2021) La Barboleuse. Poststempel 1.8.1977
Record Name
Fel_015549-RE
Title (German)
Solalex-sur-Barboleusaz, près Villars-Chesières, Suisse
Caption
Barboleusaz is now (2021) called La Barboleuse. Postmark 1.8.1977
Caption (German)
Barboleusaz heisst heute (2021) La Barboleuse. Poststempel 1.8.1977
Record Name
Fel_015549-VE
Title (German)
Montreux, Glion, Caux, Dent de Jaman et Rochers de Naye
Caption
Postmark 21.3.1965
Caption (German)
Poststempel 21.3.1965
Record Name
Fel_015550-RE
Title (German)
Montreux, Glion, Caux, Dent de Jaman et Rochers de Naye
Caption
Postmark 21.3.1965
Caption (German)
Poststempel 21.3.1965
Record Name
Fel_015550-VE
Title (German)
Genève, Vue depuis le Téléférique du Salève
Caption
Postmark 9.12.1952
Caption (German)
Poststempel 9.12.1952
Record Name
Fel_015551-RE
Title (German)
Genève, Vue depuis le Téléférique du Salève
Caption
Postmark 9.12.1952
Caption (German)
Poststempel 9.12.1952
Record Name
Fel_015551-VE
Title (German)
Céligny, Le Port
Caption
Postmark 28.8.1927
Caption (German)
Poststempel 28.8.1927
Record Name
Fel_015554-RE
Title (German)
Céligny, Le Port
Caption
Postmark 28.8.1927
Caption (German)
Poststempel 28.8.1927
Record Name
Fel_015554-VE
Title (German)
Céligny, Campagne Garengo
Caption
Postmark 28.8.1927
Caption (German)
Poststempel 28.8.1927
Record Name
Fel_015555-RE
Title (German)
Céligny, Campagne Garengo
Caption
Postmark 28.8.1927
Caption (German)
Poststempel 28.8.1927
Record Name
Fel_015555-VE
Title (German)
Céligny, Hôtel du Lion d’Or
Caption
Postmark 28.8.1927
Caption (German)
Poststempel 28.8.1927
Record Name
Fel_015556-RE
Title (German)
Céligny, Hôtel du Lion d’Or
Caption
Postmark 28.8.1927
Caption (German)
Poststempel 28.8.1927
Record Name
Fel_015556-VE
Title (German)
Céligny, Campagne Garengo
Caption
Postmark 28.8.1927
Caption (German)
Poststempel 28.8.1927
Record Name
Fel_015557-RE
Title (German)
Céligny, Campagne Garengo
Caption
Postmark 28.8.1927
Caption (German)
Poststempel 28.8.1927
Record Name
Fel_015557-VE
Title (German)
Céligny, La Place
Caption
Postmark 28.8.1927
Caption (German)
Poststempel 28.8.1927
Record Name
Fel_015558-RE
Title (German)
Céligny, La Place
Caption
Postmark 28.8.1927
Caption (German)
Poststempel 28.8.1927
Record Name
Fel_015558-VE
Title (German)
Céligny, Vue générale
Caption
Postmark 28.8.1927
Caption (German)
Poststempel 28.8.1927
Record Name
Fel_015559-RE
Title (German)
Céligny, Vue générale
Caption
Postmark 28.8.1927
Caption (German)
Poststempel 28.8.1927
Record Name
Fel_015559-VE
Title (German)
Versoix, Le Bourg
Caption
On the Route de Suisse at the intersection with Rue de l'Industrie and Quai de Versoix, looking south-southeast (SSE). Postmark 26.9.1927
Caption (German)
An der Route de Suisse bei der Kreuzung mit der Rue de l'Industrie und dem Quai de Versoix, Blick nach Südsüdosten (SSE). Poststempel 26.9.1927
Record Name
Fel_015560-RE
Title (German)
Versoix, Le Bourg
Caption
On the Route de Suisse at the intersection with Rue de l'Industrie and Quai de Versoix, looking south-southeast (SSE). Postmark 26.9.1927
Caption (German)
An der Route de Suisse bei der Kreuzung mit der Rue de l'Industrie und dem Quai de Versoix, Blick nach Südsüdosten (SSE). Poststempel 26.9.1927
Record Name
Fel_015560-VE