ETH Zurich
E-PICS - ETHBIB.Bildarchiv

Public Domain Mark Creative Commons Lizenzvertrag

The images presented on this page are part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. You find here static medium resolution images published under the creative commons

CC-BY-SA license or with the Public Domain Mark. This means that you are free to share, copy and redistribute the material in any medium or format; that you are free to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, under the following conditions: You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

Title (German)
Danzig, Radaunepartie mit der Promenade
Caption
Postmark 24.1.1923
Caption (German)
Poststempel 24.1.1923
Record Name
Fel_021097-VE
Title (German)
Danzig, Karpfenseigen, Königl. Navigationsschule
Caption
Message of the postcard: You asked me if I need anything else. Good Lord, I don't want to be too cheeky, but I must tell you that I am very short of clothes. Now I still have my suit, but on weekdays I look like ? ! I was always glad when it was dark when I got home. Postmark 6.3.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Sie haben mich gefragt, ob ich sonst etwas nötig habe. Gütiger Herr, ich möchte nicht zu frech sein, aber ich muss Ihnen doch mitteilen, dass ich an Kleidungsstücken grossen Mangel leide. Jetzt habe ich noch meinen Anzug, aber an Werktagen sehe ich aus wie ? ! Ich war immer froh, wenn es finster war, wenn ich nach Hause kam. Poststempel 6.3.1923
Record Name
Fel_021098-RE
Title (German)
Danzig, Karpfenseigen, Königl. Navigationsschule
Caption
Message of the postcard: You asked me if I need anything else. Good Lord, I don't want to be too cheeky, but I must tell you that I am very short of clothes. Now I still have my suit, but on weekdays I look like ? ! I was always glad when it was dark when I got home. Postmark 6.3.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Sie haben mich gefragt, ob ich sonst etwas nötig habe. Gütiger Herr, ich möchte nicht zu frech sein, aber ich muss Ihnen doch mitteilen, dass ich an Kleidungsstücken grossen Mangel leide. Jetzt habe ich noch meinen Anzug, aber an Werktagen sehe ich aus wie ? ! Ich war immer froh, wenn es finster war, wenn ich nach Hause kam. Poststempel 6.3.1923
Record Name
Fel_021098-VE
Title (German)
Danzig, Friedrich Wilhelm Schützenhaus
Caption
Message of the postcard: Here in this house we had the beautiful August celebration. Colonel Renier was also present and Dr. Ing. Diethelm, the president is in the club. Postmark 18.8.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Hier in diesem Haus hatten wir die schöne Augustfeier. Herrn Oberst Renier war auch dabei u. Herrn Dr. Ing. Diethelm, der Präsident ist im Club. Poststempel 18.8.1923
Record Name
Fel_021099-RE
Title (German)
Danzig, Friedrich Wilhelm Schützenhaus
Caption
Message of the postcard: Here in this house we had the beautiful August celebration. Colonel Renier was also present and Dr. Ing. Diethelm, the president is in the club. Postmark 18.8.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Hier in diesem Haus hatten wir die schöne Augustfeier. Herrn Oberst Renier war auch dabei u. Herrn Dr. Ing. Diethelm, der Präsident ist im Club. Poststempel 18.8.1923
Record Name
Fel_021099-VE
Title (German)
Danzig, Krematorium, St. Michaelsweg
Caption
Postmark 25.2.1923
Caption (German)
Poststempel 25.2.1923
Record Name
Fel_021100-RE
Title (German)
Danzig, Krematorium, St. Michaelsweg
Caption
Postmark 25.2.1923
Caption (German)
Poststempel 25.2.1923
Record Name
Fel_021100-VE
Title (German)
Danzig, Sporthalle
Caption
Message of the postcard: Dear Mr. Feller Now I have received the money and I have bought a Sunday hat for 24,000, a shirt for 29,000 and now I have bought a pair of work trousers for 28,500. Now I can walk around without worrying. I will go to Langfuhr one evening for the cards. Postmark 5.4.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Geehrter Herr Feller Nun habe ich das Geld bekommen und ich habe mir einen Sonntagshut für 24’000, ein Hemd für 29’000 u. jetzt habe ich noch eine Arbeitshose gekauft für 28’500 M. Nun kann ich unscheniert umherlaufen. Ich werde eines Abends nach Langfuhr gehen wegen den Karten. Poststempel 5.4.1923
Record Name
Fel_021101-RE
Title (German)
Danzig, Sporthalle
Caption
Message of the postcard: Dear Mr. Feller Now I have received the money and I have bought a Sunday hat for 24,000, a shirt for 29,000 and now I have bought a pair of work trousers for 28,500. Now I can walk around without worrying. I will go to Langfuhr one evening for the cards. Postmark 5.4.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Geehrter Herr Feller Nun habe ich das Geld bekommen und ich habe mir einen Sonntagshut für 24’000, ein Hemd für 29’000 u. jetzt habe ich noch eine Arbeitshose gekauft für 28’500 M. Nun kann ich unscheniert umherlaufen. Ich werde eines Abends nach Langfuhr gehen wegen den Karten. Poststempel 5.4.1923
Record Name
Fel_021101-VE
Title (German)
Danzig, Trinitatis-Kirche
Caption
Message of the postcard: Our wage is now 315 M. Food has just increased by that. So far there are 10 cards - now a few nal as much. Postmark 7.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Unser Lohn ist jetzt 315 M. Die Lebensmittel sind gerade um das gestiegen. Bis jetzt sind es 10 Karten - jetzt noch ein paar nal soviel. Poststempel 7.1.1923
Record Name
Fel_021102-RE
Title (German)
Danzig, Trinitatis-Kirche
Caption
Message of the postcard: Our wage is now 315 M. Food has just increased by that. So far there are 10 cards - now a few nal as much. Postmark 7.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Unser Lohn ist jetzt 315 M. Die Lebensmittel sind gerade um das gestiegen. Bis jetzt sind es 10 Karten - jetzt noch ein paar nal soviel. Poststempel 7.1.1923
Record Name
Fel_021102-VE
Title (German)
Danzig, Grosse Mühle
Caption
Postmark 13.1.1923
Caption (German)
Poststempel 13.1.1923
Record Name
Fel_021103-RE
Title (German)
Danzig, Grosse Mühle
Caption
Postmark 13.1.1923
Caption (German)
Poststempel 13.1.1923
Record Name
Fel_021103-VE
Title (German)
Danzig, Bahnhof
Caption
Postmark 7.1.1923
Caption (German)
Poststempel 7.1.1923
Record Name
Fel_021104-RE
Title (German)
Danzig, Bahnhof
Caption
Postmark 7.1.1923
Caption (German)
Poststempel 7.1.1923
Record Name
Fel_021104-VE
Title (German)
Danzig, Holzmarkt
Caption
Postmark 7.1.1923
Caption (German)
Poststempel 7.1.1923
Record Name
Fel_021105-RE
Title (German)
Danzig, Holzmarkt
Caption
Postmark 7.1.1923
Caption (German)
Poststempel 7.1.1923
Record Name
Fel_021105-VE
Title (German)
Danzig, Langebrücke
Caption
Postmark 4.7.1923
Caption (German)
Poststempel 4.7.1923
Record Name
Fel_021106-RE
Title (German)
Danzig, Langebrücke
Caption
Postmark 4.7.1923
Caption (German)
Poststempel 4.7.1923
Record Name
Fel_021106-VE
Title (German)
Danzig, Mottlau
Caption
Message of the postcard: Tomorrow, Thursday, 35 Swiss will come to Gdansk. There we will establish a yodeling club. Until now we were only our 4 singers. The French have moved into Essen and almost all the stores here are having a sale. Postmark 11.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Morgen, Donnerstag, kommen 35 Schweizer nach Danzig. Da werden wir einen Jodlerclub gründen. Bis jetzt waren wir nur unsere 4 Sänger. Die Franzosen sind in Essen eingezogen u. hier ist fast in allen Geschäften Ausverkauf. Poststempel 11.1.1923
Record Name
Fel_021107-RE
Title (German)
Danzig, Mottlau
Caption
Message of the postcard: Tomorrow, Thursday, 35 Swiss will come to Gdansk. There we will establish a yodeling club. Until now we were only our 4 singers. The French have moved into Essen and almost all the stores here are having a sale. Postmark 11.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Morgen, Donnerstag, kommen 35 Schweizer nach Danzig. Da werden wir einen Jodlerclub gründen. Bis jetzt waren wir nur unsere 4 Sänger. Die Franzosen sind in Essen eingezogen u. hier ist fast in allen Geschäften Ausverkauf. Poststempel 11.1.1923
Record Name
Fel_021107-VE
Title (German)
Danzig, Langgasse
Caption
Message of the postcard: The city of Gdansk for itself would be nice, but it is a little dirty here. It is well noticeable that it is going against Russia. . Postmark 13.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Die Stadt Danzig für sich wäre schon schön, aber es ist ein wenig schmutzig hier. Man merkt es gut, dass es gegen Russland zu geht. . Poststempel 13.1.1923
Record Name
Fel_021108-RE
Title (German)
Danzig, Langgasse
Caption
Message of the postcard: The city of Gdansk for itself would be nice, but it is a little dirty here. It is well noticeable that it is going against Russia. . Postmark 13.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Die Stadt Danzig für sich wäre schon schön, aber es ist ein wenig schmutzig hier. Man merkt es gut, dass es gegen Russland zu geht. . Poststempel 13.1.1923
Record Name
Fel_021108-VE
Title (German)
Danzig, Langermarkt, Rathaus u. Marienkirche
Caption
Message of the postcard: Many people have already lost their lives in the wagon industry because of the Krahn. People are always too careless in their handling. Postmark 11.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Auf dem Waggonbau haben schon viele das Leben verloren, durch den Krahn. Es wird halt immer zu unvorsichtig hantiert. . Poststempel 11.1.1923
Record Name
Fel_021109-RE
Title (German)
Danzig, Langermarkt, Rathaus u. Marienkirche
Caption
Message of the postcard: Many people have already lost their lives in the wagon industry because of the Krahn. People are always too careless in their handling. Postmark 11.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Auf dem Waggonbau haben schon viele das Leben verloren, durch den Krahn. Es wird halt immer zu unvorsichtig hantiert. . Poststempel 11.1.1923
Record Name
Fel_021109-VE
Title (German)
Danzig, Marienkirche
Caption
Postmark 24.1.1923
Caption (German)
Poststempel 24.1.1923
Record Name
Fel_021110-RE
Title (German)
Danzig, Marienkirche
Caption
Postmark 24.1.1923
Caption (German)
Poststempel 24.1.1923
Record Name
Fel_021110-VE
Title (German)
Danzig, Mottlau, Fischmarkt, Elektrizitätswerk, Fliegeraufnahme aus 100 m. Höhe
Caption
Postmark 27.1.1923
Caption (German)
Poststempel 27.1.1923
Record Name
Fel_021111-RE
Title (German)
Danzig, Mottlau, Fischmarkt, Elektrizitätswerk, Fliegeraufnahme aus 100 m. Höhe
Caption
Postmark 27.1.1923
Caption (German)
Poststempel 27.1.1923
Record Name
Fel_021111-VE
Title (German)
Danzig, Nordische[s] Venedig
Caption
Postmark 22.1.1923
Caption (German)
Poststempel 22.1.1923
Record Name
Fel_021112-RE
Title (German)
Danzig, Nordische[s] Venedig
Caption
Postmark 22.1.1923
Caption (German)
Poststempel 22.1.1923
Record Name
Fel_021112-VE
Title (German)
Danzig, Langenmarkt und Langgasse mit Rathaus, Fliegeraufnahme aus 150 m Höhe
Caption
Postmark 3.2.1923
Caption (German)
Poststempel 3.2.1923
Record Name
Fel_021113-RE
Title (German)
Danzig, Langenmarkt und Langgasse mit Rathaus, Fliegeraufnahme aus 150 m Höhe
Caption
Postmark 3.2.1923
Caption (German)
Poststempel 3.2.1923
Record Name
Fel_021113-VE
Title (German)
Danzig, Blick auf alten Seepackhof
Caption
Postmark 5.4.1923
Caption (German)
Poststempel 5.4.1923
Record Name
Fel_021114-RE
Title (German)
Danzig, Blick auf alten Seepackhof
Caption
Postmark 5.4.1923
Caption (German)
Poststempel 5.4.1923
Record Name
Fel_021114-VE
Title (German)
Danzig, Feuer-Sozietät
Caption
Message of the postcard: I am still in the hospital and hear from my friends that they want to go home in the spring. Only I'm staying here, because I want to attend a machinist school in the spring. It is cheaper for me here. At least I have a job. The jam has not yet arrived and there is no letter as you mentioned on the card. Postmark 6.3.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Bin noch immer im Krankenhaus u. vernehme von meinen Freunden, dass sie im Frühling nach Hause wollen. Nur ich bleibe noch hier, denn will im Frühling eine Maschinistenschule besuchen. Es kommt mir hier billiger. Da ich doch wenigstens Arbeit habe. Die Konfitüre ist noch nicht angelangt u. auch kein Briefchen, wie sie auf der Karte erwähnten. Poststempel 6.3.1923
Record Name
Fel_021115-RE
Title (German)
Danzig, Feuer-Sozietät
Caption
Message of the postcard: I am still in the hospital and hear from my friends that they want to go home in the spring. Only I'm staying here, because I want to attend a machinist school in the spring. It is cheaper for me here. At least I have a job. The jam has not yet arrived and there is no letter as you mentioned on the card. Postmark 6.3.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Bin noch immer im Krankenhaus u. vernehme von meinen Freunden, dass sie im Frühling nach Hause wollen. Nur ich bleibe noch hier, denn will im Frühling eine Maschinistenschule besuchen. Es kommt mir hier billiger. Da ich doch wenigstens Arbeit habe. Die Konfitüre ist noch nicht angelangt u. auch kein Briefchen, wie sie auf der Karte erwähnten. Poststempel 6.3.1923
Record Name
Fel_021115-VE
Title (German)
Danzig, Weichselmünde, Festung, Fliegeraufnahme aus 100 m Höhe
Caption
Message of the postcard: On April 6, the machinist school starts, but unfortunately I can not attend it. Today 10 Swiss go home u. over Easter even more - until soon all are home. More on the letter. Postmark 24.3.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Am 6. April fängt die Maschinistenschule an, aber ich kann sie leider nicht besuchen. Heute gehen 10 Schweizer nach Hause u. über Ostern noch mehr - bis bald alle zu Hause sind. Auf dem Brief mehr. Poststempel 24.3.1923
Record Name
Fel_021116-RE
Title (German)
Danzig, Weichselmünde, Festung, Fliegeraufnahme aus 100 m Höhe
Caption
Message of the postcard: On April 6, the machinist school starts, but unfortunately I can not attend it. Today 10 Swiss go home u. over Easter even more - until soon all are home. More on the letter. Postmark 24.3.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Am 6. April fängt die Maschinistenschule an, aber ich kann sie leider nicht besuchen. Heute gehen 10 Schweizer nach Hause u. über Ostern noch mehr - bis bald alle zu Hause sind. Auf dem Brief mehr. Poststempel 24.3.1923
Record Name
Fel_021116-VE
Title (German)
Danzig, Schichauwerft
Caption
Postmark 5.4.1923
Caption (German)
Poststempel 5.4.1923
Record Name
Fel_021117-RE
Title (German)
Danzig, Schichauwerft
Caption
Postmark 5.4.1923
Caption (German)
Poststempel 5.4.1923
Record Name
Fel_021117-VE
Title (German)
Danzig, Steffenspark
Caption
Postmark 5.4.1923
Caption (German)
Poststempel 5.4.1923
Record Name
Fel_021118-RE
Title (German)
Danzig, Steffenspark
Caption
Postmark 5.4.1923
Caption (German)
Poststempel 5.4.1923
Record Name
Fel_021118-VE
Title (German)
Danzig, Eimermacherhof
Caption
Postmark 13.2.1923
Caption (German)
Poststempel 13.2.1923
Record Name
Fel_021119-RE
Title (German)
Danzig, Eimermacherhof
Caption
Postmark 13.2.1923
Caption (German)
Poststempel 13.2.1923
Record Name
Fel_021119-VE
Title (German)
Danzig, Schützenhaus, Kriegsschule, Bahnhof
Caption
Message of the postcard: Dear Mr. Feller! Just received your card with thanks. At present, however, I am in the hospital. I have caught a cold and have pain in the kidney area. It is not dangerous, however, I must stop the correspondence a little, which I am very sorry. Postmark 13.2.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Geehrter Herr Feller! Habe eben Ihre Karte mit Dank erhalten. Gegenwärtig bin ich aber im Krankenhaus. Habe mich erkältet u. dadurch Schmerzen in der Nierengegend. Es ist aber nicht gefährlich, jedoch muss ich die Korrespondenz etwas einstellen, was mir sehr leid tut. Poststempel 13.2.1923
Record Name
Fel_021120-RE
Title (German)
Danzig, Schützenhaus, Kriegsschule, Bahnhof
Caption
Message of the postcard: Dear Mr. Feller! Just received your card with thanks. At present, however, I am in the hospital. I have caught a cold and have pain in the kidney area. It is not dangerous, however, I must stop the correspondence a little, which I am very sorry. Postmark 13.2.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Geehrter Herr Feller! Habe eben Ihre Karte mit Dank erhalten. Gegenwärtig bin ich aber im Krankenhaus. Habe mich erkältet u. dadurch Schmerzen in der Nierengegend. Es ist aber nicht gefährlich, jedoch muss ich die Korrespondenz etwas einstellen, was mir sehr leid tut. Poststempel 13.2.1923
Record Name
Fel_021120-VE
Title (German)
Danzig, Alte Mühle
Caption
Postcard message: Received your two cards with many thanks. They have pleased me very much. Will go tomorrow to hayloft & send cards. These are very bad times. Today at 8 o'clock the general strike has begun. Have eaten nothing but bread for 3 days already. I would have liked to send you more cards, but the need is great. Forgive me!. Postmark 12.8.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ihre beiden Karten mit vielem Dank erhalten. Sie haben mich sehr gefreut. Werde Morgen nach Heubude gehen u. Karten schicken. Es sind sehr schlechte Zeiten. Heute um 8 Uhr hat der Generalstreik begonnen. Habe schon 3 Tage nichts als Brot gegessen. Ich hätte Ihnen gerne mehr Karten geschickt, aber die Not ist gross. Verzeihen Sie mir!. Poststempel 12.8.1923
Record Name
Fel_021121-RE
Title (German)
Danzig, Alte Mühle
Caption
Postcard message: Received your two cards with many thanks. They have pleased me very much. Will go tomorrow to hayloft & send cards. These are very bad times. Today at 8 o'clock the general strike has begun. Have eaten nothing but bread for 3 days already. I would have liked to send you more cards, but the need is great. Forgive me!. Postmark 12.8.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ihre beiden Karten mit vielem Dank erhalten. Sie haben mich sehr gefreut. Werde Morgen nach Heubude gehen u. Karten schicken. Es sind sehr schlechte Zeiten. Heute um 8 Uhr hat der Generalstreik begonnen. Habe schon 3 Tage nichts als Brot gegessen. Ich hätte Ihnen gerne mehr Karten geschickt, aber die Not ist gross. Verzeihen Sie mir!. Poststempel 12.8.1923
Record Name
Fel_021121-VE
Title (German)
Danzig, Partie in der Frauengasse
Caption
Postmark 13.2.1923
Caption (German)
Poststempel 13.2.1923
Record Name
Fel_021122-RE
Title (German)
Danzig, Partie in der Frauengasse
Caption
Postmark 13.2.1923
Caption (German)
Poststempel 13.2.1923
Record Name
Fel_021122-VE
Title (German)
Danzig, Victoriaschule
Caption
Postmark 15.2.1923
Caption (German)
Poststempel 15.2.1923
Record Name
Fel_021123-RE
Title (German)
Danzig, Victoriaschule
Caption
Postmark 15.2.1923
Caption (German)
Poststempel 15.2.1923
Record Name
Fel_021123-VE
Title (German)
Danzig, Justizgebäude
Caption
Message of the postcard: Once told you that there are still stamps with sailing ship, but they are no longer available. Someone wanted to sell me one at 3000 marks. Postmark 15.2.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Habe Ihnen einmal mitgeteilt, dass es noch Briefmarken gibt mit Segelschiff, sie sind aber nicht mehr zu kriegen. Einer wollte mir eine verkaufen zu 3000 Mark. Poststempel 15.2.1923
Record Name
Fel_021124-RE
Title (German)
Danzig, Justizgebäude
Caption
Message of the postcard: Once told you that there are still stamps with sailing ship, but they are no longer available. Someone wanted to sell me one at 3000 marks. Postmark 15.2.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Habe Ihnen einmal mitgeteilt, dass es noch Briefmarken gibt mit Segelschiff, sie sind aber nicht mehr zu kriegen. Einer wollte mir eine verkaufen zu 3000 Mark. Poststempel 15.2.1923
Record Name
Fel_021124-VE
Title (German)
Danzig, Jüngstes Gericht in der Oberpfarrkirche St. Marien
Caption
Message of the postcard: The jam has not yet arrived. A package has already taken 3 weeks from Switzerland to here. I am doing well & I think I will get out on Wednesday. There is still snow here but the weather has changed and it will soon be gone. Postmark 25.2.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Die Konfitüre ist noch nicht angekommen. Ein Paket hat von der Schweiz bis hier schon 3 Wochen gedauert. Mir geht es gut u. ich glaube, dass ich am Mittwoch raus komme. Es ist immer noch Schnee hier aber das Wetter hat umgeschlagen u. er wird bald weg sein. Poststempel 25.2.1923
Record Name
Fel_021125-RE
Title (German)
Danzig, Jüngstes Gericht in der Oberpfarrkirche St. Marien
Caption
Message of the postcard: The jam has not yet arrived. A package has already taken 3 weeks from Switzerland to here. I am doing well & I think I will get out on Wednesday. There is still snow here but the weather has changed and it will soon be gone. Postmark 25.2.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Die Konfitüre ist noch nicht angekommen. Ein Paket hat von der Schweiz bis hier schon 3 Wochen gedauert. Mir geht es gut u. ich glaube, dass ich am Mittwoch raus komme. Es ist immer noch Schnee hier aber das Wetter hat umgeschlagen u. er wird bald weg sein. Poststempel 25.2.1923
Record Name
Fel_021125-VE
Title (German)
Danzig, Petrikirche
Caption
Postmark 13.3.1923
Caption (German)
Poststempel 13.3.1923
Record Name
Fel_021126-RE
Title (German)
Danzig, Petrikirche
Caption
Postmark 13.3.1923
Caption (German)
Poststempel 13.3.1923
Record Name
Fel_021126-VE
Title (German)
Danzig, An der neuen Mottlau, Milchkannenturm
Caption
Postmark 11.1.1923
Caption (German)
Poststempel 11.1.1923
Record Name
Fel_021127-RE
Title (German)
Danzig, An der neuen Mottlau, Milchkannenturm
Caption
Postmark 11.1.1923
Caption (German)
Poststempel 11.1.1923
Record Name
Fel_021127-VE
Title (German)
Danzig, Kgl. Generalkommando, Kgl. Zeughaus, Hauptbahnhof, Mottlau
Caption
Postmark 7.1.1923
Caption (German)
Poststempel 7.1.1923
Record Name
Fel_021128-RE
Title (German)
Danzig, Kgl. Generalkommando, Kgl. Zeughaus, Hauptbahnhof, Mottlau
Caption
Postmark 7.1.1923
Caption (German)
Poststempel 7.1.1923
Record Name
Fel_021128-VE
Title (German)
Danzig, Brotbänkengasse
Caption
Message of the postcard: We are 16 Swiss in one room, that would still be cozy, but if I want to do something for myself, so I am always disturbed. Everyone is always making a racket and can't be quiet anywhere. Postmark 13.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Wir sind 16 Schweizer in einem Zimmer, das wäre noch gemütlich, aber wenn ich etwas für mich machen will, so bin ich immer gestört. Alle machen immer einen Krach u. können sich nirgends still haben. Poststempel 13.1.1923
Record Name
Fel_021129-RE
Title (German)
Danzig, Brotbänkengasse
Caption
Message of the postcard: We are 16 Swiss in one room, that would still be cozy, but if I want to do something for myself, so I am always disturbed. Everyone is always making a racket and can't be quiet anywhere. Postmark 13.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Wir sind 16 Schweizer in einem Zimmer, das wäre noch gemütlich, aber wenn ich etwas für mich machen will, so bin ich immer gestört. Alle machen immer einen Krach u. können sich nirgends still haben. Poststempel 13.1.1923
Record Name
Fel_021129-VE
Title (German)
Danzig, Artushof
Caption
Postmark 15.2.1923
Caption (German)
Poststempel 15.2.1923
Record Name
Fel_021130-RE
Title (German)
Danzig, Artushof
Caption
Postmark 15.2.1923
Caption (German)
Poststempel 15.2.1923
Record Name
Fel_021130-VE
Title (German)
Danzig, Langgasser Tor
Caption
Message of the postcard: I saw the confitüre in front of me & couldn't have it, that was disgusting & it choked my throat. I got really angry at the customs office. What should I do now? Send back, that would be a great insult to you & I couldn't bring myself not to taste this good confitüre, especially because it is raspberry. I never had so much money and still I went to the foreign trade office. Postmark 13.3.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ich sah die Confitüre vor mir u. konnte sie nicht haben, das war eklich u. es schnürte mir die Kehle zu. Ich bekam eine ordentliche Wut über das Zollamt. Was soll ich nun machen? Zurück senden, das wäre eine grosse Beleidigung für Sie u. ich brachte es nicht übers Herz, diese gute Confitüre nicht zu schmecken, besonders weil es Himbeer ist. Geld hatte ich niemals so viel u. trotzdem ging ich auf die Aussenhandelsstelle. Poststempel 13.3.1923
Record Name
Fel_021131-RE
Title (German)
Danzig, Langgasser Tor
Caption
Message of the postcard: I saw the confitüre in front of me & couldn't have it, that was disgusting & it choked my throat. I got really angry at the customs office. What should I do now? Send back, that would be a great insult to you & I couldn't bring myself not to taste this good confitüre, especially because it is raspberry. I never had so much money and still I went to the foreign trade office. Postmark 13.3.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ich sah die Confitüre vor mir u. konnte sie nicht haben, das war eklich u. es schnürte mir die Kehle zu. Ich bekam eine ordentliche Wut über das Zollamt. Was soll ich nun machen? Zurück senden, das wäre eine grosse Beleidigung für Sie u. ich brachte es nicht übers Herz, diese gute Confitüre nicht zu schmecken, besonders weil es Himbeer ist. Geld hatte ich niemals so viel u. trotzdem ging ich auf die Aussenhandelsstelle. Poststempel 13.3.1923
Record Name
Fel_021131-VE
Title (German)
Danzig, Altes Kanzelhaus
Caption
Embassy of the postcard: and demanded an introduction permit, which I filled out u. on the other day with the signature u. the official stamp of this office was provided. I paid 87 M. for it. Now I went back to the customs office with the import permit and by chance another gentleman served me and he calculated the customs duty to 5080 M. Postmark 13.3.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: und verlangte eine Einführungsbewilligung, welche ich ausfüllte u. am anderen Tag mit der Unterschrift u. dem Amtsstempel dieses Amtes versehen wurde. Ich bezahlte dafür 87 M.. Nun ging ich mit der Einführungsbewilligung wieder auf das Zollamt u. zufälligerweise bediente mich dann ein anderer Herr u. der rechnete den Zoll auf 5080 M. Poststempel 13.3.1923
Record Name
Fel_021132-RE
Title (German)
Danzig, Altes Kanzelhaus
Caption
Embassy of the postcard: and demanded an introduction permit, which I filled out u. on the other day with the signature u. the official stamp of this office was provided. I paid 87 M. for it. Now I went back to the customs office with the import permit and by chance another gentleman served me and he calculated the customs duty to 5080 M. Postmark 13.3.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: und verlangte eine Einführungsbewilligung, welche ich ausfüllte u. am anderen Tag mit der Unterschrift u. dem Amtsstempel dieses Amtes versehen wurde. Ich bezahlte dafür 87 M.. Nun ging ich mit der Einführungsbewilligung wieder auf das Zollamt u. zufälligerweise bediente mich dann ein anderer Herr u. der rechnete den Zoll auf 5080 M. Poststempel 13.3.1923
Record Name
Fel_021132-VE
Title (German)
Danzig, Frauengasse mit der Sternwarte
Caption
Postmark 3.2.1923
Caption (German)
Poststempel 3.2.1923
Record Name
Fel_021133-RE
Title (German)
Danzig, Frauengasse mit der Sternwarte
Caption
Postmark 3.2.1923
Caption (German)
Poststempel 3.2.1923
Record Name
Fel_021133-VE
Title (German)
Danzig, Artushof, Börse
Caption
Message of the postcard: At present it is quite cold and windy. The work is not very pleasant. because I have frost and burns on my hands. Postmark 24.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Gegenwärtig is t es ziemlich kalt und windig. Die Arbeit ist nicht gerade angenehm. denn ich habe Frost und Brandwunden an den Händen. Poststempel 24.1.1923
Record Name
Fel_021134-RE
Title (German)
Danzig, Artushof, Börse
Caption
Message of the postcard: At present it is quite cold and windy. The work is not very pleasant. because I have frost and burns on my hands. Postmark 24.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Gegenwärtig is t es ziemlich kalt und windig. Die Arbeit ist nicht gerade angenehm. denn ich habe Frost und Brandwunden an den Händen. Poststempel 24.1.1923
Record Name
Fel_021134-VE
Title (German)
Danzig, Rathaus
Caption
Postmark 11.1.1923
Caption (German)
Poststempel 11.1.1923
Record Name
Fel_021135-RE
Title (German)
Danzig, Rathaus
Caption
Postmark 11.1.1923
Caption (German)
Poststempel 11.1.1923
Record Name
Fel_021135-VE
Title (German)
Danzig, Katharinenkirche und Müllergewerkhaus
Caption
Postmark 13.1.1923
Caption (German)
Poststempel 13.1.1923
Record Name
Fel_021136-RE
Title (German)
Danzig, Katharinenkirche und Müllergewerkhaus
Caption
Postmark 13.1.1923
Caption (German)
Poststempel 13.1.1923
Record Name
Fel_021136-VE
Title (German)
Danzig, St. Katharinenkirche u. alte Mühle
Caption
Message of the postcard: Now I earn 400 M. per hour with piecework, which makes 19,000 M. per week with cash deductions. The room costs 200 M. per day for each person, the coffee 20 M. Bread, margarine, sausage, sugar etc. about 2'000 M. and then the tax and soon. Postmark 13.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Jetzt verdiene ich in der Stunde mit Akkord 400 M. das macht in der Woche ungefähr mit den Kassenabzügen 19’000 M. Das Zimmer kostet für jeden tägl. 200 M., der Kaffee 20 M. Brot, Margarine, Wurst, Zucker etc. ungefähr 2’000 M. u. dann noch die Steuer u. bald. Poststempel 13.1.1923
Record Name
Fel_021137-RE
Title (German)
Danzig, St. Katharinenkirche u. alte Mühle
Caption
Message of the postcard: Now I earn 400 M. per hour with piecework, which makes 19,000 M. per week with cash deductions. The room costs 200 M. per day for each person, the coffee 20 M. Bread, margarine, sausage, sugar etc. about 2'000 M. and then the tax and soon. Postmark 13.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Jetzt verdiene ich in der Stunde mit Akkord 400 M. das macht in der Woche ungefähr mit den Kassenabzügen 19’000 M. Das Zimmer kostet für jeden tägl. 200 M., der Kaffee 20 M. Brot, Margarine, Wurst, Zucker etc. ungefähr 2’000 M. u. dann noch die Steuer u. bald. Poststempel 13.1.1923
Record Name
Fel_021137-VE
Title (German)
Danzig, Wollwebergasse
Caption
Postmark 24.3.1923
Caption (German)
Poststempel 24.3.1923
Record Name
Fel_021138-RE
Title (German)
Danzig, Wollwebergasse
Caption
Postmark 24.3.1923
Caption (German)
Poststempel 24.3.1923
Record Name
Fel_021138-VE
Title (German)
Danzig, Joppengasse mit Marienkirche
Caption
Message of the postcard: On 18.1.1923 had ? Workers' Meeting & mentioned that all workers from the ? country have to leave Gdansk, because no more coals are sent from the Ruhr area. Postmark 22.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Am 18.1.1923 hatten ? Arbeiter-RErsammlung u. erwähnten dabei, dass alle Arbeiter vom ? land, Danzig verlassen müssen, weil vom Ruhrgebiet keine Kohlen mehr geschickt werden. Poststempel 22.1.1923
Record Name
Fel_021139-RE
Title (German)
Danzig, Joppengasse mit Marienkirche
Caption
Message of the postcard: On 18.1.1923 had ? Workers' Meeting & mentioned that all workers from the ? country have to leave Gdansk, because no more coals are sent from the Ruhr area. Postmark 22.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Am 18.1.1923 hatten ? Arbeiter-RErsammlung u. erwähnten dabei, dass alle Arbeiter vom ? land, Danzig verlassen müssen, weil vom Ruhrgebiet keine Kohlen mehr geschickt werden. Poststempel 22.1.1923
Record Name
Fel_021139-VE
Title (German)
Danzig, Frauengasse
Caption
Postmark 13.1.1923
Caption (German)
Poststempel 13.1.1923
Record Name
Fel_021140-RE
Title (German)
Danzig, Frauengasse
Caption
Postmark 13.1.1923
Caption (German)
Poststempel 13.1.1923
Record Name
Fel_021140-VE
Title (German)
Zoppot, Ostseebad, Neues Kurhaus
Caption
Postmark 18.5.1923
Caption (German)
Poststempel 18.5.1923
Record Name
Fel_021141-RE
Title (German)
Zoppot, Ostseebad, Neues Kurhaus
Caption
Postmark 18.5.1923
Caption (German)
Poststempel 18.5.1923
Record Name
Fel_021141-VE
Title (German)
Zoppot, Ostseebad, Neues Kurhaus vom Seesteg
Caption
Postmark 18.5.1923
Caption (German)
Poststempel 18.5.1923
Record Name
Fel_021142-RE
Title (German)
Zoppot, Ostseebad, Neues Kurhaus vom Seesteg
Caption
Postmark 18.5.1923
Caption (German)
Poststempel 18.5.1923
Record Name
Fel_021142-VE
Title (German)
Ostseebad Zoppot, Seesteg mit Kurhaus
Caption
Postmark 28.1.1923
Caption (German)
Poststempel 28.1.1923
Record Name
Fel_021143-RE
Title (German)
Ostseebad Zoppot, Seesteg mit Kurhaus
Caption
Postmark 28.1.1923
Caption (German)
Poststempel 28.1.1923
Record Name
Fel_021143-VE
Title (German)
Zoppot, Ostseebad, Kurhaus u. Terrasse
Caption
Postmark 23.1.1923
Caption (German)
Poststempel 23.1.1923
Record Name
Fel_021144-RE
Title (German)
Zoppot, Ostseebad, Kurhaus u. Terrasse
Caption
Postmark 23.1.1923
Caption (German)
Poststempel 23.1.1923
Record Name
Fel_021144-VE
Title (German)
Zoppot, Ostseebad, von der Brücke
Caption
Postmark 28.1.1923
Caption (German)
Poststempel 28.1.1923
Record Name
Fel_021145-RE
Title (German)
Zoppot, Ostseebad, von der Brücke
Caption
Postmark 28.1.1923
Caption (German)
Poststempel 28.1.1923
Record Name
Fel_021145-VE
Title (German)
Zoppot, Strand u. Kurgarten
Caption
Postmark 28.1.1923
Caption (German)
Poststempel 28.1.1923
Record Name
Fel_021146-RE
Title (German)
Zoppot, Strand u. Kurgarten
Caption
Postmark 28.1.1923
Caption (German)
Poststempel 28.1.1923
Record Name
Fel_021146-VE
Title (German)
Ostseebad Zoppot, Strand
Caption
Message of the postcard: Thereby I am chosen as chief yodeler. The people of Gdansk listen to us with open mouths and look at each other in amazement, because they have never heard anything like it. Postmark 28.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Dabei bin ich als Oberjodler gewählt. Die Danziger höhren uns sehr gerne zu und zwar mit offenem Munde und schauen einander verwundert an, denn sie haben noch nie sowas gehört. Poststempel 28.1.1923
Record Name
Fel_021147-RE
Title (German)
Ostseebad Zoppot, Strand
Caption
Message of the postcard: Thereby I am chosen as chief yodeler. The people of Gdansk listen to us with open mouths and look at each other in amazement, because they have never heard anything like it. Postmark 28.1.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Dabei bin ich als Oberjodler gewählt. Die Danziger höhren uns sehr gerne zu und zwar mit offenem Munde und schauen einander verwundert an, denn sie haben noch nie sowas gehört. Poststempel 28.1.1923
Record Name
Fel_021147-VE
Title (German)
Zoppot, Stolzenfels
Caption
Message of the postcard: On May 15 the lido was opened. But the water is still too cold to swim. Now you can only say it's all green, nothing more yet. Postmark 18.5.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Am 15. Mai wurde das Strandbad eröffnet. Das Wasser ist aber noch zu kalt um zu baden. Jetzt kann man erst sagen, es ist alles grün, mehr noch nicht. Poststempel 18.5.1923
Record Name
Fel_021148-RE
Title (German)
Zoppot, Stolzenfels
Caption
Message of the postcard: On May 15 the lido was opened. But the water is still too cold to swim. Now you can only say it's all green, nothing more yet. Postmark 18.5.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Am 15. Mai wurde das Strandbad eröffnet. Das Wasser ist aber noch zu kalt um zu baden. Jetzt kann man erst sagen, es ist alles grün, mehr noch nicht. Poststempel 18.5.1923
Record Name
Fel_021148-VE
Title (German)
Zoppot, Ostseebad, Strand
Caption
Message of the postcard: Would like to ask you, if you write a letter, to send me back this stamp of Gdansk, because it has more value with the stamp. I did not know this before. I can also stick it on a letter and inscribe the letter. Postmark 15.5.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Möchte Sie ersuchen, wenn sie einen Brief schreiben, mir diese Marke von Danzig zurückzusenden, da sie mit dem Stempel mehr Wert hat. Ich wusste das vorher nicht. Ich kann sie auch auf einen Brief kleben und den Brief einschreiben. Poststempel 15.5.1923
Record Name
Fel_021149-RE
Title (German)
Zoppot, Ostseebad, Strand
Caption
Message of the postcard: Would like to ask you, if you write a letter, to send me back this stamp of Gdansk, because it has more value with the stamp. I did not know this before. I can also stick it on a letter and inscribe the letter. Postmark 15.5.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Möchte Sie ersuchen, wenn sie einen Brief schreiben, mir diese Marke von Danzig zurückzusenden, da sie mit dem Stempel mehr Wert hat. Ich wusste das vorher nicht. Ich kann sie auch auf einen Brief kleben und den Brief einschreiben. Poststempel 15.5.1923
Record Name
Fel_021149-VE
Title (German)
Zoppot, Am Menzelweg
Caption
Postmark 28.1.1923
Caption (German)
Poststempel 28.1.1923
Record Name
Fel_021150-RE
Title (German)
Zoppot, Am Menzelweg
Caption
Postmark 28.1.1923
Caption (German)
Poststempel 28.1.1923
Record Name
Fel_021150-VE
Title (German)
Zoppot, Erlöser-Kirche
Caption
Postmark 18.5.1923
Caption (German)
Poststempel 18.5.1923
Record Name
Fel_021151-RE
Title (German)
Zoppot, Erlöser-Kirche
Caption
Postmark 18.5.1923
Caption (German)
Poststempel 18.5.1923
Record Name
Fel_021151-VE
Title (German)
Zoppot, Ostseebad, Strandpartie bei Adlershorst
Caption
Postmark 18.5.1923
Caption (German)
Poststempel 18.5.1923
Record Name
Fel_021152-RE
Title (German)
Zoppot, Ostseebad, Strandpartie bei Adlershorst
Caption
Postmark 18.5.1923
Caption (German)
Poststempel 18.5.1923
Record Name
Fel_021152-VE
Title (German)
Danzig, Neufahrwasser, Kriegsflotte im Hafen
Caption
Postmark 21.8.1923
Caption (German)
Poststempel 21.8.1923
Record Name
Fel_021153-RE
Title (German)
Danzig, Neufahrwasser, Kriegsflotte im Hafen
Caption
Postmark 21.8.1923
Caption (German)
Poststempel 21.8.1923
Record Name
Fel_021153-VE
Title (German)
Danzig, Langfuhr, Christus-Kirche
Caption
Postmark 7.4.1923
Caption (German)
Poststempel 7.4.1923
Record Name
Fel_021154-RE
Title (German)
Danzig, Langfuhr, Christus-Kirche
Caption
Postmark 7.4.1923
Caption (German)
Poststempel 7.4.1923
Record Name
Fel_021154-VE
Title (German)
Langfuhr, Christuskirche
Caption
Postmark 29.8.1923
Caption (German)
Poststempel 29.8.1923
Record Name
Fel_021155-RE
Title (German)
Langfuhr, Christuskirche
Caption
Postmark 29.8.1923
Caption (German)
Poststempel 29.8.1923
Record Name
Fel_021155-VE
Title (German)
Danzig, Langfuhr, Uphagenpark, Villen
Caption
Message of the postcard: We are allowed to work here in Gdansk only at the shipyard, otherwise we will be expelled. How long the shipyard will need us is uncertain. I met a Ukrainian student who told me that it would be good for me. Postmark 29.8.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Wir dürfen hier in Danzig nur auf der Werft arbeiten, da wir sonst ausgewiesen werden. Wie lange uns die Werft noch braucht, das ist unbestimmt. Ich habe einen Ukrainer Stud. elektr. kennengelernt u. der erzählte mir, dass es dor für mich gut wäre. Poststempel 29.8.1923
Record Name
Fel_021156-RE
Title (German)
Danzig, Langfuhr, Uphagenpark, Villen
Caption
Message of the postcard: We are allowed to work here in Gdansk only at the shipyard, otherwise we will be expelled. How long the shipyard will need us is uncertain. I met a Ukrainian student who told me that it would be good for me. Postmark 29.8.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Wir dürfen hier in Danzig nur auf der Werft arbeiten, da wir sonst ausgewiesen werden. Wie lange uns die Werft noch braucht, das ist unbestimmt. Ich habe einen Ukrainer Stud. elektr. kennengelernt u. der erzählte mir, dass es dor für mich gut wäre. Poststempel 29.8.1923
Record Name
Fel_021156-VE
Title (German)
Langfuhr, Marktplatz
Caption
Postmark 7.4.1923
Caption (German)
Poststempel 7.4.1923
Record Name
Fel_021157-RE
Title (German)
Langfuhr, Marktplatz
Caption
Postmark 7.4.1923
Caption (German)
Poststempel 7.4.1923
Record Name
Fel_021157-VE
Title (German)
Danzig, Langfuhr, Kaserne Leibhusaren-Regt
Caption
Postcard message: Yesterday I sent a card from the "Columbus", which is already several years under construction and will be ready next year, this is a powerful ship. The length is 220m, and the width 25m. Postmark 7.4.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Gestern habe ich eine Karte vom “Columbus” geschickt, der schon einige Jahre im Bau ist u. erst nächstes Jahr fertig wird, das ist ein mächtiges Schiff. Die Länge beträgt 220m, u. die Breite 25m. Poststempel 7.4.1923
Record Name
Fel_021158-RE
Title (German)
Danzig, Langfuhr, Kaserne Leibhusaren-Regt
Caption
Postcard message: Yesterday I sent a card from the "Columbus", which is already several years under construction and will be ready next year, this is a powerful ship. The length is 220m, and the width 25m. Postmark 7.4.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Gestern habe ich eine Karte vom “Columbus” geschickt, der schon einige Jahre im Bau ist u. erst nächstes Jahr fertig wird, das ist ein mächtiges Schiff. Die Länge beträgt 220m, u. die Breite 25m. Poststempel 7.4.1923
Record Name
Fel_021158-VE
Title (German)
Oliva, Klosterkirche
Caption
Postmark 23.6.1923
Caption (German)
Poststempel 23.6.1923
Record Name
Fel_021159-RE
Title (German)
Oliva, Klosterkirche
Caption
Postmark 23.6.1923
Caption (German)
Poststempel 23.6.1923
Record Name
Fel_021159-VE
Title (German)
Danzig, Luftkurort Olievo
Caption
Postmark 23.6.1923
Caption (German)
Poststempel 23.6.1923
Record Name
Fel_021160-RE
Title (German)
Danzig, Luftkurort Olievo
Caption
Postmark 23.6.1923
Caption (German)
Poststempel 23.6.1923
Record Name
Fel_021160-VE
Title (German)
Oliva, Schloss und Kirche
Caption
Message of the postcard: At the shipyard all foreigners are dismissed and at the wagon construction they are already where I was. Now I stay here with the help of the Swiss Club until I get a job as an assistant machinist. Postmark 26.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Auf der Werft werden sämtl. Ausländer entlassen u. auf dem Waggonbau sind sie schon, wo ich war. Nun bleib ich mit Hilfe v. Schweizerclub hier, bis ich eine Stelle als Maschinistenassistent habe. Poststempel 26.9.1923
Record Name
Fel_021161-RE
Title (German)
Oliva, Schloss und Kirche
Caption
Message of the postcard: At the shipyard all foreigners are dismissed and at the wagon construction they are already where I was. Now I stay here with the help of the Swiss Club until I get a job as an assistant machinist. Postmark 26.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Auf der Werft werden sämtl. Ausländer entlassen u. auf dem Waggonbau sind sie schon, wo ich war. Nun bleib ich mit Hilfe v. Schweizerclub hier, bis ich eine Stelle als Maschinistenassistent habe. Poststempel 26.9.1923
Record Name
Fel_021161-VE
Title (German)
Oliva, Schloss
Caption
Postmark 26.9.1923
Caption (German)
Poststempel 26.9.1923
Record Name
Fel_021162-RE
Title (German)
Oliva, Schloss
Caption
Postmark 26.9.1923
Caption (German)
Poststempel 26.9.1923
Record Name
Fel_021162-VE
Title (German)
Oliva, Partie im Schlossgarten
Caption
Message of the postcard: Now it is again a little more pleasant to live here. The mark rises again a little. Whoever has not exchanged the money this time, has done cleverly. You will see that you cannot write to me for the time being, until I send the new addr. Postmark 26.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Jetzt ist es wieder etwas angenehmer zu leben hier. Die Mark steigt wieder ein wenig. Wer diesmal das Geld nicht eingewechselt hat, der hat gescheit getan. Sie werden sehen, dass Sie mir einstweilen nicht schreiben können, bis ich die neue Adr. schicke. Poststempel 26.9.1923
Record Name
Fel_021163-RE
Title (German)
Oliva, Partie im Schlossgarten
Caption
Message of the postcard: Now it is again a little more pleasant to live here. The mark rises again a little. Whoever has not exchanged the money this time, has done cleverly. You will see that you cannot write to me for the time being, until I send the new addr. Postmark 26.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Jetzt ist es wieder etwas angenehmer zu leben hier. Die Mark steigt wieder ein wenig. Wer diesmal das Geld nicht eingewechselt hat, der hat gescheit getan. Sie werden sehen, dass Sie mir einstweilen nicht schreiben können, bis ich die neue Adr. schicke. Poststempel 26.9.1923
Record Name
Fel_021163-VE
Title (German)
Oliva, Partie im Schlossgarten
Caption
Postmark 26.9.1923
Caption (German)
Poststempel 26.9.1923
Record Name
Fel_021164-RE
Title (German)
Oliva, Partie im Schlossgarten
Caption
Postmark 26.9.1923
Caption (German)
Poststempel 26.9.1923
Record Name
Fel_021164-VE
Title (German)
Oliva, Schlosspark
Caption
Postcard message: A great miracle I have to tell you: I have become a billionaire. - Only I don't know what to do with the money so that I don't have to quit again soon. Good advice is now also expensive. Postmark 26.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ein grosses Wunder muss ich Ihnen erzählen: Ich bin Milliardär geworden. - Nur weiss ich nicht, was ich mit dem Geld anfangen soll, um nicht bald wieder aufhören zu müssen. Guter Rat ist jetzt auch teuer. Poststempel 26.9.1923
Record Name
Fel_021165-RE
Title (German)
Oliva, Schlosspark
Caption
Postcard message: A great miracle I have to tell you: I have become a billionaire. - Only I don't know what to do with the money so that I don't have to quit again soon. Good advice is now also expensive. Postmark 26.9.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ein grosses Wunder muss ich Ihnen erzählen: Ich bin Milliardär geworden. - Nur weiss ich nicht, was ich mit dem Geld anfangen soll, um nicht bald wieder aufhören zu müssen. Guter Rat ist jetzt auch teuer. Poststempel 26.9.1923
Record Name
Fel_021165-VE
Title (German)
Luftkurort Oliva, Freudenthal
Caption
Postmark 23.6.1923
Caption (German)
Poststempel 23.6.1923
Record Name
Fel_021166-RE
Title (German)
Luftkurort Oliva, Freudenthal
Caption
Postmark 23.6.1923
Caption (German)
Poststempel 23.6.1923
Record Name
Fel_021166-VE
Title (German)
Luftkurort Oliva, Blick vom Carlsberg
Caption
Postmark 3.5.1923
Caption (German)
Poststempel 3.5.1923
Record Name
Fel_021167-RE
Title (German)
Luftkurort Oliva, Blick vom Carlsberg
Caption
Postmark 3.5.1923
Caption (German)
Poststempel 3.5.1923
Record Name
Fel_021167-VE
Title (German)
Luftkurort Strauchmühle bei Oliva
Caption
Postmark 3.5.1923
Caption (German)
Poststempel 3.5.1923
Record Name
Fel_021168-RE
Title (German)
Luftkurort Strauchmühle bei Oliva
Caption
Postmark 3.5.1923
Caption (German)
Poststempel 3.5.1923
Record Name
Fel_021168-VE
Title (German)
Oliva, Im Schlossgarten
Caption
Message of the postcard: I can't know if I'll get home before or somewhere else. Foodstuffs are rising insanely, and the wage increase is seldom noticed. We now have 2500 M. per hour and a kilo of bread costs 3300 M., 1/4 Pfd. sausage = 3000 M. Postmark 23.6.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: den ich kann ja nicht wissen, ob ich vorher nach Hause komme, oder wo anders hin. Die Lebensmittel steigen wahnsinnig u. v. Lohnerhöhung wird selten was bemerkt. Wir haben jetzt in der Stunde 2500 M. und ein Kilo Brot kostet 3300 M., 1/4 Pfd. Würst = 3000 M. Poststempel 23.6.1923
Record Name
Fel_021169-RE
Title (German)
Oliva, Im Schlossgarten
Caption
Message of the postcard: I can't know if I'll get home before or somewhere else. Foodstuffs are rising insanely, and the wage increase is seldom noticed. We now have 2500 M. per hour and a kilo of bread costs 3300 M., 1/4 Pfd. sausage = 3000 M. Postmark 23.6.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: den ich kann ja nicht wissen, ob ich vorher nach Hause komme, oder wo anders hin. Die Lebensmittel steigen wahnsinnig u. v. Lohnerhöhung wird selten was bemerkt. Wir haben jetzt in der Stunde 2500 M. und ein Kilo Brot kostet 3300 M., 1/4 Pfd. Würst = 3000 M. Poststempel 23.6.1923
Record Name
Fel_021169-VE
Title (German)
Oliva, Der Marktplatz
Caption
Message of the postcard: I'm really sorry that I forgot you a little by the school. What do you say that the dollar was on 181000 M.. There is no end to it. It completely takes away my courage to continue writing. Postmark 23.6.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Es tut mir wirklich leid, dass ich Sie durch die Schule etwas vergessen habe. Was sagen Sie dazu, dass der Dollar auf 181000 M. war. Das will kein Ende nehmen. Es nimmt mir ganz den Mut z. weiter schreiben. Poststempel 23.6.1923
Record Name
Fel_021170-RE
Title (German)
Oliva, Der Marktplatz
Caption
Message of the postcard: I'm really sorry that I forgot you a little by the school. What do you say that the dollar was on 181000 M.. There is no end to it. It completely takes away my courage to continue writing. Postmark 23.6.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Es tut mir wirklich leid, dass ich Sie durch die Schule etwas vergessen habe. Was sagen Sie dazu, dass der Dollar auf 181000 M. war. Das will kein Ende nehmen. Es nimmt mir ganz den Mut z. weiter schreiben. Poststempel 23.6.1923
Record Name
Fel_021170-VE
Title (German)
Oliva, Turm auf dem Karlsberg
Caption
Postmark 10.7.1923
Caption (German)
Poststempel 10.7.1923
Record Name
Fel_021171-RE
Title (German)
Oliva, Turm auf dem Karlsberg
Caption
Postmark 10.7.1923
Caption (German)
Poststempel 10.7.1923
Record Name
Fel_021171-VE
Title (German)
Oliva, Glettkau, Seesteg
Caption
Postmark 10.7.1923
Caption (German)
Poststempel 10.7.1923
Record Name
Fel_021172-RE
Title (German)
Oliva, Glettkau, Seesteg
Caption
Postmark 10.7.1923
Caption (German)
Poststempel 10.7.1923
Record Name
Fel_021172-VE
Title (German)
Oliva, Karlsberg mit Karlshof
Caption
Postmark 10.7.1923
Caption (German)
Poststempel 10.7.1923
Record Name
Fel_021173-RE
Title (German)
Oliva, Karlsberg mit Karlshof
Caption
Postmark 10.7.1923
Caption (German)
Poststempel 10.7.1923
Record Name
Fel_021173-VE
Title (German)
Danzig, Schwabenmühle b. Schwabental
Caption
Postmark 15.5.1923
Caption (German)
Poststempel 15.5.1923
Record Name
Fel_021174-RE
Title (German)
Danzig, Schwabenmühle b. Schwabental
Caption
Postmark 15.5.1923
Caption (German)
Poststempel 15.5.1923
Record Name
Fel_021174-VE
Title (German)
Ostseebad Heubude, Der See
Caption
Message of the postcard: With regret I have heard that you are still ill & have to lie in bed over the most beautiful time. I wish you a speedy recovery and hope that you receive this card with the best of health. Postmark 12.6.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Mit Bedauern habe ich vernommen, dass Sie noch krank sind u. über die schönste Zeit im Bett liegen müssen. Ich wünsche Ihnen recht gute Besserung u. hoffe, dass Sie diese Karte mit bestem Wohlergehen empfangen. Poststempel 12.6.1923
Record Name
Fel_021175-RE
Title (German)
Ostseebad Heubude, Der See
Caption
Message of the postcard: With regret I have heard that you are still ill & have to lie in bed over the most beautiful time. I wish you a speedy recovery and hope that you receive this card with the best of health. Postmark 12.6.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Mit Bedauern habe ich vernommen, dass Sie noch krank sind u. über die schönste Zeit im Bett liegen müssen. Ich wünsche Ihnen recht gute Besserung u. hoffe, dass Sie diese Karte mit bestem Wohlergehen empfangen. Poststempel 12.6.1923
Record Name
Fel_021175-VE
Title (German)
Oliva, Klosterstrasse
Caption
Postmark 16.5.1923
Caption (German)
Poststempel 16.5.1923
Record Name
Fel_021176-RE
Title (German)
Oliva, Klosterstrasse
Caption
Postmark 16.5.1923
Caption (German)
Poststempel 16.5.1923
Record Name
Fel_021176-VE
Title (German)
Ostseebad Heubude, Landungsplatz
Caption
Message of the postcard: Here it is also quite nice, but if one makes such an excursion u. in economy must eat, then comes very expensive. A lunch costs 12,000 marks. But the area cannot be compared with Switzerland.54040. postmark 20.6.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Hier ist es auch ganz schön, aber wenn man so einen Ausflug macht u. in Wirtschaft essen muss, dann kommt das sehr teuer. Ein Mittagessen kostet 12’000 Mark. Mit der Schweiz ist aber die Gegend nicht zu vergleichen.54040. Poststempel 20.6.1923
Record Name
Fel_021177-RE
Title (German)
Ostseebad Heubude, Landungsplatz
Caption
Message of the postcard: Here it is also quite nice, but if one makes such an excursion u. in economy must eat, then comes very expensive. A lunch costs 12,000 marks. But the area cannot be compared with Switzerland.54040. postmark 20.6.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Hier ist es auch ganz schön, aber wenn man so einen Ausflug macht u. in Wirtschaft essen muss, dann kommt das sehr teuer. Ein Mittagessen kostet 12’000 Mark. Mit der Schweiz ist aber die Gegend nicht zu vergleichen.54040. Poststempel 20.6.1923
Record Name
Fel_021177-VE
Title (German)
Oliva, Klosterkirche
Caption
Postmark 10.7.1923
Caption (German)
Poststempel 10.7.1923
Record Name
Fel_021178-RE
Title (German)
Oliva, Klosterkirche
Caption
Postmark 10.7.1923
Caption (German)
Poststempel 10.7.1923
Record Name
Fel_021178-VE
Title (German)
Danzig, Ostseebad, Bohnsack
Caption
Message of the postcard: Received the registered letter with much pleasure, for which I thank you very much. A number of cards will soon arrive from Oliva. Here it is very nice, so in the country, like at home. Postmark 11.6.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Habe den Einschreibebrief mit viel Freude erhalten, wofür ich mich herzlich bedanke. Es werden bald eine Anzahl Karten ankommen von Oliva. Hier ist es sehr schön, so auf dem Land, wie zu Hause. Poststempel 11.6.1923
Record Name
Fel_021179-RE
Title (German)
Danzig, Ostseebad, Bohnsack
Caption
Message of the postcard: Received the registered letter with much pleasure, for which I thank you very much. A number of cards will soon arrive from Oliva. Here it is very nice, so in the country, like at home. Postmark 11.6.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Habe den Einschreibebrief mit viel Freude erhalten, wofür ich mich herzlich bedanke. Es werden bald eine Anzahl Karten ankommen von Oliva. Hier ist es sehr schön, so auf dem Land, wie zu Hause. Poststempel 11.6.1923
Record Name
Fel_021179-VE
Title (German)
Ohra, Endstation der elektrischen Bahn
Caption
Postcard message: I come to write you a card again after a long time. The circumstances have changed a little bit. We already have a new currency in Gdansk. This is to the advantage of the city. I would be glad to hear from you soon. Postmark 30.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ich komme dazu, Ihnen nach langer Zeit wieder eine Karte zu schreiben. Die Verhältnisse haben sich der Zeit etwas verändert. Wir haben in Danzig bereits eine neue Währung. Dieses ist der Stadt zum Vorteil. Es würde mich freuen von Ihnen bald was hören zu dürfen. Poststempel 30.10.1923
Record Name
Fel_021180-RE
Title (German)
Ohra, Endstation der elektrischen Bahn
Caption
Postcard message: I come to write you a card again after a long time. The circumstances have changed a little bit. We already have a new currency in Gdansk. This is to the advantage of the city. I would be glad to hear from you soon. Postmark 30.10.1923
Caption (German)
Botschaft der Postkarte: Ich komme dazu, Ihnen nach langer Zeit wieder eine Karte zu schreiben. Die Verhältnisse haben sich der Zeit etwas verändert. Wir haben in Danzig bereits eine neue Währung. Dieses ist der Stadt zum Vorteil. Es würde mich freuen von Ihnen bald was hören zu dürfen. Poststempel 30.10.1923
Record Name
Fel_021180-VE
Title (German)
En souvenir de la Princesse Amalie et du Prince Henri des Pays-Bas, Résidant à Luxembourg
Caption
Postmark 17.9.1904
Caption (German)
Poststempel 17.9.1904
Record Name
Fel_021185-RE
Title (German)
En souvenir de la Princesse Amalie et du Prince Henri des Pays-Bas, Résidant à Luxembourg
Caption
Postmark 17.9.1904
Caption (German)
Poststempel 17.9.1904
Record Name
Fel_021185-VE
Title (German)
S.A.R. la Grande-Duchesse Adelaïde
Caption
Postmark 7.7.1904
Caption (German)
Poststempel 7.7.1904
Record Name
Fel_021186-RE
Title (German)
S.A.R. la Grande-Duchesse Adelaïde
Caption
Postmark 7.7.1904
Caption (German)
Poststempel 7.7.1904
Record Name
Fel_021186-VE
Title (German)
Luxembourg, Prinzessinnen
Caption
The six daughters of William IV, Grand Duke of Luxembourg. Postmark 4.9.1904
Caption (German)
Die sechs Töchter von Wilhelm IV., Grossherzog von Luxemburg. Poststempel 4.9.1904
Record Name
Fel_021187-RE
Title (German)
Luxembourg, Prinzessinnen
Caption
The six daughters of William IV, Grand Duke of Luxembourg. Postmark 4.9.1904
Caption (German)
Die sechs Töchter von Wilhelm IV., Grossherzog von Luxemburg. Poststempel 4.9.1904
Record Name
Fel_021187-VE
Title (German)
I.K.H. Frau Erbgrossherzogin von Luxemburg
Caption
Maria Anna of Portugal, born Maria Ana de Bragança, was Infanta of Portugal and Grand Duchess of Luxembourg by marriage. Postmark 7.7.1904
Caption (German)
Maria Anna von Portugal, geboren als Maria Ana de Bragança, war Infantin von Portugal und durch Heirat Grossherzogin von Luxemburg. Poststempel 7.7.1904
Record Name
Fel_021188-RE
Title (German)
I.K.H. Frau Erbgrossherzogin von Luxemburg
Caption
Maria Anna of Portugal, born Maria Ana de Bragança, was Infanta of Portugal and Grand Duchess of Luxembourg by marriage. Postmark 7.7.1904
Caption (German)
Maria Anna von Portugal, geboren als Maria Ana de Bragança, war Infantin von Portugal und durch Heirat Grossherzogin von Luxemburg. Poststempel 7.7.1904
Record Name
Fel_021188-VE
Title (German)
Luxemburg, Grusskarte mit Flaggen
Caption
Postmark 4.10.1906
Caption (German)
Poststempel 4.10.1906
Record Name
Fel_021189-RE
Title (German)
Luxemburg, Grusskarte mit Flaggen
Caption
Postmark 4.10.1906
Caption (German)
Poststempel 4.10.1906
Record Name
Fel_021189-VE
Title (German)
Luxembourg, Aufgedruckte Briefmarken
Caption
many imprinted die-cut stamps. Postmark 4.10.1906
Caption (German)
viele aufgedruckte, gestanzte Briefmarken. Poststempel 4.10.1906
Record Name
Fel_021190-RE
Title (German)
Luxembourg, Aufgedruckte Briefmarken
Caption
many imprinted die-cut stamps. Postmark 4.10.1906
Caption (German)
viele aufgedruckte, gestanzte Briefmarken. Poststempel 4.10.1906
Record Name
Fel_021190-VE
Title (German)
Luxembourg, Grund et Ville haute
Caption
Postmark 15.8.1924
Caption (German)
Poststempel 15.8.1924
Record Name
Fel_021191-RE
Title (German)
Luxembourg, Grund et Ville haute
Caption
Postmark 15.8.1924
Caption (German)
Poststempel 15.8.1924
Record Name
Fel_021191-VE
Title (German)
Luxembourg, La Ville haut et le Grund
Caption
Postmark 5.4.1925
Caption (German)
Poststempel 5.4.1925
Record Name
Fel_021192-RE
Title (German)
Luxembourg, La Ville haut et le Grund
Caption
Postmark 5.4.1925
Caption (German)
Poststempel 5.4.1925
Record Name
Fel_021192-VE
Title (German)
Luxembourg, Vue prise du Pont du Hundhaus
Caption
Postmark 21.11.1903
Caption (German)
Poststempel 21.11.1903
Record Name
Fel_021193-RE
Title (German)
Luxembourg, Vue prise du Pont du Hundhaus
Caption
Postmark 21.11.1903
Caption (German)
Poststempel 21.11.1903
Record Name
Fel_021193-VE
Title (German)
Luxembourg, Civilhospiz u. Oberstadt
Caption
Postmark 14.4.1914
Caption (German)
Poststempel 14.4.1914
Record Name
Fel_021194-RE
Title (German)
Luxembourg, Civilhospiz u. Oberstadt
Caption
Postmark 14.4.1914
Caption (German)
Poststempel 14.4.1914
Record Name
Fel_021194-VE
Title (German)
Luxembourg, Promenade vers Pfaffenthal, Spaziergang nach Pfaffenthal
Caption
Postmark 8.3.1904
Caption (German)
Poststempel 8.3.1904
Record Name
Fel_021195-RE
Title (German)
Luxembourg, Promenade vers Pfaffenthal, Spaziergang nach Pfaffenthal
Caption
Postmark 8.3.1904
Caption (German)
Poststempel 8.3.1904
Record Name
Fel_021195-VE
Title (German)
Luxembourg, Neueweg, Pfaffenthal
Caption
Postmark 3.3.1904
Caption (German)
Poststempel 3.3.1904
Record Name
Fel_021196-RE
Title (German)
Luxembourg, Neueweg, Pfaffenthal
Caption
Postmark 3.3.1904
Caption (German)
Poststempel 3.3.1904
Record Name
Fel_021196-VE
Title (German)
Vieux pont dans le Grund, Die enescht Breck
Caption
Postmark 9.3.1904
Caption (German)
Poststempel 9.3.1904
Record Name
Fel_021197-RE
Title (German)
Vieux pont dans le Grund, Die enescht Breck
Caption
Postmark 9.3.1904
Caption (German)
Poststempel 9.3.1904
Record Name
Fel_021197-VE
Title (German)
Luxembourg, Le Pont sur l’Alzette-Grund
Caption
Postmark 4.10.1906
Caption (German)
Poststempel 4.10.1906
Record Name
Fel_021198-RE
Title (German)
Luxembourg, Le Pont sur l’Alzette-Grund
Caption
Postmark 4.10.1906
Caption (German)
Poststempel 4.10.1906
Record Name
Fel_021198-VE
Title (German)
Luxembourg, Le Viaduc de la Pétrusse (Passerelle). Petruss-Viaduct genannt Passerelle
Caption
Postmark 29.4.1904.
Caption (German)
Poststempel 29.4.1904.
Record Name
Fel_021199-RE
Title (German)
Luxembourg, Le Viaduc de la Pétrusse (Passerelle). Petruss-Viaduct genannt Passerelle
Caption
Postmark 29.4.1904.
Caption (German)
Poststempel 29.4.1904.
Record Name
Fel_021199-VE
Title (German)
Luxembourg, Pont Adolph[e] = Adolf-Brücke
Caption
Postmark 01.12.1903
Caption (German)
Poststempel 01.12.1903
Record Name
Fel_021200-RE
Title (German)
Luxembourg, Pont Adolph[e] = Adolf-Brücke
Caption
Postmark 01.12.1903
Caption (German)
Poststempel 01.12.1903
Record Name
Fel_021200-VE
Title (German)
Luxembourg, Panorama de Clausen
Caption
Postmark 25.12.1903
Caption (German)
Poststempel 25.12.1903
Record Name
Fel_021201-RE
Title (German)
Luxembourg, Panorama de Clausen
Caption
Postmark 25.12.1903
Caption (German)
Poststempel 25.12.1903
Record Name
Fel_021201-VE
Title (German)
Luxembourg, Vallée de la Petrusse, Petrusthal
Caption
Postmark 23.2.1904.
Caption (German)
Poststempel 23.2.1904.
Record Name
Fel_021202-RE
Title (German)
Luxembourg, Vallée de la Petrusse, Petrusthal
Caption
Postmark 23.2.1904.
Caption (German)
Poststempel 23.2.1904.
Record Name
Fel_021202-VE
Title (German)
Luxembourg, Partie mit dem Bischöflichen Convikt
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021203-RE
Title (German)
Luxembourg, Partie mit dem Bischöflichen Convikt
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021203-VE
Title (German)
Luxembourg, Pfaffenthal
Caption
Postmark 14.12.1903.
Caption (German)
Poststempel 14.12.1903.
Record Name
Fel_021204-RE
Title (German)
Luxembourg, Pfaffenthal
Caption
Postmark 14.12.1903.
Caption (German)
Poststempel 14.12.1903.
Record Name
Fel_021204-VE
Title (German)
Luxembourg, Vue prise du Pont du Château, Aussicht von der Schlossbrücke
Caption
Postmark 30.11.1903
Caption (German)
Poststempel 30.11.1903
Record Name
Fel_021205-RE
Title (German)
Luxembourg, Vue prise du Pont du Château, Aussicht von der Schlossbrücke
Caption
Postmark 30.11.1903
Caption (German)
Poststempel 30.11.1903
Record Name
Fel_021205-VE
Title (German)
Luxembourg, Ancienne porte des remparts, Altes Festungstor
Caption
Postmark 22.11.1903.
Caption (German)
Poststempel 22.11.1903.
Record Name
Fel_021206-RE
Title (German)
Luxembourg, Ancienne porte des remparts, Altes Festungstor
Caption
Postmark 22.11.1903.
Caption (German)
Poststempel 22.11.1903.
Record Name
Fel_021206-VE
Title (German)
Luxembourg, Vallée d’Eich = Eicher Thal
Caption
Postmark 25.12.1903.
Caption (German)
Poststempel 25.12.1903.
Record Name
Fel_021207-RE
Title (German)
Luxembourg, Vallée d’Eich = Eicher Thal
Caption
Postmark 25.12.1903.
Caption (German)
Poststempel 25.12.1903.
Record Name
Fel_021207-VE
Title (German)
Luxembourg, Le Plateau du Rham, Rham-Plateau
Caption
Postmark 23.2.1904
Caption (German)
Poststempel 23.2.1904
Record Name
Fel_021209-RE
Title (German)
Luxembourg, Le Plateau du Rham, Rham-Plateau
Caption
Postmark 23.2.1904
Caption (German)
Poststempel 23.2.1904
Record Name
Fel_021209-VE
Title (German)
Luxembourg, Descente de Clausen
Caption
Postmark 11.10.1911
Caption (German)
Poststempel 11.10.1911
Record Name
Fel_021210-RE
Title (German)
Luxembourg, Descente de Clausen
Caption
Postmark 11.10.1911
Caption (German)
Poststempel 11.10.1911
Record Name
Fel_021210-VE
Title (German)
Luxembourg, Descente de Clausen
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021211-RE
Title (German)
Luxembourg, Descente de Clausen
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021211-VE
Title (German)
Luxembourg, Vue prise du Fort Thüngen
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021212-RE
Title (German)
Luxembourg, Vue prise du Fort Thüngen
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021212-VE
Title (German)
Luxembourg, Vue prise du Verlorenkost
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021213-RE
Title (German)
Luxembourg, Vue prise du Verlorenkost
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021213-VE
Title (German)
Luxembourg, Pfaffenthal & Clausen
Caption
Postmark 4.10.1906
Caption (German)
Poststempel 4.10.1906
Record Name
Fel_021214-RE
Title (German)
Luxembourg, Pfaffenthal & Clausen
Caption
Postmark 4.10.1906
Caption (German)
Poststempel 4.10.1906
Record Name
Fel_021214-VE
Title (German)
Luxembourg, Tour de la 3e enceinte (1393), Vue prise du "Rham"
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021215-RE
Title (German)
Luxembourg, Tour de la 3e enceinte (1393), Vue prise du "Rham"
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021215-VE
Title (German)
Luxembourg, Fort Thüngen (Trois Glands)
Caption
Postmark 18.5.1909
Caption (German)
Poststempel 18.5.1909
Record Name
Fel_021216-RE
Title (German)
Luxembourg, Fort Thüngen (Trois Glands)
Caption
Postmark 18.5.1909
Caption (German)
Poststempel 18.5.1909
Record Name
Fel_021216-VE
Title (German)
Luxembourg, Bock
Caption
Postmark 26.12.1903
Caption (German)
Poststempel 26.12.1903
Record Name
Fel_021218-RE
Title (German)
Luxembourg, Bock
Caption
Postmark 26.12.1903
Caption (German)
Poststempel 26.12.1903
Record Name
Fel_021218-VE
Title (German)
Luxembourg, Blick in das Pfaffenthal
Caption
Postmark 4.10.1906
Caption (German)
Poststempel 4.10.1906
Record Name
Fel_021219-RE
Title (German)
Luxembourg, Blick in das Pfaffenthal
Caption
Postmark 4.10.1906
Caption (German)
Poststempel 4.10.1906
Record Name
Fel_021219-VE
Title (German)
Luxembourg, Blick in das Pfaffental mit dem Bockfelsen
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021220-RE
Title (German)
Luxembourg, Blick in das Pfaffental mit dem Bockfelsen
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021220-VE
Title (German)
Luxembourg, Pfaffentaler Berg
Caption
Postmark 14.10.1906
Caption (German)
Poststempel 14.10.1906
Record Name
Fel_021221-RE
Title (German)
Luxembourg, Pfaffentaler Berg
Caption
Postmark 14.10.1906
Caption (German)
Poststempel 14.10.1906
Record Name
Fel_021221-VE
Title (German)
Luxembourg, La Porte de Trèves (1600)
Caption
Postmark 23.3.1904
Caption (German)
Poststempel 23.3.1904
Record Name
Fel_021222-RE
Title (German)
Luxembourg, La Porte de Trèves (1600)
Caption
Postmark 23.3.1904
Caption (German)
Poststempel 23.3.1904
Record Name
Fel_021222-VE
Title (German)
Luxembourg, L’Alzette près de la place Vauban, Siechegas (Pfaffenthal)
Caption
Postmark 9.3.1904
Caption (German)
Poststempel 9.3.1904
Record Name
Fel_021223-RE
Title (German)
Luxembourg, L’Alzette près de la place Vauban, Siechegas (Pfaffenthal)
Caption
Postmark 9.3.1904
Caption (German)
Poststempel 9.3.1904
Record Name
Fel_021223-VE
Title (German)
Luxembourg, Entrée de la ville par le pont du Château, Eingang zur Stadt über die Schlossbrücke
Caption
Postmark 8.3.1904
Caption (German)
Poststempel 8.3.1904
Record Name
Fel_021224-RE
Title (German)
Luxembourg, Entrée de la ville par le pont du Château, Eingang zur Stadt über die Schlossbrücke
Caption
Postmark 8.3.1904
Caption (German)
Poststempel 8.3.1904
Record Name
Fel_021224-VE
Title (German)
Luxembourg, Entrée de Clausen
Caption
Postmark 18.4.1904
Caption (German)
Poststempel 18.4.1904
Record Name
Fel_021226-RE
Title (German)
Luxembourg, Entrée de Clausen
Caption
Postmark 18.4.1904
Caption (German)
Poststempel 18.4.1904
Record Name
Fel_021226-VE
Title (German)
Luxembourg, Avenue de la Gare
Caption
Postmark 30.4.1904
Caption (German)
Poststempel 30.4.1904
Record Name
Fel_021227-RE
Title (German)
Luxembourg, Avenue de la Gare
Caption
Postmark 30.4.1904
Caption (German)
Poststempel 30.4.1904
Record Name
Fel_021227-VE
Title (German)
Luxembourg, Rue de la Reine et le Palais
Caption
Postmark 19.4.1904
Caption (German)
Poststempel 19.4.1904
Record Name
Fel_021229-RE
Title (German)
Luxembourg, Rue de la Reine et le Palais
Caption
Postmark 19.4.1904
Caption (German)
Poststempel 19.4.1904
Record Name
Fel_021229-VE
Title (German)
Luxembourg, Monument de Guillaume II., Place du marché
Caption
Postmark 18.5.1903
Caption (German)
Poststempel 18.5.1903
Record Name
Fel_021230-RE
Title (German)
Luxembourg, Monument de Guillaume II., Place du marché
Caption
Postmark 18.5.1903
Caption (German)
Poststempel 18.5.1903
Record Name
Fel_021230-VE
Title (German)
Luxembourg, Adolph-Brücke, Pont Adolphe
Caption
Postmark 23.3.1904
Caption (German)
Poststempel 23.3.1904
Record Name
Fel_021231-RE
Title (German)
Luxembourg, Adolph-Brücke, Pont Adolphe
Caption
Postmark 23.3.1904
Caption (German)
Poststempel 23.3.1904
Record Name
Fel_021231-VE
Title (German)
Luxembourg, L’Alzette près de Pulvermühl, Pulvermühlviadukt
Caption
Postmark 23.2.1904
Caption (German)
Poststempel 23.2.1904
Record Name
Fel_021232-RE
Title (German)
Luxembourg, L’Alzette près de Pulvermühl, Pulvermühlviadukt
Caption
Postmark 23.2.1904
Caption (German)
Poststempel 23.2.1904
Record Name
Fel_021232-VE
Title (German)
Luxembourg, Vue prise du Pont de Grund, Blick von der Brücke im Grund aus
Caption
Postmark 5.4.1925
Caption (German)
Poststempel 5.4.1925
Record Name
Fel_021235-RE
Title (German)
Luxembourg, Vue prise du Pont de Grund, Blick von der Brücke im Grund aus
Caption
Postmark 5.4.1925
Caption (German)
Poststempel 5.4.1925
Record Name
Fel_021235-VE
Title (German)
Luxembourg, L’Alzette et Viaduc de Clausen
Caption
Postmark 23.3.1904.
Caption (German)
Poststempel 23.3.1904.
Record Name
Fel_021236-RE
Title (German)
Luxembourg, L’Alzette et Viaduc de Clausen
Caption
Postmark 23.3.1904.
Caption (German)
Poststempel 23.3.1904.
Record Name
Fel_021236-VE
Title (German)
Luxembourg, Palais Grandducal = Grossherzogliches Palais
Caption
Postmark 22.11.1903
Caption (German)
Poststempel 22.11.1903
Record Name
Fel_021237-RE
Title (German)
Luxembourg, Palais Grandducal = Grossherzogliches Palais
Caption
Postmark 22.11.1903
Caption (German)
Poststempel 22.11.1903
Record Name
Fel_021237-VE
Title (German)
Luxembourg, Le Portail de la Cathédrale
Caption
Postmark 19.4.1904.
Caption (German)
Poststempel 19.4.1904.
Record Name
Fel_021239-RE
Title (German)
Luxembourg, Le Portail de la Cathédrale
Caption
Postmark 19.4.1904.
Caption (German)
Poststempel 19.4.1904.
Record Name
Fel_021239-VE
Title (German)
Luxemburg, Dicks-Lentz Denkmal
Caption
Postmark 18.3.1904
Caption (German)
Poststempel 18.3.1904
Record Name
Fel_021240-RE
Title (German)
Luxemburg, Dicks-Lentz Denkmal
Caption
Postmark 18.3.1904
Caption (German)
Poststempel 18.3.1904
Record Name
Fel_021240-VE
Title (German)
Luxembourg, L’Alzette et la Ville Haute, Die Alzette und die obere Stadt
Caption
Postmark 30.11.1903
Caption (German)
Poststempel 30.11.1903
Record Name
Fel_021241-RE
Title (German)
Luxembourg, L’Alzette et la Ville Haute, Die Alzette und die obere Stadt
Caption
Postmark 30.11.1903
Caption (German)
Poststempel 30.11.1903
Record Name
Fel_021241-VE
Title (German)
Luxembourg, Eglise du Grund
Caption
Postmark 18.11.1899
Caption (German)
Poststempel 18.11.1899
Record Name
Fel_021244-RE
Title (German)
Luxembourg, Eglise du Grund
Caption
Postmark 18.11.1899
Caption (German)
Poststempel 18.11.1899
Record Name
Fel_021244-VE
Title (German)
Luxemburg, Siechenhofer Tor
Caption
Postmark 18.3.1904
Caption (German)
Poststempel 18.3.1904
Record Name
Fel_021245-RE
Title (German)
Luxemburg, Siechenhofer Tor
Caption
Postmark 18.3.1904
Caption (German)
Poststempel 18.3.1904
Record Name
Fel_021245-VE
Title (German)
Luxembourg, Rochers du Bock
Caption
Postmark 18.4.1904
Caption (German)
Poststempel 18.4.1904
Record Name
Fel_021246-RE
Title (German)
Luxembourg, Rochers du Bock
Caption
Postmark 18.4.1904
Caption (German)
Poststempel 18.4.1904
Record Name
Fel_021246-VE
Title (German)
Grand-Duché de Luxembourg, Partie de la Hallerbach dans le Mullerthal
Caption
Run around 1905
Caption (German)
Gelaufen um 1905
Record Name
Fel_021247-RE
Title (German)
Grand-Duché de Luxembourg, Partie de la Hallerbach dans le Mullerthal
Caption
Run around 1905
Caption (German)
Gelaufen um 1905
Record Name
Fel_021247-VE
Title (German)
Luxembourg, Ruine sur le Bock
Caption
Run around 1908
Caption (German)
Gelaufen um 1908
Record Name
Fel_021249-RE
Title (German)
Luxembourg, Ruine sur le Bock
Caption
Run around 1908
Caption (German)
Gelaufen um 1908
Record Name
Fel_021249-VE
Title (German)
Luxembourg, Les Trois Tours
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021250-RE
Title (German)
Luxembourg, Les Trois Tours
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021250-VE
Title (German)
Luxembourg, Fondation Pescatore
Caption
Postmark 18.5.1908
Caption (German)
Poststempel 18.5.1908
Record Name
Fel_021251-RE
Title (German)
Luxembourg, Fondation Pescatore
Caption
Postmark 18.5.1908
Caption (German)
Poststempel 18.5.1908
Record Name
Fel_021251-VE
Title (German)
Luxembourg, Vue vers Clausen
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021253-RE
Title (German)
Luxembourg, Vue vers Clausen
Caption
Postmark 5.10.1906
Caption (German)
Poststempel 5.10.1906
Record Name
Fel_021253-VE
Title (German)
Berg, Château, Vue de façe
Caption
Old Berg Castle in Colmar-Berg in Luxembourg, demolished in 1906, from 1907 the new Berg Castle was built on the same site. Postmark 23.3.1904
Caption (German)
Altes Schloss Berg in Colmar-Berg in Luxembourg, 1906 abgerissen, ab 1907 wurde am gleichen Ort das neues Schloss Berg gebaut. Poststempel 23.3.1904
Record Name
Fel_021254-RE
Title (German)
Berg, Château, Vue de façe
Caption
Old Berg Castle in Colmar-Berg in Luxembourg, demolished in 1906, from 1907 the new Berg Castle was built on the same site. Postmark 23.3.1904
Caption (German)
Altes Schloss Berg in Colmar-Berg in Luxembourg, 1906 abgerissen, ab 1907 wurde am gleichen Ort das neues Schloss Berg gebaut. Poststempel 23.3.1904
Record Name
Fel_021254-VE
Title (German)
Luxembourg, La Ville et le Bock. vue prise de la route d’Eich
Caption
Postmark 15.3.1905.
Caption (German)
Poststempel 15.3.1905.
Record Name
Fel_021255-RE
Title (German)
Luxembourg, La Ville et le Bock. vue prise de la route d’Eich
Caption
Postmark 15.3.1905.
Caption (German)
Poststempel 15.3.1905.
Record Name
Fel_021255-VE
Title (German)
Luxembourg, La ville haute et le Grund
Caption
Postmark 2.1.1904
Caption (German)
Poststempel 2.1.1904
Record Name
Fel_021256-RE
Title (German)
Luxembourg, La ville haute et le Grund
Caption
Postmark 2.1.1904
Caption (German)
Poststempel 2.1.1904
Record Name
Fel_021256-VE
Title (German)
Luxembourg, Rue Plaetis, Grund
Caption
Postmark 4.10.1906
Caption (German)
Poststempel 4.10.1906
Record Name
Fel_021257-RE
Title (German)
Luxembourg, Rue Plaetis, Grund
Caption
Postmark 4.10.1906
Caption (German)
Poststempel 4.10.1906
Record Name
Fel_021257-VE
Title (German)
Luxembourg, Au Glacis
Caption
Run around 1908
Caption (German)
Gelaufen um 1908
Record Name
Fel_021258-RE
Title (German)
Luxembourg, Au Glacis
Caption
Run around 1908
Caption (German)
Gelaufen um 1908
Record Name
Fel_021258-VE
Title (German)
Luxembourg, Centralbahnhof = Gare Centrale
Caption
Run around 1908
Caption (German)
Gelaufen um 1908
Record Name
Fel_021259-RE
Title (German)
Luxembourg, Centralbahnhof = Gare Centrale
Caption
Run around 1908
Caption (German)
Gelaufen um 1908
Record Name
Fel_021259-VE
Title (German)
Luxembourg, Boulevard du Viaduc
Caption
Postmark 8.11.1903
Caption (German)
Poststempel 8.11.1903
Record Name
Fel_021260-RE
Title (German)
Luxembourg, Boulevard du Viaduc
Caption
Postmark 8.11.1903
Caption (German)
Poststempel 8.11.1903
Record Name
Fel_021260-VE
Title (German)
Luxembourg, Rochers du St. Esprit
Caption
Postmark 4.10.1906
Caption (German)
Poststempel 4.10.1906
Record Name
Fel_021261-RE
Title (German)
Luxembourg, Rochers du St. Esprit
Caption
Postmark 4.10.1906
Caption (German)
Poststempel 4.10.1906
Record Name
Fel_021261-VE
Title (German)
Luxembourg,Le Palais Grand-Ducal
Caption
Postmark 18.5.1908
Caption (German)
Poststempel 18.5.1908
Record Name
Fel_021262-RE
Title (German)
Luxembourg,Le Palais Grand-Ducal
Caption
Postmark 18.5.1908
Caption (German)
Poststempel 18.5.1908
Record Name
Fel_021262-VE
Title (German)
Luxembourg, Partie du Parc, Monument de la Princesse Amélie des Pays-Bas
Caption
Postmark 19.4.1904
Caption (German)
Poststempel 19.4.1904
Record Name
Fel_021263-RE
Title (German)
Luxembourg, Partie du Parc, Monument de la Princesse Amélie des Pays-Bas
Caption
Postmark 19.4.1904
Caption (German)
Poststempel 19.4.1904
Record Name
Fel_021263-VE
Title (German)
Luxembourg, L’Alzette à Clausen
Caption
Postmark 28.11.1899
Caption (German)
Poststempel 28.11.1899
Record Name
Fel_021264-RE
Title (German)
Luxembourg, L’Alzette à Clausen
Caption
Postmark 28.11.1899
Caption (German)
Poststempel 28.11.1899
Record Name
Fel_021264-VE
Title (German)
Luxembourg, Von Fort Thüngen, vue prise du Fort Thungen
Caption
Postmark 2.2.1903
Caption (German)
Poststempel 2.2.1903
Record Name
Fel_021265-RE
Title (German)
Luxembourg, Von Fort Thüngen, vue prise du Fort Thungen
Caption
Postmark 2.2.1903
Caption (German)
Poststempel 2.2.1903
Record Name
Fel_021265-VE
Title (German)
Relief der Festung Luxemburg im Jahre 1867 nach dem Gypsmodell des Hauptmanns W. Weydert
Caption
Run around 1905
Caption (German)
Gelaufen um 1905
Record Name
Fel_021266-RE
Title (German)
Relief der Festung Luxemburg im Jahre 1867 nach dem Gypsmodell des Hauptmanns W. Weydert
Caption
Run around 1905
Caption (German)
Gelaufen um 1905
Record Name
Fel_021266-VE
Title (German)
Luxembourg, Grades et tenues militaires luxembourgeois
Caption
Postmark 20.1.1905
Caption (German)
Poststempel 20.1.1905
Record Name
Fel_021268-RE
Title (German)
Luxembourg, Grades et tenues militaires luxembourgeois
Caption
Postmark 20.1.1905
Caption (German)
Poststempel 20.1.1905
Record Name
Fel_021268-VE
Title (German)
Volontaires Luxembourgeois, Exercices au Glacis
Caption
Postmark 10.6.1923
Caption (German)
Poststempel 10.6.1923
Record Name
Fel_021269-RE
Title (German)
Volontaires Luxembourgeois, Exercices au Glacis
Caption
Postmark 10.6.1923
Caption (German)
Poststempel 10.6.1923
Record Name
Fel_021269-VE
Title (German)
Luxembourg, Rentrée de la Troupe
Caption
Postmark 18.4.1904
Caption (German)
Poststempel 18.4.1904
Record Name
Fel_021270-RE
Title (German)
Luxembourg, Rentrée de la Troupe
Caption
Postmark 18.4.1904
Caption (German)
Poststempel 18.4.1904
Record Name
Fel_021270-VE
Title (German)
Grand-Duché de Luxembourg, Corps des Volontaires
Caption
Postmark 19.4.1904
Caption (German)
Poststempel 19.4.1904
Record Name
Fel_021271-RE
Title (German)
Grand-Duché de Luxembourg, Corps des Volontaires
Caption
Postmark 19.4.1904
Caption (German)
Poststempel 19.4.1904
Record Name
Fel_021271-VE
Title (German)
Luxembourg, Das Civilhospital und die obere Stadt, L’Hôpital civil et la ville haute
Caption
Postmark 14.12.1903
Caption (German)
Poststempel 14.12.1903
Record Name
Fel_021272-RE
Title (German)
Luxembourg, Das Civilhospital und die obere Stadt, L’Hôpital civil et la ville haute
Caption
Postmark 14.12.1903
Caption (German)
Poststempel 14.12.1903
Record Name
Fel_021272-VE
Title (German)
Luxembourg, L’Alzette à Clausen
Caption
Postmark 18.5.1903.
Caption (German)
Poststempel 18.5.1903.
Record Name
Fel_021274-RE
Title (German)
Luxembourg, L’Alzette à Clausen
Caption
Postmark 18.5.1903.
Caption (German)
Poststempel 18.5.1903.
Record Name
Fel_021274-VE
Title (German)
Luxembourg, Entrée de la Ville du Pfaffenthal
Caption
Postmark 18.5.1903
Caption (German)
Poststempel 18.5.1903
Record Name
Fel_021275-RE
Title (German)
Luxembourg, Entrée de la Ville du Pfaffenthal
Caption
Postmark 18.5.1903
Caption (German)
Poststempel 18.5.1903
Record Name
Fel_021275-VE
Title (German)
Vianden, Le Château
Caption
Postmark 13.5.1904
Caption (German)
Poststempel 13.5.1904
Record Name
Fel_021276-RE
Title (German)
Vianden, Le Château
Caption
Postmark 13.5.1904
Caption (German)
Poststempel 13.5.1904
Record Name
Fel_021276-VE
Title (German)
Vianden, Château
Caption
Postmark 13.5.1904
Caption (German)
Poststempel 13.5.1904
Record Name
Fel_021278-RE
Title (German)
Vianden, Château
Caption
Postmark 13.5.1904
Caption (German)
Poststempel 13.5.1904
Record Name
Fel_021278-VE
Title (German)
Vianden, Le Village et le Château
Caption
Postmark 13.5.1904
Caption (German)
Poststempel 13.5.1904
Record Name
Fel_021279-RE
Title (German)
Vianden, Le Village et le Château
Caption
Postmark 13.5.1904
Caption (German)
Poststempel 13.5.1904
Record Name
Fel_021279-VE
Title (German)
Vianden, Le château, La Weissenthurm
Caption
Postmark 13.5.1904
Caption (German)
Poststempel 13.5.1904
Record Name
Fel_021280-RE
Title (German)
Vianden, Le château, La Weissenthurm
Caption
Postmark 13.5.1904
Caption (German)
Poststempel 13.5.1904
Record Name
Fel_021280-VE
Title (German)
Vianden, Portail renaissance à l’Eglise
Caption
Postmark 13.5.1904
Caption (German)
Poststempel 13.5.1904
Record Name
Fel_021281-RE
Title (German)
Vianden, Portail renaissance à l’Eglise
Caption
Postmark 13.5.1904
Caption (German)
Poststempel 13.5.1904
Record Name
Fel_021281-VE
Title (German)
Wiltz, Château
Caption
Postmark 13.5.1904
Caption (German)
Poststempel 13.5.1904
Record Name
Fel_021282-RE
Title (German)
Wiltz, Château
Caption
Postmark 13.5.1904
Caption (German)
Poststempel 13.5.1904
Record Name
Fel_021282-VE
Title (German)
Kleinbettingen, Rue de la Gare
Caption
Postmark 23.2.1904.
Caption (German)
Poststempel 23.2.1904.
Record Name
Fel_021292-RE
Title (German)
Kleinbettingen, Rue de la Gare
Caption
Postmark 23.2.1904.
Caption (German)
Poststempel 23.2.1904.
Record Name
Fel_021292-VE
Title (German)
Remich, Panorama
Caption
Postmark 4.6.1903
Caption (German)
Poststempel 4.6.1903
Record Name
Fel_021293-RE
Title (German)
Remich, Panorama
Caption
Postmark 4.6.1903
Caption (German)
Poststempel 4.6.1903
Record Name
Fel_021293-VE
Title (German)
Grevenmacher, Hotel de Luxemburg
Caption
Postmark 12.2.1900
Caption (German)
Poststempel 12.2.1900
Record Name
Fel_021294-RE
Title (German)
Grevenmacher, Hotel de Luxemburg
Caption
Postmark 12.2.1900
Caption (German)
Poststempel 12.2.1900
Record Name
Fel_021294-VE
Title (German)
Larochette, La Ruine
Caption
Postmark 19.8.1925
Caption (German)
Poststempel 19.8.1925
Record Name
Fel_021297-RE
Title (German)
Larochette, La Ruine
Caption
Postmark 19.8.1925
Caption (German)
Poststempel 19.8.1925
Record Name
Fel_021297-VE
Title (German)
Luxembourg, Ettelbrück, Bahnhof = Gare
Caption
Postmark 12.5.1904
Caption (German)
Poststempel 12.5.1904
Record Name
Fel_021298-RE
Title (German)
Luxembourg, Ettelbrück, Bahnhof = Gare
Caption
Postmark 12.5.1904
Caption (German)
Poststempel 12.5.1904
Record Name
Fel_021298-VE
Title (German)
Hesperingen, Ruines de l’ancien Château fort
Caption
Run around 1904
Caption (German)
Gelaufen um 1904
Record Name
Fel_021299-RE
Title (German)
Hesperingen, Ruines de l’ancien Château fort
Caption
Run around 1904
Caption (German)
Gelaufen um 1904
Record Name
Fel_021299-VE
Title (German)
Petite Suisse Luxembourgeoise, Zigeunerley
Caption
Postmark 5.6.1904
Caption (German)
Poststempel 5.6.1904
Record Name
Fel_021305-RE
Title (German)
Petite Suisse Luxembourgeoise, Zigeunerley
Caption
Postmark 5.6.1904
Caption (German)
Poststempel 5.6.1904
Record Name
Fel_021305-VE
Title (German)
Berdorf, Kirche
Caption
Postmark 6.6.1904.
Caption (German)
Poststempel 6.6.1904.
Record Name
Fel_021307-RE
Title (German)
Berdorf, Kirche
Caption
Postmark 6.6.1904.
Caption (German)
Poststempel 6.6.1904.
Record Name
Fel_021307-VE
Title (German)
Kleinbettingen, Moulin Wagner & Co
Caption
Postmark 10.3.1904
Caption (German)
Poststempel 10.3.1904
Record Name
Fel_021309-RE
Title (German)
Kleinbettingen, Moulin Wagner & Co
Caption
Postmark 10.3.1904
Caption (German)
Poststempel 10.3.1904
Record Name
Fel_021309-VE
Title (German)
Mein goldenes Mainz, Nach dem Orig.-Oelgemälde von Ph. Zeltner
Caption
Postmark 30.12.1912
Caption (German)
Poststempel 30.12.1912
Record Name
Fel_021310-RE
Title (German)
Mein goldenes Mainz, Nach dem Orig.-Oelgemälde von Ph. Zeltner
Caption
Postmark 30.12.1912
Caption (German)
Poststempel 30.12.1912
Record Name
Fel_021310-VE
Title (German)
Mainz, vom Stephansturm gesehen
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021311-RE
Title (German)
Mainz, vom Stephansturm gesehen
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021311-VE
Title (German)
Mainz, von der Strassenbrücke l
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021312-RE
Title (German)
Mainz, von der Strassenbrücke l
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021312-VE
Title (German)
Mainz, Partie am Bahnhofsplatz und Bonifacius-Kirche
Caption
Postmark 5.7.1903
Caption (German)
Poststempel 5.7.1903
Record Name
Fel_021313-RE
Title (German)
Mainz, Partie am Bahnhofsplatz und Bonifacius-Kirche
Caption
Postmark 5.7.1903
Caption (German)
Poststempel 5.7.1903
Record Name
Fel_021313-VE
Title (German)
Mainz, Neue Christuskirche, Blumenbeet auf der Kaiserstrasse
Caption
Postmark 5.7.1903
Caption (German)
Poststempel 5.7.1903
Record Name
Fel_021314-RE
Title (German)
Mainz, Neue Christuskirche, Blumenbeet auf der Kaiserstrasse
Caption
Postmark 5.7.1903
Caption (German)
Poststempel 5.7.1903
Record Name
Fel_021314-VE
Title (German)
Mainz, Kurfürstliches Schloss, Museum, Neue Christuskirche, Rheinpromenade
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021315-RE
Title (German)
Mainz, Kurfürstliches Schloss, Museum, Neue Christuskirche, Rheinpromenade
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021315-VE
Title (German)
Mainz, Der Zentralbahnhof
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021316-RE
Title (German)
Mainz, Der Zentralbahnhof
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021316-VE
Title (German)
Mainz, Strassenbrücke
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021317-RE
Title (German)
Mainz, Strassenbrücke
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021317-VE
Title (German)
Mainz, Stadttheater
Caption
Postmark 2.11.1910.
Caption (German)
Poststempel 2.11.1910.
Record Name
Fel_021318-RE
Title (German)
Mainz, Stadttheater
Caption
Postmark 2.11.1910.
Caption (German)
Poststempel 2.11.1910.
Record Name
Fel_021318-VE
Title (German)
Mainz, Der Theaterplatz
Caption
Postmark 2.11.1910.
Caption (German)
Poststempel 2.11.1910.
Record Name
Fel_021319-RE
Title (German)
Mainz, Der Theaterplatz
Caption
Postmark 2.11.1910.
Caption (German)
Poststempel 2.11.1910.
Record Name
Fel_021319-VE
Title (German)
Mainz, Der Schillerplatz
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021320-RE
Title (German)
Mainz, Der Schillerplatz
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021320-VE
Title (German)
Mainz, Blick vom Markt nach dem Höfchen und der Ludwigstrasse
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021321-RE
Title (German)
Mainz, Blick vom Markt nach dem Höfchen und der Ludwigstrasse
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021321-VE
Title (German)
Mainz, Marktplatz
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021322-RE
Title (German)
Mainz, Marktplatz
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021322-VE
Title (German)
Mainz, Dom
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021323-RE
Title (German)
Mainz, Dom
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021323-VE
Title (German)
Mainz, Kaisertor
Caption
Postmark 8.6.1908.
Caption (German)
Poststempel 8.6.1908.
Record Name
Fel_021324-RE
Title (German)
Mainz, Kaisertor
Caption
Postmark 8.6.1908.
Caption (German)
Poststempel 8.6.1908.
Record Name
Fel_021324-VE
Title (German)
Mainz, Brand
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021325-RE
Title (German)
Mainz, Brand
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021325-VE
Title (German)
Mainz, Kaiser Wilhelm-Ring
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021326-RE
Title (German)
Mainz, Kaiser Wilhelm-Ring
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021326-VE
Title (German)
Mainz, Bahnhofsplatz
Caption
Run
Caption (German)
Gelaufen
Record Name
Fel_021327-RE
Title (German)
Mainz, Bahnhofsplatz
Caption
Run
Caption (German)
Gelaufen
Record Name
Fel_021327-VE
Title (German)
Mainz, Dom Westseite, Theater, Neubrunnen und grosse Bleiche, Grossherzogliches Schloss, Dom Nordwestseite, Neue Rheinische und Mainzer Bierhallen
Caption
Cathedral west side, theater, Neubrunnen and grosse Bleiche, Grand Ducal Palace, Cathedral northwest side, Neue Rheinische and Mainzer Bierhallen. Postmark 17.8.1901
Caption (German)
Dom Westseite, Theater, Neubrunnen und grosse Bleiche, Grossherzogliches Schloss, Dom Nordwestseite, Neue Rheinische und Mainzer Bierhallen. Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021328-RE
Title (German)
Mainz, Dom Westseite, Theater, Neubrunnen und grosse Bleiche, Grossherzogliches Schloss, Dom Nordwestseite, Neue Rheinische und Mainzer Bierhallen
Caption
Cathedral west side, theater, Neubrunnen and grosse Bleiche, Grand Ducal Palace, Cathedral northwest side, Neue Rheinische and Mainzer Bierhallen. Postmark 17.8.1901
Caption (German)
Dom Westseite, Theater, Neubrunnen und grosse Bleiche, Grossherzogliches Schloss, Dom Nordwestseite, Neue Rheinische und Mainzer Bierhallen. Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021328-VE
Title (German)
Mainz, Bahnhof, Ansicht am Rhein mit Dampfer, Dom, Gutenberg-Denkmal, Kurfürstliches Schloss mit dem Museum
Caption
Postmark 17.8.1901
Caption (German)
Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021330-RE
Title (German)
Mainz, Bahnhof, Kurfürstliches Schloss mit dem Museum, Dom, Gutenberg-Denkmal,
Caption
Postmark 17.8.1901
Caption (German)
Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021330-VE
Title (German)
Mainz, Panorama III
Caption
Postmark 17.8.1901
Caption (German)
Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021331-RE
Title (German)
Mainz, Panorama III
Caption
Postmark 17.8.1901
Caption (German)
Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021331-VE
Title (German)
Mainz, Liebfrauenplatz und Dom
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021332-RE
Title (German)
Mainz, Liebfrauenplatz und Dom
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021332-VE
Title (German)
Mainz, Gutenbergdenkmal
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021333-RE
Title (German)
Mainz, Gutenbergdenkmal
Caption
Postmark 25.7.1903
Caption (German)
Poststempel 25.7.1903
Record Name
Fel_021333-VE
Title (German)
Der Mäuseturm und Ruine Ehrenfels, nach einem Original von H. Hoffmann
Caption
Postmark 7.4.1914
Caption (German)
Poststempel 7.4.1914
Record Name
Fel_021334-RE
Title (German)
Der Mäuseturm und Ruine Ehrenfels, nach einem Original von H. Hoffmann
Caption
Postmark 7.4.1914
Caption (German)
Poststempel 7.4.1914
Record Name
Fel_021334-VE
Title (German)
Bingen, Ruine Ehrenfels, nach einem Original von H. Hoffmann
Caption
Postmark 7.4.1914
Caption (German)
Poststempel 7.4.1914
Record Name
Fel_021335-RE
Title (German)
Bingen, Ruine Ehrenfels, nach einem Original von H. Hoffmann
Caption
Postmark 7.4.1914
Caption (German)
Poststempel 7.4.1914
Record Name
Fel_021335-VE
Title (German)
Wiesbaden
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021336-RE
Title (German)
Wiesbaden
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021336-VE
Title (German)
Wiesbaden, Der Kochbrunnen
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021337-RE
Title (German)
Wiesbaden, Der Kochbrunnen
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021337-VE
Title (German)
Wiesbaden, Blick in die Nerothal-Anlagen
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021338-RE
Title (German)
Wiesbaden, Blick in die Nerothal-Anlagen
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021338-VE
Title (German)
Wiesbaden, Restaurant m. Aussichtsturm auf dem Neroberg
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021339-RE
Title (German)
Wiesbaden, Restaurant m. Aussichtsturm auf dem Neroberg
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021339-VE
Title (German)
Wiesbaden, Bowling green m. Kaiser Friedrich Platz
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021341-RE
Title (German)
Wiesbaden, Bowling green m. Kaiser Friedrich Platz
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021341-VE
Title (German)
Wiesbaden, Kgl. Hoftheater
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021342-RE
Title (German)
Wiesbaden, Kgl. Hoftheater
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021342-VE
Title (German)
Wiesbaden, Neroberg, Griechische Kapelle a.d. Neroberg
Caption
Postmark 11.12.1899
Caption (German)
Poststempel 11.12.1899
Record Name
Fel_021343-RE
Title (German)
Wiesbaden, Neroberg, Griechische Kapelle a.d. Neroberg
Caption
Postmark 11.12.1899
Caption (German)
Poststempel 11.12.1899
Record Name
Fel_021343-VE
Title (German)
Wiesbaden, S. Maj. Der Kaiser [Wilhelm II]
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021344-RE
Title (German)
Wiesbaden, S. Maj. Der Kaiser
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021344-VE
Title (German)
Wiesbaden, Curhaus Concerthaus
Caption
Postmark 18.12.1899
Caption (German)
Poststempel 18.12.1899
Record Name
Fel_021345-RE
Title (German)
Wiesbaden, Curhaus Concerthaus
Caption
Postmark 18.12.1899
Caption (German)
Poststempel 18.12.1899
Record Name
Fel_021345-VE
Title (German)
Wiesbaden, Kochbrunnen
Caption
Postmark 29.12.1899
Caption (German)
Poststempel 29.12.1899
Record Name
Fel_021346-RE
Title (German)
Wiesbaden, Kochbrunnen
Caption
Postmark 29.12.1899
Caption (German)
Poststempel 29.12.1899
Record Name
Fel_021346-VE
Title (German)
Wiesbaden, Wilhelmstrasse
Caption
Postmark 27.11.1899
Caption (German)
Poststempel 27.11.1899
Record Name
Fel_021347-RE
Title (German)
Wiesbaden, Wilhelmstrasse
Caption
Postmark 27.11.1899
Caption (German)
Poststempel 27.11.1899
Record Name
Fel_021347-VE
Title (German)
Wiesbaden
Caption
Postmark 30.10.1899
Caption (German)
Poststempel 30.10.1899
Record Name
Fel_021348-RE
Title (German)
Wiesbaden
Caption
Postmark 30.10.1899
Caption (German)
Poststempel 30.10.1899
Record Name
Fel_021348-VE
Title (German)
Wiesbaden, Theaterplatz vom Blumenparquet
Caption
Postmark 13.1.1900
Caption (German)
Poststempel 13.1.1900
Record Name
Fel_021349-RE
Title (German)
Wiesbaden, Theaterplatz vom Blumenparquet
Caption
Postmark 13.1.1900
Caption (German)
Poststempel 13.1.1900
Record Name
Fel_021349-VE
Title (German)
Offenbach, Goetheschule
Caption
Postmark 12.11.1905.
Caption (German)
Poststempel 12.11.1905.
Record Name
Fel_021350-RE
Title (German)
Offenbach, Goetheschule
Caption
Postmark 12.11.1905.
Caption (German)
Poststempel 12.11.1905.
Record Name
Fel_021350-VE
Title (German)
Offenbach a. M, Vereinshaus d. Rudergesellschaft “Undine”
Caption
Postmark 21.11.1905
Caption (German)
Poststempel 21.11.1905
Record Name
Fel_021351-RE
Title (German)
Offenbach a. M, Vereinshaus d. Rudergesellschaft “Undine”
Caption
Postmark 21.11.1905
Caption (German)
Poststempel 21.11.1905
Record Name
Fel_021351-VE
Title (German)
Wiesbaden, Katholische Kirche
Caption
Postmark 11.11.1899
Caption (German)
Poststempel 11.11.1899
Record Name
Fel_021352-RE
Title (German)
Wiesbaden, Katholische Kirche
Caption
Postmark 11.11.1899
Caption (German)
Poststempel 11.11.1899
Record Name
Fel_021352-VE
Title (German)
Wiesbaden, Aussichtstempel auf dem Neroberg
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021353-RE
Title (German)
Wiesbaden, Aussichtstempel auf dem Neroberg
Caption
Postmark 24.7.1903
Caption (German)
Poststempel 24.7.1903
Record Name
Fel_021353-VE
Title (German)
Frankfurt a. M, Römerberg, Eingang zum Markt
Caption
Postmark 17.8.1901
Caption (German)
Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021354-RE
Title (German)
Frankfurt a. M, Römerberg, Eingang zum Markt
Caption
Postmark 17.8.1901
Caption (German)
Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021354-VE
Title (German)
Frankfurt a. M, Goldene Wage [Waage]
Caption
Postmark 16.10.1908.
Caption (German)
Poststempel 16.10.1908.
Record Name
Fel_021355-RE
Title (German)
Frankfurt a. M, Goldene Wage [Waage]
Caption
Postmark 16.10.1908.
Caption (German)
Poststempel 16.10.1908.
Record Name
Fel_021355-VE
Title (German)
Frankfurt a. M, Bahnhofplatz
Caption
Postmark 19.10.1908.
Caption (German)
Poststempel 19.10.1908.
Record Name
Fel_021356-RE
Title (German)
Frankfurt a. M, Bahnhofplatz
Caption
Postmark 19.10.1908.
Caption (German)
Poststempel 19.10.1908.
Record Name
Fel_021356-VE
Title (German)
Frankfurt a. M, Totalansicht
Caption
Postmark 30.3.1919
Caption (German)
Poststempel 30.3.1919
Record Name
Fel_021357-RE
Title (German)
Frankfurt a. M, Totalansicht
Caption
Postmark 30.3.1919
Caption (German)
Poststempel 30.3.1919
Record Name
Fel_021357-VE
Title (German)
Frankfurt a. M, Palmengarten
Caption
Postmark 13.10.1899
Caption (German)
Poststempel 13.10.1899
Record Name
Fel_021358-RE
Title (German)
Frankfurt a. M, Palmengarten
Caption
Postmark 13.10.1899
Caption (German)
Poststempel 13.10.1899
Record Name
Fel_021358-VE
Title (German)
Frankfurt, Von Sachsenhausen aus
Caption
Postmark 01.01.1906
Caption (German)
Poststempel 01.01.1906
Record Name
Fel_021359-RE
Title (German)
Frankfurt, Von Sachsenhausen aus
Caption
Postmark 01.01.1906
Caption (German)
Poststempel 01.01.1906
Record Name
Fel_021359-VE
Title (German)
Frankfurt a. M, Römer
Caption
Postmark 14.1.1919
Caption (German)
Poststempel 14.1.1919
Record Name
Fel_021360-RE
Title (German)
Frankfurt a. M, Römer
Caption
Postmark 14.1.1919
Caption (German)
Poststempel 14.1.1919
Record Name
Fel_021360-VE
Title (German)
Frankfurt a. M, Eiserner Steg
Caption
Postmark 17.8.1901
Caption (German)
Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021361-RE
Title (German)
Frankfurt a. M, Eiserner Steg
Caption
Postmark 17.8.1901
Caption (German)
Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021361-VE
Title (German)
Frankfurt a. M, Die Zeil
Caption
Postmark 31.10.1899
Caption (German)
Poststempel 31.10.1899
Record Name
Fel_021362-RE
Title (German)
Frankfurt a. M, Die Zeil
Caption
Postmark 31.10.1899
Caption (German)
Poststempel 31.10.1899
Record Name
Fel_021362-VE
Title (German)
Frankfurt a. M, Hauptbahnhof
Caption
Postmark 17.8.1901
Caption (German)
Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021363-RE
Title (German)
Frankfurt a. M, Hauptbahnhof
Caption
Postmark 17.8.1901
Caption (German)
Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021363-VE
Title (German)
Frankfurt a. M, Frankfurt m. Sachsenhausen
Caption
Postmark 31.10.1899
Caption (German)
Poststempel 31.10.1899
Record Name
Fel_021364-RE
Title (German)
Frankfurt a. M, Frankfurt m. Sachsenhausen
Caption
Postmark 31.10.1899
Caption (German)
Poststempel 31.10.1899
Record Name
Fel_021364-VE
Title (German)
Frankfurt a. M, Inneres des Palmenhauses
Caption
Postmark 17.8.1901
Caption (German)
Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021365-RE
Title (German)
Frankfurt a. M, Inneres des Palmenhauses
Caption
Postmark 17.8.1901
Caption (German)
Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021365-VE
Title (German)
Frankfurt a. M, Das Lutherhaus
Caption
Postmark 23.11.1899
Caption (German)
Poststempel 23.11.1899
Record Name
Fel_021366-RE
Title (German)
Frankfurt a. M, Das Lutherhaus
Caption
Postmark 23.11.1899
Caption (German)
Poststempel 23.11.1899
Record Name
Fel_021366-VE
Title (German)
Frankfurt a. M, Die Leonhardtskirche
Caption
Postmark 17.3.1901.
Caption (German)
Poststempel 17.3.1901.
Record Name
Fel_021367-RE
Title (German)
Frankfurt a. M, Die Leonhardtskirche
Caption
Postmark 17.3.1901.
Caption (German)
Poststempel 17.3.1901.
Record Name
Fel_021367-VE
Title (German)
Godesberg, Bismarcksäule
Caption
Postmark 8.7.1904
Caption (German)
Poststempel 8.7.1904
Record Name
Fel_021368-RE
Title (German)
Godesberg, Bismarcksäule
Caption
Postmark 8.7.1904
Caption (German)
Poststempel 8.7.1904
Record Name
Fel_021368-VE
Title (German)
Frankfurt a. M, Ariadne
Caption
Sculpture "Ariadne on the Panther" by Johann Heinrich von Dannecker, created 1803-1814. postmark 17.8.1901
Caption (German)
Skulptur "Ariadne auf dem Panther" von Johann Heinrich von Dannecker, erschaffen 1803-1814. Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021369-RE
Title (German)
Frankfurt a. M, Ariadne
Caption
Sculpture "Ariadne on the Panther" by Johann Heinrich von Dannecker, created 1803-1814. postmark 17.8.1901
Caption (German)
Skulptur "Ariadne auf dem Panther" von Johann Heinrich von Dannecker, erschaffen 1803-1814. Poststempel 17.8.1901
Record Name
Fel_021369-VE
Title (German)
Godesberg, Gesammtansicht
Caption
Postmark 30.1.1904
Caption (German)
Poststempel 30.1.1904
Record Name
Fel_021370-RE
Title (German)
Godesberg, Gesammtansicht
Caption
Postmark 30.1.1904
Caption (German)
Poststempel 30.1.1904
Record Name
Fel_021370-VE
Title (German)
Godesberg, Drachenfels und Rolandswerth
Caption
Postmark 9.5.1904
Caption (German)
Poststempel 9.5.1904
Record Name
Fel_021371-RE
Title (German)
Godesberg, Drachenfels und Rolandswerth
Caption
Postmark 9.5.1904
Caption (German)
Poststempel 9.5.1904
Record Name
Fel_021371-VE
Title (German)
Godesberg, Rolandseck mit dem Siebengebirge
Caption
Postmark 26.5.1904
Caption (German)
Poststempel 26.5.1904
Record Name
Fel_021372-RE
Title (German)
Godesberg, Rolandseck mit dem Siebengebirge
Caption
Postmark 26.5.1904
Caption (German)
Poststempel 26.5.1904
Record Name
Fel_021372-VE
Title (German)
Godesberg, Landebrücke
Caption
Postmark 8.7.1904
Caption (German)
Poststempel 8.7.1904
Record Name
Fel_021373-RE
Title (German)
Godesberg, Landebrücke
Caption
Postmark 8.7.1904
Caption (German)
Poststempel 8.7.1904
Record Name
Fel_021373-VE
Title (German)
Godesberg a. Rh, Kurpark
Caption
Postmark 21.3.1904
Caption (German)
Poststempel 21.3.1904
Record Name
Fel_021375-RE
Title (German)
Godesberg a. Rh, Kurpark
Caption
Postmark 21.3.1904
Caption (German)
Poststempel 21.3.1904
Record Name
Fel_021375-VE
Title (German)
Godesberg, Hauptstrasse
Caption
Postmark 8.7.1904
Caption (German)
Poststempel 8.7.1904
Record Name
Fel_021376-RE
Title (German)
Godesberg, Hauptstrasse
Caption
Postmark 8.7.1904
Caption (German)
Poststempel 8.7.1904
Record Name
Fel_021376-VE
Title (German)
Aachen, Dom, Rathaus
Caption
Postmark 7.5.1904.
Caption (German)
Poststempel 7.5.1904.
Record Name
Fel_021378-RE
Title (German)
Aachen, Dom, Rathaus
Caption
Postmark 7.5.1904.
Caption (German)
Poststempel 7.5.1904.
Record Name
Fel_021378-VE
Title (German)
Neuss, Schwann-Denkmal und Hauptpostamt
Caption
Postmark 9.8.1911
Caption (German)
Poststempel 9.8.1911
Record Name
Fel_021379-RE
Title (German)
Neuss, Schwann-Denkmal und Hauptpostamt
Caption
Postmark 9.8.1911
Caption (German)
Poststempel 9.8.1911
Record Name
Fel_021379-VE
Title (German)
Aachen, Hauptpost
Caption
Postmark 3.11.1899
Caption (German)
Poststempel 3.11.1899
Record Name
Fel_021380-RE
Title (German)
Aachen, Hauptpost
Caption
Postmark 3.11.1899
Caption (German)
Poststempel 3.11.1899
Record Name
Fel_021380-VE
Title (German)
Trier, Post
Caption
Postmark 9.11.1898
Caption (German)
Poststempel 9.11.1898
Record Name
Fel_021381-RE
Title (German)
Trier, Post
Caption
Postmark 9.11.1898
Caption (German)
Poststempel 9.11.1898
Record Name
Fel_021381-VE
Title (German)
Trier, Porta Nigra
Caption
Postmark 17.10.1899
Caption (German)
Poststempel 17.10.1899
Record Name
Fel_021382-RE
Title (German)
Trier, Porta Nigra
Caption
Postmark 17.10.1899
Caption (German)
Poststempel 17.10.1899
Record Name
Fel_021382-VE
Title (German)
Wilhelmshöhe, Schloss
Caption
Postmark 21.9.1899
Caption (German)
Poststempel 21.9.1899
Record Name
Fel_021383-RE
Title (German)
Wilhelmshöhe, Schloss
Caption
Postmark 21.9.1899
Caption (German)
Poststempel 21.9.1899
Record Name
Fel_021383-VE
Title (German)
Remscheid, Markt
Caption
Postmark 17.8.1905
Caption (German)
Poststempel 17.8.1905
Record Name
Fel_021384-RE
Title (German)
Remscheid, Markt
Caption
Postmark 17.8.1905
Caption (German)
Poststempel 17.8.1905
Record Name
Fel_021384-VE
Title (German)
Dortmund, Rathaus renoviert, Kronenburg, Schwanenteich, Kaiser Denkmal, Kriegerdenkmal 1870/71
Caption
Postmark 6.11.1899
Caption (German)
Poststempel 6.11.1899
Record Name
Fel_021385-RE
Title (German)
Dortmund, Rathaus renoviert, Kronenburg, Schwanenteich, Kaiser Denkmal, Kriegerdenkmal 1870/71
Caption
Postmark 6.11.1899
Caption (German)
Poststempel 6.11.1899
Record Name
Fel_021385-VE
Title (German)
Dortmund, All-Heil, Altes Rathaus, Vehmlinde, Offizielle Festkarte d. XV. Bundestages d.D.R.B. [Deutscher Radfahrer-Bund]
Caption
Postmark 24.10.1899
Caption (German)
Poststempel 24.10.1899
Record Name
Fel_021386-RE
Title (German)
Dortmund, All-Heil, Altes Rathaus, Vehmlinde, Offizielle Festkarte d. XV. Bundestages d.D.R.B. [Deutscher Radfahrer-Bund]
Caption
Postmark 24.10.1899
Caption (German)
Poststempel 24.10.1899
Record Name
Fel_021386-VE
Title (German)
Münster i. W, Total
Caption
Postmark 6.4.1903
Caption (German)
Poststempel 6.4.1903
Record Name
Fel_021387-RE