ETH Zurich
E-PICS - ETHBIB.Bildarchiv

Public Domain Mark Creative Commons Lizenzvertrag

The images presented on this page are part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. You find here static medium resolution images published under the creative commons

CC-BY-SA license or with the Public Domain Mark. This means that you are free to share, copy and redistribute the material in any medium or format; that you are free to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, under the following conditions: You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

Title (German)
Bosnischer Schafehirt
Caption
Postmark 29.4.1926
Caption (German)
Poststempel 29.4.1926
Record Name
Fel_051511-RE
Title (German)
Bosnischer Schafehirt
Caption
Postmark 29.4.1926
Caption (German)
Poststempel 29.4.1926
Record Name
Fel_051511-VE
Title (German)
Bosnischer Hufschmied
Caption
Message of the postcard: Was again in Albania, but this time the oxen had also got work. Postmark 29.4.1926
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: War schon wieder in Albanien, aber diesmal hatten auch die Ochsen Arbeit bekommen. Poststempel 29.4.1926
Record Name
Fel_051512-RE
Title (German)
Bosnischer Hufschmied
Caption
Message of the postcard: Was again in Albania, but this time the oxen had also got work. Postmark 29.4.1926
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: War schon wieder in Albanien, aber diesmal hatten auch die Ochsen Arbeit bekommen. Poststempel 29.4.1926
Record Name
Fel_051512-VE
Title (German)
Pflaumenwiegen in Bosnien
Caption
Postmark 29.4.1926
Caption (German)
Poststempel 29.4.1926
Record Name
Fel_051513-RE
Title (German)
Pflaumenwiegen in Bosnien
Caption
Postmark 29.4.1926
Caption (German)
Poststempel 29.4.1926
Record Name
Fel_051513-VE
Title (German)
Bosnische Melonenverkäufer
Caption
Postmark 29.4.1926
Caption (German)
Poststempel 29.4.1926
Record Name
Fel_051514-RE
Title (German)
Bosnische Melonenverkäufer
Caption
Postmark 29.4.1926
Caption (German)
Poststempel 29.4.1926
Record Name
Fel_051514-VE
Title (German)
Bosnische Bäckerei
Caption
Postmark 29.4.1926
Caption (German)
Poststempel 29.4.1926
Record Name
Fel_051515-RE
Title (German)
Bosnische Bäckerei
Caption
Postmark 29.4.1926
Caption (German)
Poststempel 29.4.1926
Record Name
Fel_051515-VE
Title (German)
Bosnische Holzverkäufer
Caption
Postmark 29.4.1926
Caption (German)
Poststempel 29.4.1926
Record Name
Fel_051516-RE
Title (German)
Bosnische Holzverkäufer
Caption
Postmark 29.4.1926
Caption (German)
Poststempel 29.4.1926
Record Name
Fel_051516-VE
Title (German)
Bosnische Zigeuner
Caption
Postmark 29.4.1926
Caption (German)
Poststempel 29.4.1926
Record Name
Fel_051517-RE
Title (German)
Bosnische Zigeuner
Caption
Postmark 29.4.1926
Caption (German)
Poststempel 29.4.1926
Record Name
Fel_051517-VE
Title (German)
Slovenjigradec
Caption
Postmark 17.11.1923
Caption (German)
Poststempel 17.11.1923
Record Name
Fel_051518-RE
Title (German)
Slovenjigradec
Caption
Postmark 17.11.1923
Caption (German)
Poststempel 17.11.1923
Record Name
Fel_051518-VE
Title (German)
Jesenice, Kirche
Caption
Postcard message: A lovely church near Jesenice. The cross on the steeple was stroke by lightning. You have very much snow I am reading in the papers. I should be very glad for a few lines to my last letter about money. How are you in this bad weather time?. Postmark 12.3.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: A lovely church near Jesenice. The cross on the steeple was stroke by lightning. You have very much snow I am reading in the papers. I should be very glad for a few lines to my last letter about money. How are you in this bad weather time?. Poststempel 12.3.1923
Record Name
Fel_051519-RE
Title (German)
Jesenice, Kirche
Caption
Postcard message: A lovely church near Jesenice. The cross on the steeple was stroke by lightning. You have very much snow I am reading in the papers. I should be very glad for a few lines to my last letter about money. How are you in this bad weather time?. Postmark 12.3.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: A lovely church near Jesenice. The cross on the steeple was stroke by lightning. You have very much snow I am reading in the papers. I should be very glad for a few lines to my last letter about money. How are you in this bad weather time?. Poststempel 12.3.1923
Record Name
Fel_051519-VE
Title (German)
Ljubljana, The marriage of King’s brother
Caption
Postmark 13.11.1923
Caption (German)
Poststempel 13.11.1923
Record Name
Fel_051520-RE
Title (German)
Ljubljana, The marriage of King’s brother
Caption
Postmark 13.11.1923
Caption (German)
Poststempel 13.11.1923
Record Name
Fel_051520-VE
Title (German)
Ljubljana
Caption
Message of the postcard: Today I am in Ljubljana my native town. To send cards to Belgrade I cannot for I dont know any vue to be there. Postmark 13.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Today I am in Ljubljana my native town. To send cards to Belgrad I cannot for I dont know any vue to be there. Poststempel 13.11.1923
Record Name
Fel_051521-RE
Title (German)
Ljubljana
Caption
Message of the postcard: Today I am in Ljubljana my native town. To send cards to Belgrade I cannot for I dont know any vue to be there. Postmark 13.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Today I am in Ljubljana my native town. To send cards to Belgrad I cannot for I dont know any vue to be there. Poststempel 13.11.1923
Record Name
Fel_051521-VE
Title (German)
Her Majesty with Crown Prince
Caption
Postmark 13.11.1923
Caption (German)
Poststempel 13.11.1923
Record Name
Fel_051522-RE
Title (German)
Her Majesty with Crown Prince
Caption
Postmark 13.11.1923
Caption (German)
Poststempel 13.11.1923
Record Name
Fel_051522-VE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051523-RE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051523-VE
Title (German)
Bischoflack, Zur Zeit des Weltkrieges
Caption
Message of the postcard: I think it would pay up to have made your address in a stampiglié would it not. Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I think it would pay up to have made your address in a stampiglié would it not. Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051524-RE
Title (German)
Bischoflack, Zur Zeit des Weltkrieges
Caption
Message of the postcard: I think it would pay up to have made your address in a stampiglié would it not. Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I think it would pay up to have made your address in a stampiglié would it not. Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051524-VE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051525-RE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051525-VE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Message of the postcard: The picture cards were printed before the war I think, or there would be no German on them. Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The picture cards were printed before the war I think, or there would be no German on them. Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051526-RE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Message of the postcard: The picture cards were printed before the war I think, or there would be no German on them. Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The picture cards were printed before the war I think, or there would be no German on them. Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051526-VE
Title (German)
Bischoflack, Zur Zeit des grossen Weltkrieges
Caption
Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051527-RE
Title (German)
Bischoflack, Zur Zeit des grossen Weltkrieges
Caption
Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051527-VE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Message of the postcard: In 1917 through this little town the German army passed on their way to the Caporets when in Oct. of the same year the Italian army was defeated. The town suffered much as there were hundred of thousands soldiers. Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: In 1917 through this little town the German army passy on her way to the Caporets when in Oct. of the same year the Italian army was defeated. The town suffered much as there were hundred of thousands soldiers. Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051528-RE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Message of the postcard: In 1917 through this little town the German army passed on their way to the Caporets when in Oct. of the same year the Italian army was defeated. The town suffered much as there were hundred of thousands soldiers. Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: In 1917 through this little town the German army passy on her way to the Caporets when in Oct. of the same year the Italian army was defeated. The town suffered much as there were hundred of thousands soldiers. Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051528-VE
Title (German)
Celje, Obrtna Razstava 1922
Caption
Message of the postcard: Industrial exhibition in 1922. Pronounce Celje as German Z and English y, not j. Postmark 26.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Industrial exhibition in 1922. Pronounce Celje as German Z and English y, not j. Poststempel 26.10.1923
Record Name
Fel_051529-RE
Title (German)
Celje, Obrtna Razstava 1922
Caption
Message of the postcard: Industrial exhibition in 1922. Pronounce Celje as German Z and English y, not j. Postmark 26.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Industrial exhibition in 1922. Pronounce Celje as German Z and English y, not j. Poststempel 26.10.1923
Record Name
Fel_051529-VE
Title (German)
Celje
Caption
Postmark 26.10.1923
Caption (German)
Poststempel 26.10.1923
Record Name
Fel_051530-RE
Title (German)
Celje
Caption
Postmark 26.10.1923
Caption (German)
Poststempel 26.10.1923
Record Name
Fel_051530-VE
Title (German)
Celje, von oben
Caption
Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051531-RE
Title (German)
Celje, von oben
Caption
Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051531-VE
Title (German)
Celje, Gimnazija
Caption
Message of the postcard: this grammar-school is in a fine place, quiet place and the students are more easy to learn than in a noisy one. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: this grammar-school is in a fine place, quiet place and the students are more easy to learn than in a noisy one. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051532-RE
Title (German)
Celje, Gimnazija
Caption
Message of the postcard: this grammar-school is in a fine place, quiet place and the students are more easy to learn than in a noisy one. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: this grammar-school is in a fine place, quiet place and the students are more easy to learn than in a noisy one. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051532-VE
Title (German)
Celje, Obrtna Razstava 1922
Caption
Message of the postcard: Industrial exhibitions. Many thanks for the kind letter and small envelope inside. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Industrial exhibitions. Many thanks for the kind letter and small envelope inside. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051533-RE
Title (German)
Celje, Obrtna Razstava 1922
Caption
Message of the postcard: Industrial exhibitions. Many thanks for the kind letter and small envelope inside. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Industrial exhibitions. Many thanks for the kind letter and small envelope inside. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051533-VE
Title (German)
Solcava, Savinske Planine
Caption
Postcard message: A village near Cilli with characteristic houses. These 18 picture cards I could not send to the post-office for lack of O. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: A village near Cilli with characteristic houses. These 18 picture cards I could not send to the post-office for lack of O. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051534-RE
Title (German)
Solcava, Savinske Planine
Caption
Postcard message: A village near Cilli with characteristic houses. These 18 picture cards I could not send to the post-office for lack of O. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: A village near Cilli with characteristic houses. These 18 picture cards I could not send to the post-office for lack of O. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051534-VE
Title (German)
Celje, Am Fluss
Caption
Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051535-RE
Title (German)
Celje, Am Fluss
Caption
Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051535-VE
Title (German)
Celje, Landhaus
Caption
Postcard message: A still life, is it not, suitable for a dreamy painter. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: A still life, is it not, suitable for a dreamy painter. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051536-RE
Title (German)
Celje, Landhaus
Caption
Postcard message: A still life, is it not, suitable for a dreamy painter. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: A still life, is it not, suitable for a dreamy painter. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051536-VE
Title (German)
Celje, Glavni trg
Caption
Postcard message: This town is in the former Styria, a beautiful place with an ancient history. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This town is in the former Steiermark, a beautiful place with an ancient history. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051537-RE
Title (German)
Celje, Glavni trg
Caption
Postcard message: This town is in the former Styria, a beautiful place with an ancient history. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This town is in the former Steiermark, a beautiful place with an ancient history. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051537-VE
Title (German)
Celje, Cankarjeva ulica
Caption
Postcard message: Cankar's street. Cankar was a very good poet and dramatist who died just after the armistec. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Cankar’s street. Cankar was a very good poet and dramatist who died just after the armistec. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051538-RE
Title (German)
Celje, Cankarjeva ulica
Caption
Postcard message: Cankar's street. Cankar was a very good poet and dramatist who died just after the armistec. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Cankar’s street. Cankar was a very good poet and dramatist who died just after the armistec. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051538-VE
Title (German)
Celje, Ansicht
Caption
Message of the postcard: In this town I was several times. From my domicile it is about eighty miles distant. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: In this town I was several times. From my domicile it is about eighty miles distant. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051539-RE
Title (German)
Celje, Ansicht
Caption
Message of the postcard: In this town I was several times. From my domicile it is about eighty miles distant. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: In this town I was several times. From my domicile it is about eighty miles distant. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051539-VE
Title (German)
Celje, Stari grad
Caption
Postcard message: The old castle. There were the so called knights in this castle three centuries ago. Many thanks for the money sent. I don't know how many cards I sent. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The old castle. There were the so called knights in this castle three centuries ago. Many thanks for the money sent. I don’t know how many cards I sent. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051540-RE
Title (German)
Celje, Stari grad
Caption
Postcard message: The old castle. There were the so called knights in this castle three centuries ago. Many thanks for the money sent. I don't know how many cards I sent. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The old castle. There were the so called knights in this castle three centuries ago. Many thanks for the money sent. I don’t know how many cards I sent. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051540-VE
Title (German)
Celje, Stari grad
Caption
Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051541-RE
Title (German)
Celje, Stari grad
Caption
Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051541-VE
Title (German)
Celje, Stari grad
Caption
Message of the postcard: The old castle from several parts. Many thanks for Züricher Zeitung and Bund. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The old castle from several parts. Many thanks for Züricher Zeitung and Bund. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051542-RE
Title (German)
Celje, Stari grad
Caption
Message of the postcard: The old castle from several parts. Many thanks for Züricher Zeitung and Bund. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The old castle from several parts. Many thanks for Züricher Zeitung and Bund. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051542-VE
Title (German)
Celje, Häuschen auf einer Lichtung
Caption
Message of the postcard: The cities have quite fine places to take a walk, have they not? Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The cities have quite fine places to take a walk, have they not? Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051543-RE
Title (German)
Celje, Häuschen auf einer Lichtung
Caption
Message of the postcard: The cities have quite fine places to take a walk, have they not? Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The cities have quite fine places to take a walk, have they not? Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051543-VE
Title (German)
Celje, Ansicht
Caption
Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051544-RE
Title (German)
Celje, Ansicht
Caption
Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051544-VE
Title (German)
Celje, Strassen
Caption
Postcard message: The streets are quite modern though with no sky-scrapers. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The streets are quite modern though with no sky-scrapers. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051545-RE
Title (German)
Celje, Strassen
Caption
Postcard message: The streets are quite modern though with no sky-scrapers. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The streets are quite modern though with no sky-scrapers. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051545-VE
Title (German)
Celje, Mestna osnovna sola
Caption
Postcard message: The town's public school, to be left for the boys and to the right hand for the girls. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The town’s public school, to be left for the boys and to the right hand for the girls. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051546-RE
Title (German)
Celje, Mestna osnovna sola
Caption
Postcard message: The town's public school, to be left for the boys and to the right hand for the girls. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The town’s public school, to be left for the boys and to the right hand for the girls. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051546-VE
Title (German)
Marburg a. Dr = Maribor ob Dravi
Caption
Postcard message: A fine place with a most healthy climate. The population is Slovenian and German. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: A fine place with a most healthy climate. The population is Slovenian and German. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051547-RE
Title (German)
Marburg a. Dr = Maribor ob Dravi
Caption
Postcard message: A fine place with a most healthy climate. The population is Slovenian and German. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: A fine place with a most healthy climate. The population is Slovenian and German. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051547-VE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau
Caption
Message of the postcard: For the last time I was there in 1920. The population of this town is very helpful and kind. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: For the last time I was there in 1920. The population of this town is very helpful and kind. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051548-RE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau
Caption
Message of the postcard: For the last time I was there in 1920. The population of this town is very helpful and kind. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: For the last time I was there in 1920. The population of this town is very helpful and kind. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051548-VE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau
Caption
Message of the postcard: the best vines are produced in the environs of the town. From Jesenice about one hundred and forty miles. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: the best vines are produced in the environs of the town. From Jesenice about one hundred and forty miles. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051549-RE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau
Caption
Message of the postcard: the best vines are produced in the environs of the town. From Jesenice about one hundred and forty miles. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: the best vines are produced in the environs of the town. From Jesenice about one hundred and forty miles. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051549-VE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau, Franziskanerkirche
Caption
Postcard message: Thirteen different picture-cards I am sending you from this town. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Thirteen different picture-cards I am sending you from this town. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051550-RE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau, Franziskanerkirche
Caption
Postcard message: Thirteen different picture-cards I am sending you from this town. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Thirteen different picture-cards I am sending you from this town. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051550-VE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau, Tegetthoffstrasse
Caption
Postcard message: The famous Tegetthoff was born in this town. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The famous Tegetthoff was born in this town. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051551-RE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau, Tegetthoffstrasse
Caption
Postcard message: The famous Tegetthoff was born in this town. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The famous Tegetthoff was born in this town. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051551-VE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau, Domplatz
Caption
Message of the postcard: The two cards with the 'Domplatz' are pretty likely, but though different. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The two cards with the ‘Domplatz’ are pretty likely, but though different. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051552-RE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau, Domplatz
Caption
Message of the postcard: The two cards with the 'Domplatz' are pretty likely, but though different. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The two cards with the ‘Domplatz’ are pretty likely, but though different. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051552-VE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau
Caption
Postcard message: When I drove in the war I passed this town. Then I thought I see it for the last time. But it happened to visit it several months later again. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: When I drove in the war I passed this town. Then I thought I see it for the last time. But it happened to visit it several months later again. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051553-RE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau
Caption
Postcard message: When I drove in the war I passed this town. Then I thought I see it for the last time. But it happened to visit it several months later again. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: When I drove in the war I passed this town. Then I thought I see it for the last time. But it happened to visit it several months later again. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051553-VE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau, Franziskanerkirche
Caption
Message of the postcard: There are about forty-thousand inhabitants in this beautiful town. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: There are about fourty-thousand inhabitants in this beautiful town. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051554-RE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau, Franziskanerkirche
Caption
Message of the postcard: There are about forty-thousand inhabitants in this beautiful town. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: There are about fourty-thousand inhabitants in this beautiful town. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051554-VE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau, Domplatz
Caption
Message of the postcard: When you come to visit Jugoslavia you ought to come to this town also. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: When you come to visit Jugoslavia you ought to come to this town also. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051555-RE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau, Domplatz
Caption
Message of the postcard: When you come to visit Jugoslavia you ought to come to this town also. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: When you come to visit Jugoslavia you ought to come to this town also. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051555-VE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau
Caption
Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051556-RE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau
Caption
Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051556-VE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau, Hauptplatz
Caption
Message of the postcard: My friend Preva thanks very for the two cards. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: My friend Preva thanks very for the two cards. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051557-RE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau, Hauptplatz
Caption
Message of the postcard: My friend Preva thanks very for the two cards. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: My friend Preva thanks very for the two cards. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051557-VE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau
Caption
Message of the postcard: Before the armistic the town was german though the people were Slovenian. They dared not to speak the language during the Austrian regime. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Before the armistic the town was german though the people were Slovenian. They dared not to speak the language during the Austrian regime. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051559-RE
Title (German)
Maribor ob Dravi = Marburg an der Drau
Caption
Message of the postcard: Before the armistic the town was german though the people were Slovenian. They dared not to speak the language during the Austrian regime. Postmark 16.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Before the armistic the town was german though the people were Slovenian. They dared not to speak the language during the Austrian regime. Poststempel 16.10.1923
Record Name
Fel_051559-VE
Title (German)
Zeleznicni most v Vintgarju = Railway-bridge in Vintgar
Caption
Message of the postcard: This also is a part of the 'Klamm' and above the stoney railway-bridge built in 1906. The letter with view from air just got. Postmark 29.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This also is a part of the ‘Klamm’ and above the stoney railway-bridge built in 1906. The letter with view from air just got. Poststempel 29.9.1923
Record Name
Fel_051560-RE
Title (German)
Zeleznicni most v Vintgarju = Railway-bridge in Vintgar
Caption
Message of the postcard: This also is a part of the 'Klamm' and above the stoney railway-bridge built in 1906. The letter with view from air just got. Postmark 29.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This also is a part of the ‘Klamm’ and above the stoney railway-bridge built in 1906. The letter with view from air just got. Poststempel 29.9.1923
Record Name
Fel_051560-VE
Title (German)
Bled, Slowenien, Vintgar-Klamm
Caption
Message of the postcard: This is a wonderful passage called Vintgar in German Rotwein-Klamm. Even the king has visited it. Postmark 29.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This is a wonderful passage called Vintgar in German Rotwein-Klamm. Even the king has visited it. Poststempel 29.9.1923
Record Name
Fel_051561-RE
Title (German)
Bled, Slowenien, Vintgar-Klamm
Caption
Message of the postcard: This is a wonderful passage called Vintgar in German Rotwein-Klamm. Even the king has visited it. Postmark 29.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This is a wonderful passage called Vintgar in German Rotwein-Klamm. Even the king has visited it. Poststempel 29.9.1923
Record Name
Fel_051561-VE
Title (German)
Vintgar, Soteska
Caption
Postmark 22.9.1923
Caption (German)
Poststempel 22.9.1923
Record Name
Fel_051562-RE
Title (German)
Vintgar, Soteska
Caption
Postmark 22.9.1923
Caption (German)
Poststempel 22.9.1923
Record Name
Fel_051562-VE
Title (German)
Dobrava, aus der Luft
Caption
Message of the postcard: This is Dobrava, the neares post-office from the 'Klamm'. There are to be seen the works in which 'electrodes' are produced. I think from Ljubljana you have got a dozen cards. Postmark 29.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This is Dobrava, the neares post-office from the ‘Klamm’. There are to be seen the works in which ‘Elektroden’ are produced. I think from Laibach you have got a dozen cards. Poststempel 29.9.1923
Record Name
Fel_051563-RE
Title (German)
Dobrava, aus der Luft
Caption
Message of the postcard: This is Dobrava, the neares post-office from the 'Klamm'. There are to be seen the works in which 'electrodes' are produced. I think from Ljubljana you have got a dozen cards. Postmark 29.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This is Dobrava, the neares post-office from the ‘Klamm’. There are to be seen the works in which ‘Elektroden’ are produced. I think from Laibach you have got a dozen cards. Poststempel 29.9.1923
Record Name
Fel_051563-VE
Title (German)
Vintgar, Soteska
Caption
Message of the postcard: The total length of the 'Klamm' is about 2 miles and this is a part of it. Theire miles and a half further is Bled. Postmark 29.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The total length of the ‘Klamm’ is about 2 miles and this is a part of it. Ihree miles and a half further is Bled. Poststempel 29.9.1923
Record Name
Fel_051564-RE
Title (German)
Vintgar, Soteska
Caption
Message of the postcard: The total length of the 'Klamm' is about 2 miles and this is a part of it. Theire miles and a half further is Bled. Postmark 29.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The total length of the ‘Klamm’ is about 2 miles and this is a part of it. Ihree miles and a half further is Bled. Poststempel 29.9.1923
Record Name
Fel_051564-VE
Title (German)
Rudolfswert, Kaiserin Elisabeth-Spital
Caption
Message of the postcard: In the month of October I hope to send you more than one hundred views. Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: In the month of October I hope to send you more than one hundred views. Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_051565-RE
Title (German)
Rudolfswert, Kaiserin Elisabeth-Spital
Caption
Message of the postcard: In the month of October I hope to send you more than one hundred views. Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: In the month of October I hope to send you more than one hundred views. Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_051565-VE
Title (German)
Novomesto
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_051566-RE
Title (German)
Novomesto
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_051566-VE
Title (German)
Grad Hmeljnik, Castle near Novomesto
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_051567-RE
Title (German)
Grad Hmeljnik, Castle near Novomesto
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_051567-VE
Title (German)
Novemmestu, Kandija
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_051568-RE
Title (German)
Novemmestu, Kandija
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_051568-VE
Title (German)
Novomesto, Rudolfswert
Caption
Postcard message: This little town is about eightyseven miles from Jesenice eastwards. Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This little town is about eightyseven miles from Jesenice eastwards. Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_051569-RE
Title (German)
Novomesto, Rudolfswert
Caption
Postcard message: This little town is about eightyseven miles from Jesenice eastwards. Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This little town is about eightyseven miles from Jesenice eastwards. Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_051569-VE
Title (German)
Novomesto
Caption
Message of the postcard: An ancient town with a plain environs. Much wine is produced there but not the best one. Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: An ancient town with a plain environs. Much wine is produced there but not the best one. Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_051570-RE
Title (German)
Novomesto
Caption
Message of the postcard: An ancient town with a plain environs. Much wine is produced there but not the best one. Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: An ancient town with a plain environs. Much wine is produced there but not the best one. Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_051570-VE
Title (German)
Prävali, Kärnten
Caption
Postcard message: Both places Prevalje and Gustrany you will have to look westwards from Maribor (Marburg). Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Both places Prevalje and Gustrany you will have to look westwards from Maribor (Marburg). Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051571-RE
Title (German)
Prävali, Kärnten
Caption
Postcard message: Both places Prevalje and Gustrany you will have to look westwards from Maribor (Marburg). Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Both places Prevalje and Gustrany you will have to look westwards from Maribor (Marburg). Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051571-VE
Title (German)
Prevalje, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051572-RE
Title (German)
Prevalje, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051572-VE
Title (German)
Prevalje, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051573-RE
Title (German)
Prevalje, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051573-VE
Title (German)
Prevalje, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051574-RE
Title (German)
Prevalje, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051574-VE
Title (German)
Prävali, Kärnten
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051575-RE
Title (German)
Prävali, Kärnten
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051575-VE
Title (German)
Prevalje, Slovenija
Caption
Message of the postcard: I am sorry to let you wait for cards from Cetinje so long.hey will not come, though I wrote several times. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I am sorry to let you wait for cards from Cetinje so long.hey will not come, though I wrote several times. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051576-RE
Title (German)
Prevalje, Slovenija
Caption
Message of the postcard: I am sorry to let you wait for cards from Cetinje so long.hey will not come, though I wrote several times. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I am sorry to let you wait for cards from Cetinje so long.hey will not come, though I wrote several times. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051576-VE
Title (German)
Prevalje, Slovenija
Caption
Postcard message: Twentyfour cards you will get from both places. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Twentyfour cards you will get from both places. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051577-RE
Title (German)
Prevalje, Slovenija
Caption
Postcard message: Twentyfour cards you will get from both places. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Twentyfour cards you will get from both places. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051577-VE
Title (German)
Gustanj, Slovenija, Schloss Gamseneg, Grad Javornik
Caption
Postcard message: Will you be at home already when these cards arrive. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Will you be at home already when these cards arrive. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051578-RE
Title (German)
Gustanj, Slovenija, Schloss Gamseneg, Grad Javornik
Caption
Postcard message: Will you be at home already when these cards arrive. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Will you be at home already when these cards arrive. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051578-VE
Title (German)
Gutenstein, Kärnten
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051579-RE
Title (German)
Gutenstein, Kärnten
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051579-VE
Title (German)
Gustanj, Slovenija, Jeklarna na Ravnah grofov Thurn
Caption
Postcard message: Jeklarna is steelwork in English. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Jeklarna is steelwork in English. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051580-RE
Title (German)
Gustanj, Slovenija, Jeklarna na Ravnah grofov Thurn
Caption
Postcard message: Jeklarna is steelwork in English. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Jeklarna is steelwork in English. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051580-VE
Title (German)
Gustanj, Slovenija, Jeklarna na Ravnah grofov Thurn
Caption
Message of the postcard: I have been here many times. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I have been here many times. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051581-RE
Title (German)
Gustanj, Slovenija, Jeklarna na Ravnah grofov Thurn
Caption
Message of the postcard: I have been here many times. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I have been here many times. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051581-VE
Title (German)
Jeklarna na Ravnah grofov Thurn, p. Gustanj, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925.
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925.
Record Name
Fel_051582-RE
Title (German)
Jeklarna na Ravnah grofov Thurn, p. Gustanj, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925.
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925.
Record Name
Fel_051582-VE
Title (German)
Jeklarna na Ravnah grofov Thurn, p. Gustanj, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051583-RE
Title (German)
Jeklarna na Ravnah grofov Thurn, p. Gustanj, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051583-VE
Title (German)
Prävali, Kärnten
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051584-RE
Title (German)
Prävali, Kärnten
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051584-VE
Title (German)
Prevalje, Slovenija
Caption
Postcard message: Tuesday it is today when I am writing these cards.ut I don't like fooly things and stay at home reading. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Tuesday it is today when I am writing these cards.ut I don’t like fooly things and stay at home reading. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051585-RE
Title (German)
Prevalje, Slovenija
Caption
Postcard message: Tuesday it is today when I am writing these cards.ut I don't like fooly things and stay at home reading. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Tuesday it is today when I am writing these cards.ut I don’t like fooly things and stay at home reading. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051585-VE
Title (German)
Postajalisce, Gustanj-Ravne, Slovenija
Caption
Postcard message: This is the 'Haltestelle' as called in German. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This is the ‘Haltestelle’ as called in German. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051586-RE
Title (German)
Postajalisce, Gustanj-Ravne, Slovenija
Caption
Postcard message: This is the 'Haltestelle' as called in German. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This is the ‘Haltestelle’ as called in German. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051586-VE
Title (German)
Köttelach, Kärnten
Caption
Message on the postcard: German name for this place is Gutenstein. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: German name for this place is Gutenstein. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051587-RE
Title (German)
Köttelach, Kärnten
Caption
Message on the postcard: German name for this place is Gutenstein. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: German name for this place is Gutenstein. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051587-VE
Title (German)
Köttelach, Kärnten
Caption
Postcard message: Great steelworks are here. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Great steelworks are here. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051588-RE
Title (German)
Köttelach, Kärnten
Caption
Postcard message: Great steelworks are here. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Great steelworks are here. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051588-VE
Title (German)
Gutenstein in Kärnten, Pozdrav iz Gustanja, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051589-RE
Title (German)
Gutenstein in Kärnten, Pozdrav iz Gustanja, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051589-VE
Title (German)
Gutenstein, Kärnten
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051590-RE
Title (German)
Gutenstein, Kärnten
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051590-VE
Title (German)
Gutenstein, Kärnten, Jeklarna na Ravnah grofov Thurn, p. Gustanj, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051591-RE
Title (German)
Gutenstein, Kärnten, Jeklarna na Ravnah grofov Thurn, p. Gustanj, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051591-VE
Title (German)
Jeklarna na Ravnah grofov Thurn, p. Gustanj, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051592-RE
Title (German)
Jeklarna na Ravnah grofov Thurn, p. Gustanj, Slovenija
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051592-VE
Title (German)
Grad Javornik, p. Gustanj, Slovenija
Caption
Message of the postcard: I wrote to several places for cards all do not answer. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I wrote to several places for cards all do not answer. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051593-RE
Title (German)
Grad Javornik, p. Gustanj, Slovenija
Caption
Message of the postcard: I wrote to several places for cards all do not answer. Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I wrote to several places for cards all do not answer. Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051593-VE
Title (German)
Gustanj, Slovenija, Grad Ravne grofov Thurn = The Castle Ravne
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051594-RE
Title (German)
Gustanj, Slovenija, Grad Ravne grofov Thurn = The Castle Ravne
Caption
Postmark 26.2.1925
Caption (German)
Poststempel 26.2.1925
Record Name
Fel_051594-VE
Title (German)
Fiumel, Fiumara, Sušak
Caption
Message of the postcard: You have cards of this town but not of this sort I think. Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: You have cards of this town but not of this sort I think. Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051595-RE
Title (German)
Fiumel, Fiumara, Sušak
Caption
Message of the postcard: You have cards of this town but not of this sort I think. Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: You have cards of this town but not of this sort I think. Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051595-VE
Title (German)
Fiume, Canale della Fiumara
Caption
Message of the postcard: These now belong to Susak and never to Fiume because Italy got the town and the harbour. Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: These now belong to Susak and never to Fiume because Italy got the town and the harbour. Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051596-RE
Title (German)
Fiume, Canale della Fiumara
Caption
Message of the postcard: These now belong to Susak and never to Fiume because Italy got the town and the harbour. Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: These now belong to Susak and never to Fiume because Italy got the town and the harbour. Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051596-VE
Title (German)
Sušak , Hafen
Caption
Message of the postcard: He who brought these cards to me, told he had to wait two days in Sibenico because the steamer would not go to the open sea. Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: He who brought me these cards to me, told he had to wait two days in Sibenico because the steamer would not go to the open sea. Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051597-RE
Title (German)
Sušak , Hafen
Caption
Message of the postcard: He who brought these cards to me, told he had to wait two days in Sibenico because the steamer would not go to the open sea. Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: He who brought me these cards to me, told he had to wait two days in Sibenico because the steamer would not go to the open sea. Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051597-VE
Title (German)
Sušak , Sturm
Caption
Message of the postcard: Eight cards I am sending again from this Jugoslav harbor. Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Eight cards I am sending again from this Jugoslav harbour. Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051598-RE
Title (German)
Sušak , Sturm
Caption
Message of the postcard: Eight cards I am sending again from this Jugoslav harbor. Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Eight cards I am sending again from this Jugoslav harbour. Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051598-VE
Title (German)
Sušak , Brandung
Caption
Postcard message: These pictures were taken on Feb. 24th when there was a stormy sea in Sussaco and on all the Adriatic sea. Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This pictures were taken on Feb. 24th when there was a stormy sea in Sussaco and on all the adriatic sea. Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051599-RE
Title (German)
Sušak , Brandung
Caption
Postcard message: These pictures were taken on Feb. 24th when there was a stormy sea in Sussaco and on all the Adriatic sea. Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This pictures were taken on Feb. 24th when there was a stormy sea in Sussaco and on all the adriatic sea. Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051599-VE
Title (German)
Sušak , Stürmsiche Küste
Caption
Postcard message: These are original views of the stormy days in that days. Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: These are original views of the stormy days in that days. Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051600-RE
Title (German)
Sušak , Stürmsiche Küste
Caption
Message of the postcard: These are original views of the stormy days in that days. Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: These are original views of the stormy days in that days. Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051600-VE
Title (German)
Fiume, Fiumara, Sušak
Caption
Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051601-RE
Title (German)
Fiume, Fiumara, Sušak
Caption
Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051601-VE
Title (German)
Sušak , Brandung
Caption
Message of the postcard: It must not have been very delightful to dwell in these houses during those stormy days. Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: It must not have been very delightful to dwell in this houses during those stormy days. Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051602-RE
Title (German)
Sušak , Brandung
Caption
Message of the postcard: It must not have been very delightful to dwell in these houses during those stormy days. Postmark 3.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: It must not have been very delightful to dwell in this houses during those stormy days. Poststempel 3.3.1925
Record Name
Fel_051602-VE
Title (German)
Ljubljana, A. Kozelj: Slike iz Slovenije, Marijin trg
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051604-RE
Title (German)
Ljubljana, A. Kozelj: Slike iz Slovenije, Marijin trg
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051604-VE
Title (German)
Ljubljana, Dramsko gledalisce
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051605-RE
Title (German)
Ljubljana, Dramsko gledalisce
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051605-VE
Title (German)
M. Ruppe: Ljubljana, Spitalske Ulice
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051606-RE
Title (German)
M. Ruppe: Ljubljana, Spitalske Ulice
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051606-VE
Title (German)
Slovenske narodne nose: Ljubljancanka v peci, Une Slovène du Lioubliana en costume national
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051608-RE
Title (German)
Slovenske narodne nose: Ljubljancanka v peci, Une Slovène du Lioubliana en costume national
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051608-VE
Title (German)
Ljubljana z gradom
Caption
Postcard message: Ljubljana with castle. Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ljubljana with castle. Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051609-RE
Title (German)
Ljubljana z gradom
Caption
Postcard message: Ljubljana with castle. Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ljubljana with castle. Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051609-VE
Title (German)
Ljubljana, Kongresni trg. A. Kozelj, Slike iz Slovenije
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051611-RE
Title (German)
Ljubljana, Kongresni trg. A. Kozelj, Slike iz Slovenije
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051611-VE
Title (German)
Ljubljana, King Alexander
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051612-RE
Title (German)
Ljubljana, King Alexander
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051612-VE
Title (German)
A. Kozelj: Slike iz Slovenije, Ljubljana, Kr. narodno gledalisce Opera
Caption
Postcard message: Opera House. Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Opera-House. Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051613-RE
Title (German)
A. Kozelj: Slike iz Slovenije, Ljubljana, Kr. narodno gledalisce Opera
Caption
Postcard message: Opera House. Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Opera-House. Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051613-VE
Title (German)
Slovenske narodne nose: Slovenka v avbi, Une Slovène en costume national
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051614-RE
Title (German)
Slovenske narodne nose: Slovenka v avbi, Une Slovène en costume national
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051614-VE
Title (German)
Ljubljana, vojasnica Vojvode Misica
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051615-RE
Title (German)
Ljubljana, vojasnica Vojvode Misica
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051615-VE
Title (German)
M. Ruppe: Grad Ljubljanski
Caption
Postcard message: Castle in Ljubljana. Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Castle in Ljubljana. Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051616-RE
Title (German)
M. Ruppe: Grad Ljubljanski
Caption
Postcard message: Castle in Ljubljana. Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Castle in Ljubljana. Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051616-VE
Title (German)
Ljubljana, Siska, Laibach
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051617-RE
Title (German)
Ljubljana, Siska, Laibach
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051617-VE
Title (German)
Ljubljana, Panorama
Caption
Message of the postcard: Today in Ljubljana at invalids meeting where I got several cards from delegates and you will get them. Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Today in Ljubljana at invalids meeting where I got several cards from delegates and you will get them. Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051619-RE
Title (German)
Ljubljana, Panorama
Caption
Message of the postcard: Today in Ljubljana at invalids meeting where I got several cards from delegates and you will get them. Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Today in Ljubljana at invalids meeting where I got several cards from delegates and you will get them. Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051619-VE
Title (German)
Ljubljana, Fr. Tratnik
Caption
Postcard message: Old Ljubljana. Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Old Ljubljana. Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051620-RE
Title (German)
Ljubljana, Fr. Tratnik
Caption
Postcard message: Old Ljubljana. Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Old Ljubljana. Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051620-VE
Title (German)
Ljubljana, Aleksandrova cesta, Loubiana, Rue d’Alexandre I
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051621-RE
Title (German)
Ljubljana, Aleksandrova cesta, Loubiana, Rue d’Alexandre I
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051621-VE
Title (German)
Ljubljana, Pod Tranco
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051622-RE
Title (German)
Ljubljana, Pod Tranco
Caption
Postmark 26.3.1925
Caption (German)
Poststempel 26.3.1925
Record Name
Fel_051622-VE
Title (German)
Vesele bozicne praznike!
Caption
Postmark 27.12.1924
Caption (German)
Poststempel 27.12.1924
Record Name
Fel_051623-RE
Title (German)
Vesele bozicne praznike!
Caption
Postmark 27.12.1924
Caption (German)
Poststempel 27.12.1924
Record Name
Fel_051623-VE
Title (German)
Sušak , Delta
Caption
Message of the postcard: I got nice cards only. I am sorry there are not more. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I got nice cards only. I am sorry there are not more. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051624-RE
Title (German)
Sušak , Delta
Caption
Message of the postcard: I got nice cards only. I am sorry there are not more. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I got nice cards only. I am sorry there are not more. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051624-VE
Title (German)
Sušak , Martinscica, Bucht
Caption
Message of the postcard: At last I got some of the cards from Susak, but they understand not very ? what the matter is with the cards.here are many more to get and I shall get them. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: At last I got some of the cards from Susak, but they understand not very ? what the matter is with the cards.here are many more to get and I shall get them. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051625-RE
Title (German)
Sušak , Martinscica, Bucht
Caption
Message of the postcard: At last I got some of the cards from Susak, but they understand not very ? what the matter is with the cards.here are many more to get and I shall get them. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: At last I got some of the cards from Susak, but they understand not very ? what the matter is with the cards.here are many more to get and I shall get them. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051625-VE
Title (German)
Sušak , Bulevar
Caption
Message of the postcard: Your kindest letter I remember each minute and I shall give a nice answer I hope. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Your kindest letter I remembert each minute and I shall give a nice answer I hope. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051626-RE
Title (German)
Sušak , Bulevar
Caption
Message of the postcard: Your kindest letter I remember each minute and I shall give a nice answer I hope. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Your kindest letter I remembert each minute and I shall give a nice answer I hope. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051626-VE
Title (German)
Sušak , Pogled na grad, View to the Town
Caption
Message of the postcard: I do not know the name of the former Italian called plone. If I am not mistaken it was called Sussocco. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I do not know the name of the former Italian called plone. If I am not mistaken it was called Sussocco. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051627-RE
Title (German)
Sušak , Pogled na grad, View to the Town
Caption
Message of the postcard: I do not know the name of the former Italian called plone. If I am not mistaken it was called Sussocco. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I do not know the name of the former Italian called plone. If I am not mistaken it was called Sussocco. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051627-VE
Title (German)
Sušak , Luka Kralja Aleksandra
Caption
Postcard message: King Alexander's harbour. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: King Alexander’s harbour. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051628-RE
Title (German)
Sušak , Luka Kralja Aleksandra
Caption
Postcard message: King Alexander's harbour. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: King Alexander’s harbour. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051628-VE
Title (German)
Sušak , Pogled s mora
Caption
Postcard message: View from the sea. was here many years ago. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: View from the sea. was here many years ago. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051629-RE
Title (German)
Sušak , Pogled s mora
Caption
Postcard message: View from the sea. was here many years ago. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: View from the sea. was here many years ago. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051629-VE
Title (German)
Sušak , Hotel Zadran
Caption
Message of the postcard: Just across the bridge there is the town Fiume that now belongs to Italy. shall get cards from there shortly. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Just across the bridge there is the town Fiume that now belongs to Italy. shall get cards from there shortly. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051630-RE
Title (German)
Sušak , Hotel Zadran
Caption
Message of the postcard: Just across the bridge there is the town Fiume that now belongs to Italy. shall get cards from there shortly. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Just across the bridge there is the town Fiume that now belongs to Italy. shall get cards from there shortly. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051630-VE
Title (German)
Sušak , Pogled na Rijeku
Caption
Postcard message: View towards Fiume. Very beautiful place and harbour of Jugoslavia. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: View towards Fiume. Very beautiful place and harbour of Jugoslavia. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051631-RE
Title (German)
Sušak , Pogled na Rijeku
Caption
Postcard message: View towards Fiume. Very beautiful place and harbour of Jugoslavia. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: View towards Fiume. Very beautiful place and harbour of Jugoslavia. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051631-VE
Title (German)
Sušak , Gimnazija
Caption
Postcard message: Of course you will know that the border of Yougaslavia is just here in this place. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Of course you will know that the border of Yougaslavia ist just here in this place. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051632-RE
Title (German)
Sušak , Gimnazija
Caption
Postcard message: Of course you will know that the border of Yougaslavia is just here in this place. Postmark 26.10.1924
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Of course you will know that the border of Yougaslavia ist just here in this place. Poststempel 26.10.1924
Record Name
Fel_051632-VE
Title (German)
Jajce, Travniker Thor mit Gemeindekaffeehaus
Caption
Message of the postcard: I am about to send cards from Cetinje and Ragusa if they will send them to me. Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I am about to send cards from Cetinje and Ragusa if they will send them to me. Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051633-RE
Title (German)
Jajce, Travniker Thor mit Gemeindekaffeehaus
Caption
Message of the postcard: I am about to send cards from Cetinje and Ragusa if they will send them to me. Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I am about to send cards from Cetinje and Ragusa if they will send them to me. Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051633-VE
Title (German)
Jajce, Mühle mit Wasserfall
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051634-RE
Title (German)
Jajce, Mühle mit Wasserfall
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051634-VE
Title (German)
Jajce, Bosnien, Dorf
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051635-RE
Title (German)
Jajce, Bosnien, Dorf
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051635-VE
Title (German)
Jajce, Bosnien, Stadtthor mit türk. Caffeehause
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051636-RE
Title (German)
Jajce, Bosnien, Stadtthor mit türk. Caffeehause
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051636-VE
Title (German)
Jajce, Bosnien, Kraftstation, Innenperspektive, Wasserkraftanlage
Caption
Message of the postcard: A friend of mine is employed in this work from whom I got these seventeen cards. Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: A friend of mine is employed in this work from whom I got these seventeen cards. Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051637-RE
Title (German)
Jajce, Bosnien, Kraftstation, Innenperspektive, Wasserkraftanlage
Caption
Message of the postcard: A friend of mine is employed in this work from whom I got these seventeen cards. Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: A friend of mine is employed in this work from whom I got these seventeen cards. Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051637-VE
Title (German)
Jajce, Bahnhof
Caption
Message of the postcard: As there are german inscriptions on the cards I have no need to explain the cards. You must understand that the land was under austrian reign. Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: As there are german inscriptions on the cards I have no need to explain the cards. You must understand that the land was under austrian reign. Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051638-RE
Title (German)
Jajce, Bahnhof
Caption
Message of the postcard: As there are german inscriptions on the cards I have no need to explain the cards. You must understand that the land was under austrian reign. Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: As there are german inscriptions on the cards I have no need to explain the cards. You must understand that the land was under austrian reign. Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051638-VE
Title (German)
Jajce, Grand Hotel
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051639-RE
Title (German)
Jajce, Grand Hotel
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051639-VE
Title (German)
Jajce, Grand Hotel
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051641-RE
Title (German)
Jajce, Grand Hotel
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051641-VE
Title (German)
Alter türkischer Friedhof
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051642-RE
Title (German)
Alter türkischer Friedhof
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051642-VE
Title (German)
Jezero, Türk, Ort bei Jajce, Fischerei
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051643-RE
Title (German)
Jezero, Türk, Ort bei Jajce, Fischerei
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051643-VE
Title (German)
Jajce, Grand Hotels
Caption
Message of the postcard: These kind of hotels there are no in your country I think. Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: These kind of hotels there are no in your country I think. Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051644-RE
Title (German)
Jajce, Grand Hotels
Caption
Message of the postcard: These kind of hotels there are no in your country I think. Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: These kind of hotels there are no in your country I think. Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051644-VE
Title (German)
Jajce, Blick auf die kath. Kirche
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051646-RE
Title (German)
Jajce, Blick auf die kath. Kirche
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051646-VE
Title (German)
Jajce, Hauptstrasse mit Postamtsgebäude und Haupt-Dzamija
Caption
Message of the postcard: In the year 1878 there were great attacks between the Turks and austrian troops on this place. Our fathers fought here. Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: In the year 1878 there were great attacks between the Turks and austrian troops on this place. Our fathers fought here. Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051647-RE
Title (German)
Jajce, Hauptstrasse mit Postamtsgebäude und Haupt-Dzamija
Caption
Message of the postcard: In the year 1878 there were great attacks between the Turks and austrian troops on this place. Our fathers fought here. Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: In the year 1878 there were great attacks between the Turks and austrian troops on this place. Our fathers fought here. Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051647-VE
Title (German)
Jezero, Wasserfall
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051648-RE
Title (German)
Jezero, Wasserfall
Caption
Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051648-VE
Title (German)
Jajce, Hauptstrasse, Eingang in die Stadt
Caption
Message of the postcard: I hope you will be interested in this new kind of Bosnian villages. Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I hope you will be interested in this new kind of Bosnian villages. Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051649-RE
Title (German)
Jajce, Hauptstrasse, Eingang in die Stadt
Caption
Message of the postcard: I hope you will be interested in this new kind of Bosnian villages. Postmark 20.1.1925
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I hope you will be interested in this new kind of Bosnian villages. Poststempel 20.1.1925
Record Name
Fel_051649-VE
Title (German)
Slovenjigradec
Caption
Postmark 12.11.1923
Caption (German)
Poststempel 12.11.1923
Record Name
Fel_051650-RE
Title (German)
Slovenjigradec
Caption
Postmark 12.11.1923
Caption (German)
Poststempel 12.11.1923
Record Name
Fel_051650-VE
Title (German)
Slovenjigradec
Caption
Postcard message: From Zagreb and Sibenico you will get cards soon. Tit-Bit pleases me mostly. Postmark 12.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: From Zagreb and Sibenico you will get cards soon. Tit-Bit pleases me mostly. Poststempel 12.11.1923
Record Name
Fel_051651-RE
Title (German)
Slovenjigradec
Caption
Postcard message: From Zagreb and Sibenico you will get cards soon. Tit-Bit pleases me mostly. Postmark 12.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: From Zagreb and Sibenico you will get cards soon. Tit-Bit pleases me mostly. Poststempel 12.11.1923
Record Name
Fel_051651-VE
Title (German)
Staritrg pri Slovenjgradcu
Caption
Message of the postcard: The place is not far from Celje. Postmark 12.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The place is not far from Celje. Poststempel 12.11.1923
Record Name
Fel_051652-RE
Title (German)
Staritrg pri Slovenjgradcu
Caption
Message of the postcard: The place is not far from Celje. Postmark 12.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The place is not far from Celje. Poststempel 12.11.1923
Record Name
Fel_051652-VE
Title (German)
Slovenjigradec
Caption
Postmark 12.11.1923
Caption (German)
Poststempel 12.11.1923
Record Name
Fel_051653-RE
Title (German)
Slovenjigradec
Caption
Postmark 12.11.1923
Caption (German)
Poststempel 12.11.1923
Record Name
Fel_051653-VE
Title (German)
Staritrg pri Slovenjgradcu
Caption
Message of the postcard: (Windischgraz) This place you will find if looking on the map of former Styria. Postmark 12.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: (Windischgraz) This place you will find if looking on the map of former Steiermark. Poststempel 12.11.1923
Record Name
Fel_051654-RE
Title (German)
Staritrg pri Slovenjgradcu
Caption
Message of the postcard: (Windischgraz) This place you will find if looking on the map of former Styria. Postmark 12.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: (Windischgraz) This place you will find if looking on the map of former Steiermark. Poststempel 12.11.1923
Record Name
Fel_051654-VE
Title (German)
Slovenjigradec
Caption
Postcard message: Windischgratz I shall get you soon pictures of the royal family. Postmark 12.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Windischgratz I shall get you soon pictures of the royal family. Poststempel 12.11.1923
Record Name
Fel_051655-RE
Title (German)
Slovenjigradec
Caption
Postcard message: Windischgratz I shall get you soon pictures of the royal family. Postmark 12.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Windischgratz I shall get you soon pictures of the royal family. Poststempel 12.11.1923
Record Name
Fel_051655-VE
Title (German)
Slovenjigradec
Caption
Message of the postcard: these cards I had some ten days ago in my drawer. Postmark 12.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: these cards I had some ten days ago in my drawer. Poststempel 12.11.1923
Record Name
Fel_051656-RE
Title (German)
Slovenjigradec
Caption
Message of the postcard: these cards I had some ten days ago in my drawer. Postmark 12.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: these cards I had some ten days ago in my drawer. Poststempel 12.11.1923
Record Name
Fel_051656-VE
Title (German)
Zagorje ob Savi
Caption
Message of the postcard: In Ljubljana I was very short of time I could send you not more cards. Postmark 15.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: In Ljubljana I was very short of time I could send you not more cards. Poststempel 15.11.1923
Record Name
Fel_051657-RE
Title (German)
Zagorje ob Savi
Caption
Message of the postcard: In Ljubljana I was very short of time I could send you not more cards. Postmark 15.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: In Ljubljana I was very short of time I could send you not more cards. Poststempel 15.11.1923
Record Name
Fel_051657-VE
Title (German)
Zagorje, Slowenien, ob Savi
Caption
Postmark 15.11.1923
Caption (German)
Poststempel 15.11.1923
Record Name
Fel_051658-RE
Title (German)
Zagorje, Slowenien, ob Savi
Caption
Postmark 15.11.1923
Caption (German)
Poststempel 15.11.1923
Record Name
Fel_051658-VE
Title (German)
Zagorje [Sagor] am Fluss Save
Caption
Postcard message: This place you will find near Trbovlje Trifail if you look on the map. I passed here by when traveling from Trieste to Graz. Postmark 15.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This place you will find near Trbovlje Trifail if you look on the map. I passed here by when travelling from Triest to Graz. Poststempel 15.11.1923
Record Name
Fel_051659-RE
Title (German)
Zagorje [Sagor] am Fluss Save
Caption
Postcard message: This place you will find near Trbovlje Trifail if you look on the map. I passed here by when traveling from Trieste to Graz. Postmark 15.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This place you will find near Trbovlje Trifail if you look on the map. I passed here by when travelling from Triest to Graz. Poststempel 15.11.1923
Record Name
Fel_051659-VE
Title (German)
Zagorje ob Savi, Steklarna in ruanik
Caption
Postcard message: There is a coal mine and glass-works. Postmark 15.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: There is a coal mine and glass-works. Poststempel 15.11.1923
Record Name
Fel_051660-RE
Title (German)
Zagorje ob Savi, Steklarna in ruanik
Caption
Postcard message: There is a coal mine and glass-works. Postmark 15.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: There is a coal mine and glass-works. Poststempel 15.11.1923
Record Name
Fel_051660-VE
Title (German)
Krsko, pred 300 leti, Die Statt und Schloss Gurckfeld
Caption
Postcard message: Three hundred years ago the burough looked like this. Postmark 11.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Three hundred years ago the burough looked like this. Poststempel 11.10.1923
Record Name
Fel_051661-RE
Title (German)
Krsko, pred 300 leti, Die Statt und Schloss Gurckfeld
Caption
Postcard message: Three hundred years ago the burough looked like this. Postmark 11.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Three hundred years ago the burough looked like this. Poststempel 11.10.1923
Record Name
Fel_051661-VE
Title (German)
Videm, Stajersko
Caption
Postcard message: This village is situated across the bridge on the left bank of the river Sava. Postmark 21.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This village is situated across the bridge on the left bank of the river Sava. Poststempel 21.10.1923
Record Name
Fel_051662-RE
Title (German)
Videm, Stajersko
Caption
Postcard message: This village is situated across the bridge on the left bank of the river Sava. Postmark 21.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This village is situated across the bridge on the left bank of the river Sava. Poststempel 21.10.1923
Record Name
Fel_051662-VE
Title (German)
Farna cerkev v Krskem = Pfarrkirche in Gurkfeld
Caption
Postcard message: There are six pieces to be had from this place only. Postmark 21.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: There are six pieces to be had from this place only. Poststempel 21.10.1923
Record Name
Fel_051663-RE
Title (German)
Farna cerkev v Krskem = Pfarrkirche in Gurkfeld
Caption
Postcard message: There are six pieces to be had from this place only. Postmark 21.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: There are six pieces to be had from this place only. Poststempel 21.10.1923
Record Name
Fel_051663-VE
Title (German)
Krsko, Sv. Jozef = Gurkfeld, Hlg. Josef
Caption
Message of the postcard: This little church is among vine-yards where just these days the vintage is. Meanwhile I hope you got many cards from Beograd as I think. To this place I wrote three weeks ago but got them just now. Postmark 21.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This little church is among vine-yards where just these days the vintage is. Meanwhile I hope you got many cards from Beograd als I think. To this place I wrote three weeks ago but got them just now. Poststempel 21.10.1923
Record Name
Fel_051664-RE
Title (German)
Krsko, Sv. Jozef = Gurkfeld, Hlg. Josef
Caption
Message of the postcard: This little church is among vine-yards where just these days the vintage is. Meanwhile I hope you got many cards from Beograd as I think. To this place I wrote three weeks ago but got them just now. Postmark 21.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This little church is among vine-yards where just these days the vintage is. Meanwhile I hope you got many cards from Beograd als I think. To this place I wrote three weeks ago but got them just now. Poststempel 21.10.1923
Record Name
Fel_051664-VE
Title (German)
Krsko, Turn na Artu pri Krskem
Caption
Postcard message: This picture-card was certainly made during the war, as the red-Cross flag and soldiers are to be seen. Postmark 21.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This picture-card was certainly made during the war, as the red-Cross flag and soldiers are to be seen. Poststempel 21.10.1923
Record Name
Fel_051665-RE
Title (German)
Krsko, Turn na Artu pri Krskem
Caption
Postcard message: This picture-card was certainly made during the war, as the red-Cross flag and soldiers are to be seen. Postmark 21.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This picture-card was certainly made during the war, as the red-Cross flag and soldiers are to be seen. Poststempel 21.10.1923
Record Name
Fel_051665-VE
Title (German)
Krsko, Floss auf dem Fluss
Caption
Postcard message: On the river Sava are to be seen three so called rafts driven from Celje or further up towards Zagreb/Agram. Postmark 21.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: On the river Sava are to be seen three so called rafts driven from Celje or further up towards Zagreb/Agram. Poststempel 21.10.1923
Record Name
Fel_051666-RE
Title (German)
Krsko, Floss auf dem Fluss
Caption
Postcard message: On the river Sava are to be seen three so called rafts driven from Celje or further up towards Zagreb/Agram. Postmark 21.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: On the river Sava are to be seen three so called rafts driven from Celje or further up towards Zagreb/Agram. Poststempel 21.10.1923
Record Name
Fel_051666-VE
Title (German)
Trau, Trogir
Caption
Postcard message: The other day I got 'The green flag'. Many thanks. Tk+en cards I am delivering on Nov. 20th.rom Jesenice and I hope they will be in Trogir on 23rd. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The other day I got ‘The green flag’. Many thanks. Tk+en cards I am delivering on Nov. 20th.rom Jesenice and I hope they will be in Trogir on 23rd. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051667-RE
Title (German)
Trau, Trogir
Caption
Postcard message: The other day I got 'The green flag'. Many thanks. Tk+en cards I am delivering on Nov. 20th.rom Jesenice and I hope they will be in Trogir on 23rd. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The other day I got ‘The green flag’. Many thanks. Tk+en cards I am delivering on Nov. 20th.rom Jesenice and I hope they will be in Trogir on 23rd. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051667-VE
Title (German)
Trogir, Trau
Caption
Message of the postcard: There is to be had wine, olive-oil and mutton, but nothing else. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: There is to be had wine, olive-oil and mutton, but nothing else. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051668-RE
Title (German)
Trogir, Trau
Caption
Message of the postcard: There is to be had wine, olive-oil and mutton, but nothing else. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: There is to be had wine, olive-oil and mutton, but nothing else. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051668-VE
Title (German)
Trogir, Sudska Polaca
Caption
Postcard message: The place you will find on the map westwards from Split : Spalato. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The place you will find on the map westwards from Split : Spalato. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051669-RE
Title (German)
Trogir, Sudska Polaca
Caption
Postcard message: The place you will find on the map westwards from Split : Spalato. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The place you will find on the map westwards from Split : Spalato. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051669-VE
Title (German)
Pozdrav iz Trogira, Luka s obalom
Caption
Message of the postcard: Trogir: Dalmatia Harbour. We had our dinner in this place, wine, plenty but no water and I suffered much from thirst for the days were very warm. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Trogir: Dalmatien Harbour. We had had our dinner in this place, wine, plenty but no water and I suffered much from thirst for the days were very warm. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051670-RE
Title (German)
Pozdrav iz Trogira, Luka s obalom
Caption
Message of the postcard: Trogir: Dalmatia Harbour. We had our dinner in this place, wine, plenty but no water and I suffered much from thirst for the days were very warm. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Trogir: Dalmatien Harbour. We had had our dinner in this place, wine, plenty but no water and I suffered much from thirst for the days were very warm. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051670-VE
Title (German)
Pozdrav iz Trogira, Pogled s mora
Caption
Message of the postcard: View from the sea. When I was there at the congress we had a special steamer to this fine ancient town. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: View from the sea. When I was there at the congress we had a special steamer to this fine ancient town. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051671-RE
Title (German)
Pozdrav iz Trogira, Pogled s mora
Caption
Message of the postcard: View from the sea. When I was there at the congress we had a special steamer to this fine ancient town. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: View from the sea. When I was there at the congress we had a special steamer to this fine ancient town. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051671-VE
Title (German)
Trau, Trogir
Caption
Postcard message: This town has its history. after the armistic Italian troops occupied the town. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This town has its history. after the armistic Italian troops occupied the town. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051672-RE
Title (German)
Trau, Trogir
Caption
Postcard message: This town has its history. after the armistic Italian troops occupied the town. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: This town has its history. after the armistic Italian troops occupied the town. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051672-VE
Title (German)
Trau, Loggia e Torre dell’ orologia
Caption
Message of the postcard: I don't believe to see this place once more in my life. Will you see it? More cards from Dalmatia's places you will get I hope. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I don’t believe to see this place once more in my life. Will you see it? More cards from Dalmatien’s places you will get I hope. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051673-RE
Title (German)
Trau, Loggia e Torre dell’ orologia
Caption
Message of the postcard: I don't believe to see this place once more in my life. Will you see it? More cards from Dalmatia's places you will get I hope. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I don’t believe to see this place once more in my life. Will you see it? More cards from Dalmatien’s places you will get I hope. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051673-VE
Title (German)
Zborno-opatska crkva: Desni dio umjetnickoog pjeyalista
Caption
Message of the postcard: Look the finest ? in the church. I was in there when a service was held just. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Look the finest ? in the church. I was in there when a service was held just. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051674-RE
Title (German)
Zborno-opatska crkva: Desni dio umjetnickoog pjeyalista
Caption
Message of the postcard: Look the finest ? in the church. I was in there when a service was held just. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Look the finest ? in the church. I was in there when a service was held just. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051674-VE
Title (German)
Trogir, Unutarnjost znamenite zborno, opatske Crkve
Caption
Message of the postcard: In this ancient church I have seen finest architecture and most beautiful ornaments.ur queen was there also. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: In this ancient church I have seen finest architecture and most beautiful ornaments.ur queen was there also. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051675-RE
Title (German)
Trogir, Unutarnjost znamenite zborno, opatske Crkve
Caption
Message of the postcard: In this ancient church I have seen finest architecture and most beautiful ornaments.ur queen was there also. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: In this ancient church I have seen finest architecture and most beautiful ornaments.ur queen was there also. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051675-VE
Title (German)
Trogir, i predgraqjde Ciovo
Caption
Message of the postcard: In this most beautiful town I had been on May 29th of this year. I never will forget the fine day. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: In this most beautiful town I had been on May 29th of this year. I never will forget the fine day. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051676-RE
Title (German)
Trogir, i predgraqjde Ciovo
Caption
Message of the postcard: In this most beautiful town I had been on May 29th of this year. I never will forget the fine day. Postmark 23.11.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: In this most beautiful town I had been on May 29th of this year. I never will forget the fine day. Poststempel 23.11.1923
Record Name
Fel_051676-VE
Title (German)
Beograd, Häuser
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051677-RE
Title (German)
Beograd, Häuser
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051677-VE
Title (German)
Beograd, Credit foncier
Caption
Message of the postcard: Mr. Preve will send you some fine card also, he is very thankful to you for the two sent to him. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Mr. Preve will send you some fine card also, he is very thankful to you for the two sent to him. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051678-RE
Title (German)
Beograd, Credit foncier
Caption
Message of the postcard: Mr. Preve will send you some fine card also, he is very thankful to you for the two sent to him. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Mr. Preve will send you some fine card also, he is very thankful to you for the two sent to him. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051678-VE
Title (German)
Beograd, La Statue Dos. Obradovich
Caption
Message of the postcard: I exchanged the twenty Fr. note already for I am in want of money. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I exchanged the twenty Fr. note already for I am in want of money. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051679-RE
Title (German)
Beograd, La Statue Dos. Obradovich
Caption
Message of the postcard: I exchanged the twenty Fr. note already for I am in want of money. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I exchanged the twenty Fr. note already for I am in want of money. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051679-VE
Title (German)
Beograd, La Rue du Roi Mialn
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051680-RE
Title (German)
Beograd, La Rue du Roi Mialn
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051680-VE
Title (German)
Beograd, Platz
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051681-RE
Title (German)
Beograd, Platz
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051681-VE
Title (German)
Begroad, der neue Königspalast
Caption
Message of the postcard: These days cards from Dalmatia will arrive I hope. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: These days cards from Dalmatien will arrive I hope. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051682-RE
Title (German)
Begroad, der neue Königspalast
Caption
Message of the postcard: These days cards from Dalmatia will arrive I hope. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: These days cards from Dalmatien will arrive I hope. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051682-VE
Title (German)
Beograd, Park
Caption
Message of the postcard: Now I think the number of my cards sent to you will soon be twohundred. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Now I think the number of my cards sent to you will soon be twohundred. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051683-RE
Title (German)
Beograd, Park
Caption
Message of the postcard: Now I think the number of my cards sent to you will soon be twohundred. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Now I think the number of my cards sent to you will soon be twohundred. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051683-VE
Title (German)
Belgrade, Toptchider
Caption
Postcard message: During the first days at the beginning of the war there was fought severly. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: During the first days at the beginning of the war there was fought severly. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051684-RE
Title (German)
Belgrade, Toptchider
Caption
Postcard message: During the first days at the beginning of the war there was fought severly. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: During the first days at the beginning of the war there was fought severly. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051684-VE
Title (German)
Beograd, Stadtpark
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051685-RE
Title (German)
Beograd, Stadtpark
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051685-VE
Title (German)
Beograd, Plastersteinstrassen
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051686-RE
Title (German)
Beograd, Plastersteinstrassen
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051686-VE
Title (German)
Beograd, Strasse mit Laternen
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051687-RE
Title (German)
Beograd, Strasse mit Laternen
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051687-VE
Title (German)
Beograd, Tramschienen
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051688-RE
Title (German)
Beograd, Tramschienen
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051688-VE
Title (German)
Beograd, Von Häusern gesäumte Strasse
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051689-RE
Title (German)
Beograd, Von Häusern gesäumte Strasse
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051689-VE
Title (German)
Beograd, Le Port sur la Save
Caption
Message of the postcard: I don't know how many cards I shall get from places yet I wrote for. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I don’t know how many cards I shall get from places yet I wrote for. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051690-RE
Title (German)
Beograd, Le Port sur la Save
Caption
Message of the postcard: I don't know how many cards I shall get from places yet I wrote for. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I don’t know how many cards I shall get from places yet I wrote for. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051690-VE
Title (German)
Beograd, Haus mit Türmchen
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051691-RE
Title (German)
Beograd, Haus mit Türmchen
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051691-VE
Title (German)
Beograd, Park
Caption
Message of the postcard: Also stamps I got from Belgrade, but they are in so very bad condition not for a collector, so I will send them back besides this I had to pay for them. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Also stamps I got from Belgrad, but they are in so very bad condition not for a collector, so I will send them back beside this I had to pay for them. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051692-RE
Title (German)
Beograd, Park
Caption
Message of the postcard: Also stamps I got from Belgrade, but they are in so very bad condition not for a collector, so I will send them back besides this I had to pay for them. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Also stamps I got from Belgrad, but they are in so very bad condition not for a collector, so I will send them back beside this I had to pay for them. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051692-VE
Title (German)
Beograd, Monument du Prince Michel
Caption
Message of the postcard: I hope these days you get: Trbovlje 8, Celje 18, Maribor 13, Skofjalokor 25 and now from Beograd 24, makes together eightyeight. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I hope these days you get: Trbovlje 8, Celje 18, Maribor 13, Skofjalokor 25 and now from Beograd 24, makes together eightyeight. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051693-RE
Title (German)
Beograd, Monument du Prince Michel
Caption
Message of the postcard: I hope these days you get: Trbovlje 8, Celje 18, Maribor 13, Skofjalokor 25 and now from Beograd 24, makes together eightyeight. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I hope these days you get: Trbovlje 8, Celje 18, Maribor 13, Skofjalokor 25 and now from Beograd 24, makes together eightyeight. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051693-VE
Title (German)
Beograd, Hotel Moskau
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051694-RE
Title (German)
Beograd, Hotel Moskau
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051694-VE
Title (German)
Beograd, Vue totale
Caption
Message on the postcard: The letter arrives sooner from Horgen to Jesenice, than from Beograd. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The letter sooner arrives from Horgen to Jesenice, than from Beograd. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051695-RE
Title (German)
Beograd, Vue totale
Caption
Message on the postcard: The letter arrives sooner from Horgen to Jesenice, than from Beograd. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: The letter sooner arrives from Horgen to Jesenice, than from Beograd. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051695-VE
Title (German)
Beograd, Kirche
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051696-RE
Title (German)
Beograd, Kirche
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051696-VE
Title (German)
Beograd, Forteresse
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051697-RE
Title (German)
Beograd, Forteresse
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051697-VE
Title (German)
Beograd, L'ancien Palais Royal
Caption
Message of the postcard: I don't think the cards will come into the post-office on 18th, for I am delivering them on 16th. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I don’t think the cards will come into the post-office on 18th, for I am delivering them on 16th. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051698-RE
Title (German)
Beograd, L'ancien Palais Royal
Caption
Message of the postcard: I don't think the cards will come into the post-office on 18th, for I am delivering them on 16th. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I don’t think the cards will come into the post-office on 18th, for I am delivering them on 16th. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051698-VE
Title (German)
Beograd, Rue du Prince Michel
Caption
Message of the postcard: I never was in this town and I think never will be. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I never was in this town and I think never will be. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051699-RE
Title (German)
Beograd, Rue du Prince Michel
Caption
Message of the postcard: I never was in this town and I think never will be. Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I never was in this town and I think never will be. Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051699-VE
Title (German)
Beograd, Tramschiene
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051700-RE
Title (German)
Beograd, Tramschiene
Caption
Postmark 18.10.1923
Caption (German)
Poststempel 18.10.1923
Record Name
Fel_051700-VE
Title (German)
Planina 942 m, Petelinom 1754 m
Caption
Message of the postcard: Holy Cross under the 'Golica'. Either you are not at home or sick, not to have given me a notice for these fourteen-nights. Today I got some stamps from Estonia. These stamps are rare. Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Heiligen Kreuz unter der ‘Golica’. Either you are not at home or sick, not to have given me a notice for these fourteen-nights. Today I got some stamps from Estonia. These stamps are rare. Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051701-RE
Title (German)
Planina 942 m, Petelinom 1754 m
Caption
Message of the postcard: Holy Cross under the 'Golica'. Either you are not at home or sick, not to have given me a notice for these fourteen-nights. Today I got some stamps from Estonia. These stamps are rare. Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Heiligen Kreuz unter der ‘Golica’. Either you are not at home or sick, not to have given me a notice for these fourteen-nights. Today I got some stamps from Estonia. These stamps are rare. Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051701-VE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Message of the postcard: I don't think some letter with stamps or some cards will be lost. The address is distinctly enough I think. Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I don’t think some letter with stamps or some cards will be lost. The address is distinctly enough I think. Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051702-RE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Message of the postcard: I don't think some letter with stamps or some cards will be lost. The address is distinctly enough I think. Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: I don’t think some letter with stamps or some cards will be lost. The address is distinctly enough I think. Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051702-VE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Message of the postcard: These cards I had in may hands for a whole week but could not dispatch them for my wife's bad manner of plundering in one's pockets. Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: These cards I had in may hands for a whole week but could not dispatch them for my wife’s bad manner of plundering in one’s pockets. Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051703-RE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Message of the postcard: These cards I had in may hands for a whole week but could not dispatch them for my wife's bad manner of plundering in one's pockets. Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: These cards I had in may hands for a whole week but could not dispatch them for my wife’s bad manner of plundering in one’s pockets. Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_051703-VE
Title (German)
Bar "Hotel Marina", Slowenien
Caption
Postmark 21.5.1929
Caption (German)
Poststempel 21.5.1929
Record Name
Fel_052000-RE
Title (German)
Bar "Hotel Marina", Slowenien
Caption
Postmark 21.5.1929
Caption (German)
Poststempel 21.5.1929
Record Name
Fel_052000-VE
Title (German)
Skofja Loka
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052001-RE
Title (German)
Skofja Loka
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052001-VE
Title (German)
Trbovlje,Trifail, Im Winter
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052002-RE
Title (German)
Trbovlje,Trifail, Im Winter
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052002-VE
Title (German)
Trbovlje, Trifail, Vode
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052003-RE
Title (German)
Trbovlje, Trifail, Vode
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052003-VE
Title (German)
Trbovlje, Trifail, Vode
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052004-RE
Title (German)
Trbovlje, Trifail, Vode
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052004-VE
Title (German)
Trbovlje, Trifail, Vode
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052005-RE
Title (German)
Trbovlje, Trifail, Vode
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052005-VE
Title (German)
Trbovlje, Trifail, Vode
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052007-RE
Title (German)
Trbovlje, Trifail, Vode
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052007-VE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack zur Zeit des grossen Weltkrieges
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052010-RE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack zur Zeit des grossen Weltkrieges
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052010-VE
Title (German)
Slowenien, Crngroba Rudec znamnle
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052011-RE
Title (German)
Slowenien, Crngroba Rudec znamnle
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052011-VE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack, Hauptplatz
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052012-RE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack, Hauptplatz
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052012-VE
Title (German)
Skofja Loka
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052013-RE
Title (German)
Skofja Loka
Caption
Postmark 7.10.1923
Caption (German)
Poststempel 7.10.1923
Record Name
Fel_052013-VE
Title (German)
Bischoflak, Pustalska Brv
Caption
Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_052014-RE
Title (German)
Bischoflak, Pustalska Brv
Caption
Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_052014-VE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_052015-RE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_052015-VE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_052016-RE
Title (German)
Skofjaloka = Bischoflack
Caption
Postmark 12.10.1923
Caption (German)
Poststempel 12.10.1923
Record Name
Fel_052016-VE
Title (German)
Jesenice, Voisecs Daughters, Son and himself among others
Caption
Postcard message: My two daughters (marked with cross) myself with my son on a trip in the wood near Jesenice. Postmark 23.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: My two daughters (mit Kreuz bezeichnet) myself with my son on a trip in the wood near Jesenice. Poststempel 23.9.1923
Record Name
Fel_052017-RE
Title (German)
Jesenice, Voisecs Daughters, Son and himself among others
Caption
Postcard message: My two daughters (marked with cross) myself with my son on a trip in the wood near Jesenice. Postmark 23.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: My two daughters (mit Kreuz bezeichnet) myself with my son on a trip in the wood near Jesenice. Poststempel 23.9.1923
Record Name
Fel_052017-VE
Title (German)
Ljubljana, Univerza
Caption
Postmark 25.9.1920
Caption (German)
Poststempel 25.9.1920
Record Name
Fel_052018-RE
Title (German)
Ljubljana, Univerza
Caption
Postmark 25.9.1920
Caption (German)
Poststempel 25.9.1920
Record Name
Fel_052018-VE
Title (German)
Ljubljana, Pogled z Grade
Caption
Postmark 25.9.1920
Caption (German)
Poststempel 25.9.1920
Record Name
Fel_052019-RE
Title (German)
Ljubljana, Pogled z Grade
Caption
Postmark 25.9.1920
Caption (German)
Poststempel 25.9.1920
Record Name
Fel_052019-VE
Title (German)
Ljubljana, Muzej
Caption
Postmark 25.9.1920
Caption (German)
Poststempel 25.9.1920
Record Name
Fel_052020-RE
Title (German)
Ljubljana, Muzej
Caption
Postmark 25.9.1920
Caption (German)
Poststempel 25.9.1920
Record Name
Fel_052020-VE
Title (German)
Ljubljana, Marijin trg
Caption
Postmark 25.9.1920
Caption (German)
Poststempel 25.9.1920
Record Name
Fel_052021-RE
Title (German)
Ljubljana, Marijin trg
Caption
Postmark 25.9.1920
Caption (German)
Poststempel 25.9.1920
Record Name
Fel_052021-VE
Title (German)
Velikonocni Prani
Caption
Postcard message: longer text about stamps and cards and the rooster shown. Postmark 21.9.1921
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Längerer Text über Briefmarken und Karten sowie den abgebildeten Hahn. Poststempel 21.9.1921
Record Name
Fel_052022-RE
Title (German)
Velikonocni Prani
Caption
Postcard message: longer text about stamps and cards and the rooster shown. Postmark 21.9.1921
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Längerer Text über Briefmarken und Karten sowie den abgebildeten Hahn. Poststempel 21.9.1921
Record Name
Fel_052022-VE
Title (German)
Kamnik, 15 Miles from Ljubliana toward North
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052023-RE
Title (German)
Kamnik, 15 Miles from Ljubliana toward North
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052023-VE
Title (German)
Bistriska koca pod Kamnisli planinami
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052024-RE
Title (German)
Bistriska koca pod Kamnisli planinami
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052024-VE
Title (German)
Kamnik, Sutna
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052025-RE
Title (German)
Kamnik, Sutna
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052025-VE
Title (German)
Kamnik, Ansicht
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052026-RE
Title (German)
Kamnik, Ansicht
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052026-VE
Title (German)
Kamnik, Glavni trg
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052027-RE
Title (German)
Kamnik, Glavni trg
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052027-VE
Title (German)
Vetika planina nad Kamnikom
Caption
Postcard message: high alpine pastw.. and Shepherd's huts. Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: high alpine pastw.. and Shepherd‘s huts. Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052028-RE
Title (German)
Vetika planina nad Kamnikom
Caption
Postcard message: high alpine pastw.. and Shepherd's huts. Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: high alpine pastw.. and Shepherd‘s huts. Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052028-VE
Title (German)
Kamnik, Gilavni trg
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052029-RE
Title (German)
Kamnik, Gilavni trg
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052029-VE
Title (German)
Stranje pri Kamniku
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052030-RE
Title (German)
Stranje pri Kamniku
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052030-VE
Title (German)
Jezerce na Veliki planini nad Kamikom
Caption
Postcard message: Litte lake on the high alpine not far from Steni. Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Litte lake on the high alpine not far from Steni. Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052031-RE
Title (German)
Jezerce na Veliki planini nad Kamikom
Caption
Postcard message: Litte lake on the high alpine not far from Steni. Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Litte lake on the high alpine not far from Steni. Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052031-VE
Title (German)
Kamnik, Maligrad
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052032-RE
Title (German)
Kamnik, Maligrad
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052032-VE
Title (German)
Kamnik, Sola
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052033-RE
Title (German)
Kamnik, Sola
Caption
Postmark 2.10.1923
Caption (German)
Poststempel 2.10.1923
Record Name
Fel_052033-VE
Title (German)
Mojstana in Triglav
Caption
Message of the postcard: Triglav is the highest mountain in Yugoslavia. Postmark 17.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Triglav is the highest mountain in Jugoslavia. Poststempel 17.9.1923
Record Name
Fel_052034-RE
Title (German)
Mojstana in Triglav
Caption
Message of the postcard: Triglav is the highest mountain in Yugoslavia. Postmark 17.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Triglav is the highest mountain in Jugoslavia. Poststempel 17.9.1923
Record Name
Fel_052034-VE
Title (German)
Lesce, Lees
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052035-RE
Title (German)
Lesce, Lees
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052035-VE
Title (German)
Radovljica, Balkan
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052036-RE
Title (German)
Radovljica, Balkan
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052036-VE
Title (German)
Radovljica, Glavni trg
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052037-RE
Title (German)
Radovljica, Glavni trg
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052037-VE
Title (German)
Radovljica, Balkan
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052038-RE
Title (German)
Radovljica, Balkan
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052038-VE
Title (German)
Radovljica = Radmannsdorf 491 m, Krain, Triglav 2863 m, Mangart 2678 m
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052039-RE
Title (German)
Radovljica = Radmannsdorf 491 m, Krain, Triglav 2863 m, Mangart 2678 m
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052039-VE
Title (German)
Mesto, Radovljica, 491 m
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052040-RE
Title (German)
Mesto, Radovljica, 491 m
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052040-VE
Title (German)
Radovljica, Balkan
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052041-RE
Title (German)
Radovljica, Balkan
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052041-VE
Title (German)
Mosnje pri Radovljica
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052042-RE
Title (German)
Mosnje pri Radovljica
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052042-VE
Title (German)
Radovljica 491 m, Stol 2236 m, Zelenic 2028 m, Begunjscica
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052043-RE
Title (German)
Radovljica 491 m, Stol 2236 m, Zelenic 2028 m, Begunjscica
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052043-VE
Title (German)
Radovljica 491 m, Stol 2236 m
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052044-RE
Title (German)
Radovljica 491 m, Stol 2236 m
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052044-VE
Title (German)
Radovljica, 491 m, Badmannsdorf, Schloss Podwein Krain (Podvin)
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052045-RE
Title (German)
Radovljica, 491 m, Badmannsdorf, Schloss Podwein Krain (Podvin)
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052045-VE
Title (German)
Ratece, 868 m
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052046-RE
Title (German)
Ratece, 868 m
Caption
Postmark 18.9.1923
Caption (German)
Poststempel 18.9.1923
Record Name
Fel_052046-VE
Title (German)
Zirovnica
Caption
Postcard message: the village where our greatest poet Dr. Preseren was born in 1800. postmark 19.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: the village where our greatest poet Dr. Preseren was born in 1800. Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052048-RE
Title (German)
Zirovnica
Caption
Postcard message: the village where our greatest poet Dr. Preseren was born in 1800. postmark 19.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: the village where our greatest poet Dr. Preseren was born in 1800. Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052048-VE
Title (German)
Zirovnica, Railwaybridge
Caption
Postcard message: Railwaybridge at Zirovnica. Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Railwaybridge at Zirovnica. Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052049-RE
Title (German)
Zirovnica, Railwaybridge
Caption
Postcard message: Railwaybridge at Zirovnica. Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Railwaybridge at Zirovnica. Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052049-VE
Title (German)
Zirovnica, reservoir for the electric works
Caption
Message of the postcard: With reserv. We for the electric works. Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: With reserv. Wir for the electric works. Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052050-RE
Title (German)
Zirovnica, reservoir for the electric works
Caption
Message of the postcard: With reserv. We for the electric works. Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: With reserv. Wir for the electric works. Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052050-VE
Title (German)
Kranj
Caption
Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052052-RE
Title (German)
Kranj
Caption
Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052052-VE
Title (German)
Kranj
Caption
Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052053-RE
Title (German)
Kranj
Caption
Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052053-VE
Title (German)
Kranj
Caption
Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052054-RE
Title (German)
Kranj
Caption
Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052054-VE
Title (German)
Kranj
Caption
Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052055-RE
Title (German)
Kranj
Caption
Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052055-VE
Title (German)
Ljubljana, Zalobza “Jug”
Caption
Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052056-RE
Title (German)
Ljubljana, Zalobza “Jug”
Caption
Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052056-VE
Title (German)
Bohinjska Bistrica s Crno prstjo, 1844 m
Caption
Postmark 17.9.1923
Caption (German)
Poststempel 17.9.1923
Record Name
Fel_052057-RE
Title (German)
Bohinjska Bistrica s Crno prstjo, 1844 m
Caption
Postmark 17.9.1923
Caption (German)
Poststempel 17.9.1923
Record Name
Fel_052057-VE
Title (German)
Bohinjska Bistrica, Triglav
Caption
Postmark 17.9.1923
Caption (German)
Poststempel 17.9.1923
Record Name
Fel_052058-RE
Title (German)
Bohinjska Bistrica, Triglav
Caption
Postmark 17.9.1923
Caption (German)
Poststempel 17.9.1923
Record Name
Fel_052058-VE
Title (German)
Bohinjsko jezero
Caption
Postmark 17.9.1923
Caption (German)
Poststempel 17.9.1923
Record Name
Fel_052059-RE
Title (German)
Bohinjsko jezero
Caption
Postmark 17.9.1923
Caption (German)
Poststempel 17.9.1923
Record Name
Fel_052059-VE
Title (German)
Bohinjska Bistrica, Triglav
Caption
Postmark 17.9.1923
Caption (German)
Poststempel 17.9.1923
Record Name
Fel_052060-RE
Title (German)
Bohinjska Bistrica, Triglav
Caption
Postmark 17.9.1923
Caption (German)
Poststempel 17.9.1923
Record Name
Fel_052060-VE
Title (German)
Bohinjska jezero, Hotel Zlatorog 523 m
Caption
Postmark 17.9.1923
Caption (German)
Poststempel 17.9.1923
Record Name
Fel_052061-RE
Title (German)
Bohinjska jezero, Hotel Zlatorog 523 m
Caption
Postmark 17.9.1923
Caption (German)
Poststempel 17.9.1923
Record Name
Fel_052061-VE
Title (German)
Bled, 475 m, Stol 2236 m
Caption
Postmark 16.9.1923
Caption (German)
Poststempel 16.9.1923
Record Name
Fel_052062-RE
Title (German)
Bled, 475 m, Stol 2236 m
Caption
Postmark 16.9.1923
Caption (German)
Poststempel 16.9.1923
Record Name
Fel_052062-VE
Title (German)
Bled, 475 m, Begunjscica 2063 m
Caption
Postmark 16.9.1923
Caption (German)
Poststempel 16.9.1923
Record Name
Fel_052063-RE
Title (German)
Bled, 475 m, Begunjscica 2063 m
Caption
Postmark 16.9.1923
Caption (German)
Poststempel 16.9.1923
Record Name
Fel_052063-VE
Title (German)
Bled, in Karavanke
Caption
Postmark 16.9.1923
Caption (German)
Poststempel 16.9.1923
Record Name
Fel_052064-RE
Title (German)
Bled, in Karavanke
Caption
Postmark 16.9.1923
Caption (German)
Poststempel 16.9.1923
Record Name
Fel_052064-VE
Title (German)
Bled, Slowenien
Caption
Postmark 16.9.1923
Caption (German)
Poststempel 16.9.1923
Record Name
Fel_052065-RE
Title (German)
Bled, Slowenien
Caption
Postmark 16.9.1923
Caption (German)
Poststempel 16.9.1923
Record Name
Fel_052065-VE
Title (German)
Bled s. Karavankami
Caption
Postmark 16.9.1923
Caption (German)
Poststempel 16.9.1923
Record Name
Fel_052066-RE
Title (German)
Bled s. Karavankami
Caption
Postmark 16.9.1923
Caption (German)
Poststempel 16.9.1923
Record Name
Fel_052066-VE
Title (German)
Bled, Hotel Triglav
Caption
Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052067-RE
Title (German)
Bled, Hotel Triglav
Caption
Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052067-VE
Title (German)
Bled, 475 m, Triglav 2863 m
Caption
Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052068-RE
Title (German)
Bled, 475 m, Triglav 2863 m
Caption
Postmark 19.9.1923
Caption (German)
Poststempel 19.9.1923
Record Name
Fel_052068-VE