ETH Zurich
E-PICS - ETHBIB.Bildarchiv

Public Domain Mark Creative Commons Lizenzvertrag

The images presented on this page are part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. You find here static medium resolution images published under the creative commons

CC-BY-SA license or with the Public Domain Mark. This means that you are free to share, copy and redistribute the material in any medium or format; that you are free to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, under the following conditions: You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

Title (German)
Markttag in Zürich-Oerlikon
Record Name
Com_M12-0104-0001-0009
Title (German)
Markttag in Zürich-Oerlikon
Record Name
Com_M12-0104-0001-0010
Title (German)
Markttag in Zürich-Oerlikon
Record Name
Com_M12-0104-0001-0011
Title (German)
Markttag in Zürich-Oerlikon
Record Name
Com_M12-0104-0001-0012
Title (German)
Markttag in Zürich-Oerlikon
Record Name
Com_M12-0104-0001-0013
Title (German)
Markttag in Zürich-Oerlikon
Record Name
Com_M12-0104-0001-0014
Title (German)
Markttag in Zürich-Oerlikon
Record Name
Com_M12-0104-0001-0015
Title (German)
Markttag in Zürich-Oerlikon
Record Name
Com_M12-0104-0001-0016
Title (German)
Markttag in Zürich-Oerlikon
Record Name
Com_M12-0104-0001-0017
Title (German)
Markttag in Zürich-Oerlikon
Record Name
Com_M12-0104-0002-0001
Title (German)
Markttag in Zürich-Oerlikon
Record Name
Com_M12-0104-0002-0002
Title (German)
Zahnräder
Record Name
Com_M12-0125-0009
Title (German)
Eglisau, Arbeit im Rebberg, Blick nach Südwesten (SW)
Caption
In the background: Seglingen and Laubberg districts
Caption (German)
Im Hintergrund: Ortsteile Seglingen und Laubberg
Record Name
Com_M12-0139-0001
Title (German)
Eglisau, Arbeit im Rebberg
Record Name
Com_M12-0139-0002
Title (German)
Eglisau, Arbeit im Rebberg
Record Name
Com_M12-0139-0003
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0001-0001
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0001-0002
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0001-0003
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0001-0004
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0001-0005
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0001-0006
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0002-0001
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0002-0002
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0002-0003
Title (German)
Autokolonne in Flüelen neben den Gleisanlagen der SBB
Record Name
Com_M12-0141-0002-0004
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Caption
View up the valley towards Rüteli (below the Naxberg flank), descent of the Standeltal avalanche onto the cantonal road in the Reuss valley
Caption (German)
Blick talaufwärts gegen Rüteli (unter der Naxbergflanke), Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0002-0005
Title (German)
Lawinenniedergang zwischen Wassen und Goeschenen
Caption
Car train loading station in Erstfeld
Caption (German)
Autozug Verladestelle in Erstfeld
Record Name
Com_M12-0141-0002-0006
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0003-0001
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0003-0002
Title (German)
Autokolonne in Flüelen neben den Gleisanlagen der SBB
Caption
Traffic jam, car queue
Caption (German)
Stau, Autokolone
Record Name
Com_M12-0141-0003-0003
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0004-0001
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0004-0002
Title (German)
Räumungsarbeiten nach dem Niedergang der Standeltal-Lawine auf die Kantonstrasse im Reusstal
Record Name
Com_M12-0141-0004-0003
Title (German)
Gipser-Streik in Zürich
Record Name
Com_M12-0143-0001
Title (German)
Gipser-Streik in Zürich
Record Name
Com_M12-0143-0002
Title (German)
Gipser-Streik in Zürich
Record Name
Com_M12-0143-0003
Title (German)
Gipser-Streik in Zürich
Record Name
Com_M12-0143-0004
Title (German)
Gipser-Streik in Zürich
Record Name
Com_M12-0143-0005
Title (German)
Gipser-Streik in Zürich
Record Name
Com_M12-0143-0006
Title (German)
Gipser-Streik in Zürich
Record Name
Com_M12-0143-0007
Title (German)
Zürich-Oerlikon, Ecke Thurgauerstrasse und Siewerdtstrasse
Caption
Top center: Züspa exhibition hall under construction
Caption (German)
Mitte oben: Züspa-Messehalle im Bau
Record Name
Com_M12-0146-0001-0001
Title (German)
Zürich-Oerlikon, Kreuzung Thurgauerstrasse und Siewerdtstrasse
Caption
View towards Hallenstadion
Caption (German)
Blick Richtung Hallenstadion
Record Name
Com_M12-0146-0001-0002
Title (German)
Zürich-Oerlikon, Ecke Schaffhauserstrasse, Wallisellenstrasse
Caption
Entrance EPA, department store chain
Caption (German)
Eingang EPA, Warenhauskette
Record Name
Com_M12-0146-0001-0003
Title (German)
Zürich-Oerlikon, Sternen Oerlikon
Caption
View of Schaffhauserstrasse, Oerlikonerstrasse, view of Albert-Näf-Platz from the north
Caption (German)
Sicht auf Schaffhauserstrasse, Oerlikonerstrasse, Blick von Norden auf den Albert-Näf-Platz
Record Name
Com_M12-0146-0001-0004
Title (German)
Zürich-Oerlikon, Ecke Schaffhauserstrasse, Wallisellenstrasse
Caption
Entrance EPA, department store chain
Caption (German)
Eingang EPA, Warenhauskette
Record Name
Com_M12-0146-0001-0005
Title (German)
Autobusgarage Hagenholz an der Hagenholzstrasse 70
Record Name
Com_M12-0146-0001-0006
Title (German)
Autobusgarage Hagenholz an der Hagenholzstrasse 70
Record Name
Com_M12-0146-0001-0007
Title (German)
Zürich-Oerlikon, Marktplatz
Caption
Parking attendant and car Simca "Aronde", in the background restaurant Marktplatz and Trübli bar
Caption (German)
Parkwächter und Auto Simca "Aronde", im Hintergrund Restaurant Marktplatz und Trübli-Bar
Record Name
Com_M12-0146-0002-0001
Title (German)
Autobusgarage Hagenholz an der Hagenholzstrasse 70
Record Name
Com_M12-0146-0002-0002
Title (German)
Zürich-Oerlikon, Marktplatz
Caption
Parking attendant and car Renault "Dauphine", sight direction Nansenstrasse, Bhf Oerlikon [?]
Caption (German)
Parkwächter und Auto Renault "Dauphine", Sichtrichtung Nansenstrasse, Bhf Oerlikon [?]
Record Name
Com_M12-0146-0002-0003
Title (German)
Zürich-Oerlikon, Marktplatz
Caption
Three boys, parking attendant, view direction marketplace 17
Caption (German)
Drei Buben, Parkwächter, Sicht Richtung Marktplatz 17
Record Name
Com_M12-0146-0002-0004
Title (German)
Zürich-Oerlikon, Marktplatz
Caption
Parking attendant, view direction marketplace 17
Caption (German)
Parkwächter, Sicht Richtung Marktplatz 17
Record Name
Com_M12-0146-0002-0005
Title (German)
Zürich beim Tramdepot Wollishofen
Caption
Cable laying
Caption (German)
Kabelverlegung
Record Name
Com_M12-0161-0001
Title (German)
Zürich, Studackerstrasse (Wollishoferplatz), Blick nach Nordwesten (NW)
Caption
Cable laying
Caption (German)
Kabelverlegung
Record Name
Com_M12-0161-0002
Title (German)
Zürich, Albisstrasse, Ecke Studackerstrasse (Wollishoferplatz), Blick nach Nordnordosten (NNE)
Caption
Cable laying
Caption (German)
Kabelverlegung
Record Name
Com_M12-0161-0003
Title (German)
Zürich, Studackerstrasse (Wollishoferplatz)
Caption
Cable laying
Caption (German)
Kabelverlegung
Record Name
Com_M12-0161-0004
Title (German)
Zürich, beim Tramdepot (Wollishoferplatz), Blick nach Südosten (SE)
Caption
Cable laying
Caption (German)
Kabelverlegung
Record Name
Com_M12-0161-0005
Title (German)
Zürich, Albisstrasse, Ecke Studackerstrasse (Wollishoferplatz), Blick nach Südosten (SE)
Caption
Cable laying
Caption (German)
Kabelverlegung
Record Name
Com_M12-0161-0006
Title (German)
Zürich, Albisstrasse, Blick nach Südsüdosten (SSE)
Caption
Cable laying, left: Streetcar depot and Wollishofen stop
Caption (German)
Kabelverlegung, links: Tramdepot und Haltestelle Wollishofen
Record Name
Com_M12-0161-0007
Title (German)
Zürich, Studackerstrasse (Wollishoferplatz), Blick nach Ostsüdosten (ESE)
Caption
Cable laying
Caption (German)
Kabelverlegung
Record Name
Com_M12-0161-0008
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Record Name
Com_M12-0178-0001-0001
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Record Name
Com_M12-0178-0001-0002
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Record Name
Com_M12-0178-0001-0003
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Caravan, Versluys, F.
Caption (German)
Wohnwagen, Versluys, F.
Record Name
Com_M12-0178-0001-0004
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Caravan
Caption (German)
Wohnwagen
Record Name
Com_M12-0178-0001-0005
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Caravan
Caption (German)
Wohnwagen
Record Name
Com_M12-0178-0001-0006
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Caravan
Caption (German)
Wohnwagen
Record Name
Com_M12-0178-0001-0007
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Caravan
Caption (German)
Wohnwagen
Record Name
Com_M12-0178-0001-0008
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Caravan
Caption (German)
Wohnwagen
Record Name
Com_M12-0178-0001-0009
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Grill
Caption (German)
Grill
Record Name
Com_M12-0178-0001-0010
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Grill
Caption (German)
Grill
Record Name
Com_M12-0178-0001-0011
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Record Name
Com_M12-0178-0001-0012
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Record Name
Com_M12-0178-0001-0013
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Record Name
Com_M12-0178-0001-0014
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Inflatable boat with sail
Caption (German)
Schlauchboot mit Segel
Record Name
Com_M12-0178-0002-0001
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Camping bus
Caption (German)
Campingbus
Record Name
Com_M12-0178-0002-0002
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Inflatable boat with sail
Caption (German)
Schlauchboot mit Segel
Record Name
Com_M12-0178-0002-0003
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Record Name
Com_M12-0178-0002-0004
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Motorhome
Caption (German)
Wohnmobil
Record Name
Com_M12-0178-0002-0005
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Motorhome
Caption (German)
Wohnmobil
Record Name
Com_M12-0178-0002-0006
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Caravan
Caption (German)
Wohnwagen
Record Name
Com_M12-0178-0002-0007
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Caption
Grill
Caption (German)
Grill
Record Name
Com_M12-0178-0002-0008
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Record Name
Com_M12-0178-0002-0009
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Record Name
Com_M12-0178-0002-0010
Title (German)
Campingausstellung in Wollishofen
Record Name
Com_M12-0178-0002-0011
Title (German)
Weisbrod AG Weberei, Hausen am Albis
Caption
Order: Stäubli Brothers Horgen
Caption (German)
Auftrag: Gebrüder Stäubli Horgen
Record Name
Com_M12-0186-0001
Title (German)
Weisbrod AG Weberei, Hausen am Albis
Caption
Order: Stäubli Brothers Horgen
Caption (German)
Auftrag: Gebrüder Stäubli Horgen
Record Name
Com_M12-0186-0002
Title (German)
Hummerpräsentation, Mövenpick
Record Name
Com_M12-0193-0001
Title (German)
Hummerpräsentation, Mövenpick
Record Name
Com_M12-0193-0002
Title (German)
Hummerpräsentation, Mövenpick
Record Name
Com_M12-0193-0003
Title (German)
Hummerpräsentation, Mövenpick
Record Name
Com_M12-0193-0004
Title (German)
Käferbergtunnel
Record Name
Com_M12-0195-0001-0001
Title (German)
Käferbergtunnel
Record Name
Com_M12-0195-0001-0002
Title (German)
Käferbergtunnel
Record Name
Com_M12-0195-0001-0003
Title (German)
Zoobähnli
Record Name
Com_M12-0196-0001
Title (German)
Zoobähnli
Record Name
Com_M12-0196-0002
Title (German)
Zoobähnli
Record Name
Com_M12-0196-0003
Title (German)
Zoobähnli
Record Name
Com_M12-0196-0004
Title (German)
Zoobähnli
Record Name
Com_M12-0196-0005
Title (German)
Zoobähnli
Record Name
Com_M12-0196-0006
Title (German)
Zoobähnli
Record Name
Com_M12-0196-0007
Title (German)
Zoobähnli
Record Name
Com_M12-0196-0008
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0001-0001
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0001-0002
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0001-0003
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0001-0004
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0001-0005
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0001-0006
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0001-0007
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0001-0008
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0001-0009
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0002-0001
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0002-0002
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0002-0003
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0002-0004
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0003-0001
Title (German)
Hauptbahnhof Bern
Record Name
Com_M12-0200-0003-0002
Title (German)
Post Oerlikon
Record Name
Com_M12-0218-0001
Title (German)
Post Oerlikon
Record Name
Com_M12-0218-0002
Title (German)
Post Oerlikon
Record Name
Com_M12-0218-0003
Title (German)
Bauer und Bäuerin am Fenster zum Stall, Kanton Appenzell
Caption
Reportage for the SIZ
Caption (German)
Reportage für die SIZ
Record Name
Com_M12-0229-0001-0001
Title (German)
Fabrikarbeiter, Sucoflor-Produktion von Huber&Suhner
Caption
Reportage for the SIZ
Caption (German)
Reportage für die SIZ
Record Name
Com_M12-0229-0001-0002
Title (German)
Bauer Zuhause am Ofen, Kanton Appenzell
Caption
Reportage for the SIZ
Caption (German)
Reportage für die SIZ
Record Name
Com_M12-0229-0001-0003
Title (German)
Trogen
Caption
Reportage for the SIZ
Caption (German)
Reportage für die SIZ
Record Name
Com_M12-0229-0001-0004
Title (German)
Fabrikarbeiter, Sucoflor-Produktion von Huber&Suhner
Caption
Reportage for the SIZ
Caption (German)
Reportage für die SIZ
Record Name
Com_M12-0229-0001-0005
Title (German)
Triebwagen ABe 4/4 Nr.40 der Appenzellerbahn
Caption
Reportage for the SIZ
Caption (German)
Reportage für die SIZ
Record Name
Com_M12-0229-0002-0001
Title (German)
Trogen
Caption
Reportage for the SIZ
Caption (German)
Reportage für die SIZ
Record Name
Com_M12-0229-0002-0002
Title (German)
Bauer mit der Sense auf der Weide, Kanton Appenzell
Caption
Reportage for the SIZ. In the background: Laseier and Alp Sigel
Caption (German)
Reportage für die SIZ. Im Hintergrund: Laseier und Alp Sigel
Record Name
Com_M12-0229-0002-0003
Title (German)
Bauer mit der Sense auf der Weide, Kanton Appenzell
Caption
Reportage for the SIZ. In the background: Laseier and Alp Sigel
Caption (German)
Reportage für die SIZ. Im Hintergrund: Laseier und Alp Sigel
Record Name
Com_M12-0229-0002-0004
Title (German)
Fabrikarbeiter, Kanton Appenzell
Caption
Reportage for the SIZ
Caption (German)
Reportage für die SIZ
Record Name
Com_M12-0229-0003-0001
Title (German)
Fabrikarbeiterinnen in einem Textilveredlungsbetrieb
Caption
Reportage for the SIZ
Caption (German)
Reportage für die SIZ
Record Name
Com_M12-0229-0003-0002
Title (German)
Fabrikarbeiterinnen in einem Textilveredlungsbetrieb
Caption
Reportage for the SIZ
Caption (German)
Reportage für die SIZ
Record Name
Com_M12-0229-0003-0003
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0001-0001
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0001-0002
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0001-0003
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0001-0004
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0001-0005
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0001-0006
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0001-0007
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0001-0008
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0001-0009
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0001-0010
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0002-0001
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0002-0002
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0002-0003
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0002-0004
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0002-0005
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0002-0006
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0002-0007
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0002-0008
Title (German)
Schlachthof Winterthur
Record Name
Com_M12-0230-0002-0009
Title (German)
Luftanalyse
Caption
Rämistrasse. View to the north over the intersection Sonneggstrasse (l,) and Universitätsstrasse.
Caption (German)
Rämistrasse. Blick nach Norden über die Kreuzung Sonneggstrasse (l,) und die Universitätsstrasse
Record Name
Com_M12-0231-0001
Title (German)
Luftanalyse
Caption
Rämistrasse
Caption (German)
Rämistrasse
Record Name
Com_M12-0231-0002
Title (German)
Luftanalyse
Caption
Rämistrasse. View to the north over the Zürichbergstrasse intersection.
Caption (German)
Rämistrasse. Blick nach Norde über die Kreuzung Zürichbergstrasse
Record Name
Com_M12-0231-0003
Title (German)
Sir Sheriff und Stadtrat Sigi Widmer besuchen Teppich Forster
Caption
Job: Forster, English Week. Forster, carpet house, London sheriff visit.
Caption (German)
Auftrag: Forster, Englische Woche. Forster, Teppichhaus, Besuch des Londoner Sheriffs
Record Name
Com_M12-0296-0001
Title (German)
Sir Sheriff und Stadtrat Sigi Widmer besuchen Teppich Forster
Caption
Job: Forster, English Week. Forster, carpet house, London sheriff visit.
Caption (German)
Auftrag: Forster, Englische Woche. Forster, Teppichhaus, Besuch des Londoner Sheriffs
Record Name
Com_M12-0296-0002
Title (German)
Sir Sheriff und Stadtrat Sigi Widmer besuchen Teppich Forster
Caption
Job: Forster, English Week. Forster, carpet house, London sheriff visit.
Caption (German)
Auftrag: Forster, Englische Woche. Forster, Teppichhaus, Besuch des Londoner Sheriffs
Record Name
Com_M12-0296-0003
Title (German)
Sir Sheriff und Stadtrat Sigi Widmer besuchen Teppich Forster
Caption
Job: Forster, English Week. Forster, carpet house, London sheriff visit.
Caption (German)
Auftrag: Forster, Englische Woche. Forster, Teppichhaus, Besuch des Londoner Sheriffs
Record Name
Com_M12-0296-0004
Title (German)
Sir Sheriff und Stadtrat Sigi Widmer besuchen Teppich Forster
Caption
Job: Forster, English Week. Forster, carpet house, London sheriff visit.
Caption (German)
Auftrag: Forster, Englische Woche. Forster, Teppichhaus, Besuch des Londoner Sheriffs
Record Name
Com_M12-0296-0005
Title (German)
Sparkasse
Record Name
Com_M12-0297-0001-0001
Title (German)
Sparkasse
Record Name
Com_M12-0297-0001-0002
Title (German)
Sparkasse
Record Name
Com_M12-0297-0001-0003
Title (German)
Sparkasse
Record Name
Com_M12-0297-0001-0004
Title (German)
Sparkasse
Record Name
Com_M12-0297-0001-0005
Title (German)
Sparkasse
Record Name
Com_M12-0297-0002-0001
Title (German)
Sparkasse
Record Name
Com_M12-0297-0002-0002
Title (German)
Sparkasse
Record Name
Com_M12-0297-0002-0003
Title (German)
Sparkasse
Record Name
Com_M12-0297-0002-0004
Title (German)
Neue Bauten in Schwamendingen
Record Name
Com_M12-0316-0001
Title (German)
Neue Bauten in Schwamendingen
Record Name
Com_M12-0316-0002
Title (German)
Neue Bauten in Schwamendingen
Record Name
Com_M12-0316-0003
Title (German)
Autoveteranen Rundfahrt rund um den Greifensee
Record Name
Com_M12-0318-0001-0001
Title (German)
Autoveteranen Rundfahrt rund um den Greifensee
Record Name
Com_M12-0318-0001-0002
Title (German)
Autoveteranen Rundfahrt rund um den Greifensee
Record Name
Com_M12-0318-0001-0003
Title (German)
Autoveteranen Rundfahrt rund um den Greifensee
Record Name
Com_M12-0318-0001-0004
Title (German)
Autoveteranen Rundfahrt rund um den Greifensee
Record Name
Com_M12-0318-0002-0001
Title (German)
Autoveteranen Rundfahrt rund um den Greifensee
Caption
The front car ZH 282 is a Swiss make, brand "Turicum", built in August 1907, "made in Uster/ZH". Engine No. 143, chassis numbers were only available for export at that time. It is the oldest known surviving Turicum model in the world. At the wheel is Jules Lehmann, a former garage owner from Uster.
Caption (German)
Das vorderste Auto ZH 282 ist ein Schweizer Fabrikat, Marke "Turicum", Baujahr August 1907, "made in Uster/ZH". Motor Nr. 143, Chassis-Nummern gab es damals nur für den Export. Es ist das älteste bis heute bekannte, erhaltene Turicum-Modell weltweit. Am Steuer sitzt Jules Lehmann, ehemaliger Garagist aus Uster
Record Name
Com_M12-0318-0002-0002
Title (German)
Greifensee, Autoveteranen Rundfahrt rund um den Greifensee
Caption
In the background: Greifensee Castle. The car ZH 282 is a Swiss make, brand "Turicum", year of construction August 1907, "made in Uster/ZH". Engine no. 143, chassis numbers were only available for export at that time. It is the oldest known surviving Turicum model in the world. At the wheel is Jules Lehmann, a former garage owner from Uster.
Caption (German)
Im Hintergrund: Schloss Greifensee. Das Auto ZH 282 ist ein Schweizer Fabrikat, Marke "Turicum", Baujahr August 1907, "made in Uster/ZH". Motor Nr. 143, Chassis-Nummern gab es damals nur für den Export. Es ist das älteste bis heute bekannte, erhaltene Turicum-Modell weltweit. Am Steuer sitzt Jules Lehmann, ehemaliger Garagist aus Uster
Record Name
Com_M12-0318-0002-0003
Title (German)
Autoveteranen Rundfahrt rund um den Greifensee
Record Name
Com_M12-0318-0002-0004
Title (German)
Zürich-Enge, Bleicherweg 33, Eröffnung der Silberkugel
Caption
In October 1963, the third Silberkugel restaurant in Zurich was opened in the Palme skyscraper. First Silberkugel restaurant: Zurich, Löwenstrasse 7, opened in January 1962. Second Silberkugel restaurant: Zurich, Badenerstrasse 120 (corner of Langstrasse / Badenerstrasse, near the Forum cinema), opened in early October 1962.
Caption (German)
Im Oktober 1963 wurde im Hochhaus zu Palme die dritte Silberkugel Gaststätte von Zürich eröffnet. Erste Silberkugel Gaststätte: Zürich, Löwenstrasse 7, eröffnet im Januar 1962. Zweite Silberkugel Gaststätte: Zürich, Badenerstrasse 120 (Ecke Langstrasse / Badenerstrasse, beim Kino Forum), eröffnet anfangs Oktober 1962
Record Name
Com_M12-0332-0001
Title (German)
Zürich-Enge, Bleicherweg 33, Eröffnung der Silberkugel
Caption
In October 1963, the third Silberkugel restaurant in Zurich was opened in the Palme skyscraper. First Silberkugel restaurant: Zurich, Löwenstrasse 7, opened in January 1962. Second Silberkugel restaurant: Zurich, Badenerstrasse 120 (corner of Langstrasse / Badenerstrasse, near the Forum cinema), opened in early October 1962.
Caption (German)
Im Oktober 1963 wurde im Hochhaus zu Palme die dritte Silberkugel Gaststätte von Zürich eröffnet. Erste Silberkugel Gaststätte: Zürich, Löwenstrasse 7, eröffnet im Januar 1962. Zweite Silberkugel Gaststätte: Zürich, Badenerstrasse 120 (Ecke Langstrasse / Badenerstrasse, beim Kino Forum), eröffnet anfangs Oktober 1962
Record Name
Com_M12-0332-0002
Title (German)
Zürich-Enge, Bleicherweg 33, Eröffnung der Silberkugel
Caption
In October 1963, the third Silberkugel restaurant in Zurich was opened in the Palme skyscraper. First Silberkugel restaurant: Zurich, Löwenstrasse 7, opened in January 1962. Second Silberkugel restaurant: Zurich, Badenerstrasse 120 (corner of Langstrasse / Badenerstrasse, near the Forum cinema), opened in early October 1962.
Caption (German)
Im Oktober 1963 wurde im Hochhaus zu Palme die dritte Silberkugel Gaststätte von Zürich eröffnet. Erste Silberkugel Gaststätte: Zürich, Löwenstrasse 7, eröffnet im Januar 1962. Zweite Silberkugel Gaststätte: Zürich, Badenerstrasse 120 (Ecke Langstrasse / Badenerstrasse, beim Kino Forum), eröffnet anfangs Oktober 1962
Record Name
Com_M12-0332-0003
Title (German)
Zürich-Enge, Bleicherweg 33, Eröffnung der Silberkugel
Caption
In October 1963, the third Silberkugel restaurant in Zurich was opened in the Palme skyscraper. First Silberkugel restaurant: Zurich, Löwenstrasse 7, opened in January 1962. Second Silberkugel restaurant: Zurich, Badenerstrasse 120 (corner of Langstrasse / Badenerstrasse, near the Forum cinema), opened in early October 1962.
Caption (German)
Im Oktober 1963 wurde im Hochhaus zu Palme die dritte Silberkugel Gaststätte von Zürich eröffnet. Erste Silberkugel Gaststätte: Zürich, Löwenstrasse 7, eröffnet im Januar 1962. Zweite Silberkugel Gaststätte: Zürich, Badenerstrasse 120 (Ecke Langstrasse / Badenerstrasse, beim Kino Forum), eröffnet anfangs Oktober 1962
Record Name
Com_M12-0332-0004
Title (German)
Appenzell, Ratsaal
Record Name
Com_M12-0333-0001-0001
Title (German)
Appenzell, Ratsaal
Record Name
Com_M12-0333-0001-0002
Title (German)
Appenzell, Ratsaal
Record Name
Com_M12-0333-0001-0003
Title (German)
Appenzell, Ratsaal
Record Name
Com_M12-0333-0001-0004
Title (German)
Appenzell, Handstickerinnen
Record Name
Com_M12-0333-0002-0001
Title (German)
Appenzell, Handstickerinnen
Record Name
Com_M12-0333-0002-0002
Title (German)
Appenzell, Bauermaler Manser
Record Name
Com_M12-0333-0003-0001
Title (German)
Appenzell, Bauermaler Manser und Fräulein Neff
Record Name
Com_M12-0333-0003-0002
Title (German)
Appenzell, Bauermaler Manser
Record Name
Com_M12-0333-0003-0003
Title (German)
Appenzell, Blochmontag
Record Name
Com_M12-0333-0004-0001
Title (German)
Appenzell, Blochmontag
Record Name
Com_M12-0333-0004-0002
Title (German)
Appenzell, Blochmontag
Record Name
Com_M12-0333-0004-0003
Title (German)
Appenzell, Blochmontag
Record Name
Com_M12-0333-0004-0004
Title (German)
Appenzell, Blochmontag
Record Name
Com_M12-0333-0004-0005
Title (German)
Appenzell, Malerin Sybille Neff
Record Name
Com_M12-0333-0006-0001
Title (German)
Appenzell, Malerin Sybille Neff
Record Name
Com_M12-0333-0006-0002
Title (German)
Appenzell, Kunstmaler Carl Walter Liner
Caption
Born 17.08.1914, died 19.04.1997
Caption (German)
Geb. 17.08.1914, gest. 19.04.1997
Record Name
Com_M12-0333-0007-0001
Title (German)
Appenzell, Kunstmaler Carl Walter Liner
Caption
Born 17.08.1914, died 19.04.1997
Caption (German)
Geb. 17.08.1914, gest. 19.04.1997
Record Name
Com_M12-0333-0007-0002
Title (German)
Appenzell, Kunstmaler Carl Walter Liner
Caption
Born 17.08.1914, died 19.04.1997
Caption (German)
Geb. 17.08.1914, gest. 19.04.1997
Record Name
Com_M12-0333-0007-0003
Title (German)
Appenzell, Kunstmaler Carl Walter Liner
Caption
Born 17.08.1914, died 19.04.1997
Caption (German)
Geb. 17.08.1914, gest. 19.04.1997
Record Name
Com_M12-0333-0007-0004
Title (German)
Appenzell, Bräuche
Caption
Letter carrier, letter carrier, winter shot
Caption (German)
Briefträger, Postbote, Winteraufnahme
Record Name
Com_M12-0333-0008-0001
Title (German)
Appenzell, Bräuche
Caption
Butter churn
Caption (German)
Butterfass
Record Name
Com_M12-0333-0008-0002
Title (German)
Säntis Schwebebahn, Hundwil (AP)
Caption
Parking lot
Caption (German)
Parkplatz
Record Name
Com_M12-0334-0001-0001
Title (German)
Hundwil (AR), Säntis Schwebebahn
Caption
Year of construction 1960, cabin for 45 persons
Caption (German)
Baujahr 1960, Kabine für 45 Personen
Record Name
Com_M12-0334-0001-0002
Title (German)
Hundwil (AR), Säntis Schwebebahn, Talstation Schwägalp
Caption
Parking cars
Caption (German)
Parkierende Autos
Record Name
Com_M12-0334-0001-0003
Title (German)
Talstation Schwägalp, Hundwil (AR)
Record Name
Com_M12-0334-0002-0001
Title (German)
Zürich, Gondelbahn gebaut für Gartenbauausstellung 1959
Caption
Was demolished again in 1966 in the interest of an undisturbed view from the city across the lake to the Alpine Paronama
Caption (German)
Wurde 1966 im Interesse eines ungestörten Ausblickes von der Stadt aus über den See auf das Alpenpanorama wieder abgebrochen
Record Name
Com_M12-0342-0007
Title (German)
Zürich, Gondelbahn gebaut für Gartenbauausstellung 1959
Caption
Demolished in 1966 in the interest of an undisturbed view from the city across the lake to the Alpine Paronama. 55m high pilon
Caption (German)
Wurde 1966 im Interesse eines ungestörten Ausblickes von der Stadt aus über den See auf das Alpenpanorama wieder abgebrochen. 55m hoher Pilon
Record Name
Com_M12-0342-0010
Title (German)
Zürich, Gondelbahn gebaut für Gartenbauausstellung 1959
Caption
Demolished in 1966 in the interest of an undisturbed view from the city across the lake to the Alpine Paronama. 55m high pilon
Caption (German)
Wurde 1966 im Interesse eines ungestörten Ausblickes von der Stadt aus über den See auf das Alpenpanorama wieder abgebrochen. 55m hoher Pilon
Record Name
Com_M12-0342-0012
Title (German)
Zürich, Hauptbahnhof, Seiteneingang
Record Name
Com_M12-0342-0059
Title (German)
Zürich-Wiedikon, hohes Haus im Quartier Friesenberg
Record Name
Com_M12-0342-0063
Title (German)
Zürich, Hauptbahnhof, Gleis 5 mit Reisenden für den fünfteilige SBB Vierstrom-Triebwagenzug TEE RAe II Nr. 1052
Caption
Years of construction 1960/1961, series Nos. 1051-1055, routes Zurich-Milano and Milano-Paris, from 1993 until approx. 2000 only used for certain EC connections and as feeder to the TGV network, but soon retired thereafter
Caption (German)
Baujahre 1960/1961, Serie Nrn. 1051-1055, Strecken Zürich-Milano und Milano-Paris, ab 1993 bis ca. 2000 nur noch für gewisse EC-Verbindungen und als Zubringer zum TGV-Netz eingesetzt, aber danach bald ausgemustert
Record Name
Com_M12-0342-0064
Title (German)
Zürich, Hauptbahnhof, Gleis 5 mit Reisenden für den fünfteilige SBB Vierstrom-Triebwagenzug TEE RAe II Nr. 1052
Caption
Years of construction 1960/1961, series Nos. 1051-1055, routes Zurich-Milano and Milano-Paris, from 1993 until approx. 2000 only used for certain EC connections and as feeder to the TGV network, but soon retired thereafter
Caption (German)
Baujahre 1960/1961, Serie Nrn. 1051-1055, Strecken Zürich-Milano und Milano-Paris, ab 1993 bis ca. 2000 nur noch für gewisse EC-Verbindungen und als Zubringer zum TGV-Netz eingesetzt, aber danach bald ausgemustert
Record Name
Com_M12-0342-0065
Title (German)
Zürich, Hauptbahnhof, Bahnhofhalle
Record Name
Com_M12-0342-0066
Title (German)
Zürich, Bahnhofstrasse im Blick vom Hauptbahnhof, Alfred Escher Statue von hinten
Record Name
Com_M12-0342-0068
Title (German)
Zürich, Eingang vom Torbogen der Bahnhofhalle mit Blick auf die Bahnhofstrasse, Alfred Escher Statue und Brunnen
Record Name
Com_M12-0342-0069
Title (German)
Zürich, Ecke Lagerstrasse/Bahnhofstrasse, Tramhaltestelle
Record Name
Com_M12-0342-0070
Title (German)
Zürich-Wiedikon, Wohnsiedlung und Hochhaus im Quartier Friesenberg
Record Name
Com_M12-0342-0071
Title (German)
Zürich, Bahnhofplatz mit Hauptbahnhof
Caption
In the background: Swiss Federal Institute of Technology
Caption (German)
Im Hintergrund: Eidgenössische Technische Hochschule
Record Name
Com_M12-0342-0086
Title (German)
Zürich, Ecke Lagerstrasse/Bahnhofstrasse, Tramhaltestelle
Record Name
Com_M12-0342-0087
Title (German)
Zürich, Gondelbahn gebaut für Gartenbauausstellung 1959
Caption
Was demolished again in 1966 in the interest of an undisturbed view from the city across the lake to the Alpine Paronama
Caption (German)
Wurde 1966 im Interesse eines ungestörten Ausblickes von der Stadt aus über den See auf das Alpenpanorama wieder abgebrochen
Record Name
Com_M12-0342-0131
Title (German)
Zürich, Sicht auf den See aus der Gondelbahn
Caption
Gondola lift built for horticultural exhibition in 1959, was dismantled in 1966 in the interest of an undisturbed view from the city across the lake to the Alpine Paronama
Caption (German)
Gondelbahn gebaut für Gartenbauausstellung 1959, wurde 1966 im Interesse eines ungestörten Ausblickes von der Stadt aus über den See auf das Alpenpanorama wieder abgebrochen
Record Name
Com_M12-0342-0132
Title (German)
Zürich, Gondelbahn gebaut für Gartenbauausstellung 1959
Caption
Was demolished again in 1966 in the interest of an undisturbed view from the city across the lake to the Alpine Paronama
Caption (German)
Wurde 1966 im Interesse eines ungestörten Ausblickes von der Stadt aus über den See auf das Alpenpanorama wieder abgebrochen
Record Name
Com_M12-0342-0133
Title (German)
Zürich, Sicht auf den See aus der Gondelbahn
Caption
Gondola lift built for horticultural exhibition in 1959, was dismantled in 1966 in the interest of an undisturbed view from the city across the lake to the Alpine Paronama
Caption (German)
Gondelbahn gebaut für Gartenbauausstellung 1959, wurde 1966 im Interesse eines ungestörten Ausblickes von der Stadt aus über den See auf das Alpenpanorama wieder abgebrochen
Record Name
Com_M12-0342-0134
Title (German)
Zürich, Sicht auf den See und die Stadt aus der Gondelbahn
Caption
Gondola lift built for horticultural exhibition in 1959, was dismantled in 1966 in the interest of an undisturbed view from the city across the lake to the Alpine Paronama
Caption (German)
Gondelbahn gebaut für Gartenbauausstellung 1959, wurde 1966 im Interesse eines ungestörten Ausblickes von der Stadt aus über den See auf das Alpenpanorama wieder abgebrochen
Record Name
Com_M12-0342-0135
Title (German)
Zürich, Sicht auf den See aus der Gondelbahn
Caption
Gondola lift built for horticultural exhibition in 1959, was dismantled in 1966 in the interest of an undisturbed view from the city across the lake to the Alpine Paronama. In approach: DS "City of Zurich", built in 1909 by Escher Wyss & Cie in Zurich.
Caption (German)
Gondelbahn gebaut für Gartenbauausstellung 1959, wurde 1966 im Interesse eines ungestörten Ausblickes von der Stadt aus über den See auf das Alpenpanorama wieder abgebrochen. In Anfahrt: DS "Stadt Zürich", erbaut 1909 von Escher Wyss & Cie in Zürich
Record Name
Com_M12-0342-0136
Title (German)
Zürich-Altstadt, Ecke Uraniastrasse/Nüschelerstrasse
Caption
Top center: Talacker 50, high-rise building
Caption (German)
Mitte oben: Talacker 50, Hochhaus
Record Name
Com_M12-0342-0137
Title (German)
Zürich, Sihlstrasse, Talstrasse, Uraniastrasse
Record Name
Com_M12-0342-0138
Title (German)
Zürich, Bahnhofplatz und Bahnhofstrasse
Record Name
Com_M12-0342-0139
Title (German)
Zürich, Bahnhofplatz mit Sicht auf Bahnhofstrasse
Record Name
Com_M12-0342-0140
Title (German)
Luftseilbahn Adliswil-Felsenegg, in die Station einfahrend
Record Name
Com_M12-0342-0142
Title (German)
Luftseilbahn Adliswil-Felsenegg, in die Station einfahrend
Record Name
Com_M12-0342-0143
Title (German)
Luftseilbahn Adliswil-Felsenegg
Record Name
Com_M12-0342-0144
Title (German)
Zürich, Hauptbahnhof, Bahnhofhalle
Record Name
Com_M12-0342-0145
Title (German)
Zürich, Hauptbahnhof, Bahnhofhalle
Record Name
Com_M12-0342-0146
Title (German)
Zürich, Hauptbahnhof, Bahnhofhalle
Record Name
Com_M12-0342-0147
Title (German)
Zürich, Uraniastrasse, Blick von Sihlbrücke Richtung Talstrasse
Record Name
Com_M12-0342-0149
Title (German)
Zürich, Uraniastrasse, Blick von Sihlbrücke Richtung Talstrasse
Record Name
Com_M12-0342-0150
Title (German)
Zürich, Uraniastrasse, Blick Richtung Bahnhofstrasse, Urania-Sternwarte
Record Name
Com_M12-0342-0151
Title (German)
Zürich, Uraniastrasse, Blick Richtung Bahnhofstrasse
Record Name
Com_M12-0342-0152
Title (German)
Zürich, Uraniastrasse, Blick Richtung Bahnhofstrasse
Record Name
Com_M12-0342-0153
Title (German)
Zürich, Uraniastrasse, Blick Richtung Rudolf-Brun-Brücke
Record Name
Com_M12-0342-0156
Title (German)
Zürich, Strassencafé an der Bahnhofstrasse
Record Name
Com_M12-0342-0157
Title (German)
Zürich, Einkaufsbummel in der Bahnhofstrasse
Record Name
Com_M12-0342-0158
Title (German)
Zürich, Einkaufsbummel in der Bahnhofstrasse
Record Name
Com_M12-0342-0159
Title (German)
Zürich, Bahnhofstrasse
Record Name
Com_M12-0342-0164
Title (German)
Zürich, Bahnhofstrasse
Record Name
Com_M12-0342-0165
Title (German)
Zürich, Bahnhofstrasse
Record Name
Com_M12-0342-0167
Title (German)
Zürich, Bahhofstrasse, Hauptbahnhof, Alfred Escher Statue
Record Name
Com_M12-0342-0168
Title (German)
Zürich, Bahnhofstrasse, Hauptbahnhof
Record Name
Com_M12-0342-0169
Title (German)
Zürich, Uraniastrasse, Rudolf Brunn Brücke, Limmatschiff
Caption
The Limmat navigation was opened in 1959 with three canal boats built by the Cammengas shipyard in Zaandam/NL. They were called "Albis", "Uto" and "Tödi" and were replaced in 1992/93 by larger and more modern vessels
Caption (German)
Die Limmatschifffahrt wurde 1959 mit drei von der Werft Cammengas in Zaandam/NL erbauten Grachtenbooten eröffnet. Sie hiessen "Albis", "Uto" und "Tödi" und wurden 1992/93 durch grössere und modernere Schiffe ersetzt
Record Name
Com_M12-0342-0170
Title (German)
Zürich, Limmatquai, Limmatschiff
Caption
It is a boat of the first generation of Limmat boats named "Albis", "Uto" and "Tödi", built in 1959 by the company Cammengas in Zaandam/NL, the trio was replaced in 1991/92 by a newer, larger generation of similar boats
Caption (German)
Es handelt sich um ein Boot der ersten Generation Limmatschiffe mit den Namen "Albis", "Uto" und "Tödi", erbaut 1959 von der Firma Cammengas in Zaandam/NL, das Trio wurde 1991/92 durch eine neuere, grössere Generation von ähnlichen Booten abgelöst
Record Name
Com_M12-0342-0171
Title (German)
Zürich, Uraniastrasse, Rudolf-Brun-Brücke
Caption
In the background: Grossmünster
Caption (German)
Im Hintergrund: Grossmünster
Record Name
Com_M12-0342-0172
Title (German)
Zürich, Gondelbahn gebaut für Gartenbauausstellung 1959
Caption
Was demolished again in 1966 in the interest of an undisturbed view from the city across the lake to the Alpine Paronama
Caption (German)
Wurde 1966 im Interesse eines ungestörten Ausblickes von der Stadt aus über den See auf das Alpenpanorama wieder abgebrochen
Record Name
Com_M12-0342-0175
Title (German)
Zürich, Gondelbahn gebaut für Gartenbauausstellung 1959
Caption
Was demolished again in 1966 in the interest of an undisturbed view from the city across the lake to the Alpine Paronama
Caption (German)
Wurde 1966 im Interesse eines ungestörten Ausblickes von der Stadt aus über den See auf das Alpenpanorama wieder abgebrochen
Record Name
Com_M12-0342-0176
Title (German)
Zürich, Sicht auf Seepromenade aus der Gondelbahn
Caption
Gondola lift built for horticultural exhibition in 1959, was dismantled in 1966 in the interest of an undisturbed view from the city across the lake to the Alpine Paronama
Caption (German)
Gondelbahn gebaut für Gartenbauausstellung 1959, wurde 1966 im Interesse eines ungestörten Ausblickes von der Stadt aus über den See auf das Alpenpanorama wieder abgebrochen
Record Name
Com_M12-0342-0177
Title (German)
Zürich-Wiedikon, Wohnsiedlung und Hochhaus im Quartier Friesenberg
Record Name
Com_M12-0342-178
Title (German)
Herbstmanöver, Infanteristen
Caption
Rak tube (Rocket tube) 58
Caption (German)
Rak Rohr (Raketenrohr) 58
Record Name
Com_M12-0343-0001-0001
Title (German)
Militär, Manöver
Caption
Autumn maneuver, soldiers, infantrymen of Swiss army in combat dress, equipped with assault rifle 57, helmet of old type, bayonet, folding spade
Caption (German)
Herbstmanöver, Soldaten, Infanteristen der Schweizer Armee im Kampfanzug, ausgerüstet mit Sturmgewehr 57, Helm alten Typs, Bajonett, Klappspaten
Record Name
Com_M12-0343-0001-0002
Title (German)
Herbstmanöver, Infanteristen beim Marschieren
Record Name
Com_M12-0343-0001-0003
Title (German)
Militär, Manöver
Caption
Autumn maneuver, pontoon bridge
Caption (German)
Herbstmanöver, Pontonierbrücke
Record Name
Com_M12-0343-0001-0004
Title (German)
Herbstmanöver, Soldat mit Sturmgewehr 57
Record Name
Com_M12-0343-0002-0001
Title (German)
Militär, Manöver, Soldaten auf einem L Pz 51 (AMX-13)
Caption
Autumn maneuver, soldiers on tank
Caption (German)
Herbstmanöver, Soldaten auf Panzer
Record Name
Com_M12-0343-0002-0002
Title (German)
Militär, Herbstmanöver, Panzerjäger G13
Record Name
Com_M12-0343-0002-0003
Title (German)
Militär, Manöver, Fliegerabwehrsoldaten mit einer 20 mm Flab Kanone 54 in Feuerstellung
Caption
Autumn maneuver, soldiers with cannon
Caption (German)
Herbstmanöver, Soldaten mit Kanone
Record Name
Com_M12-0343-0002-0004
Title (German)
Militär, Manöver, Getarnte Geschützstellung mit einer 10,5 cm Haubitze 1942 L22 in Feuerstellung
Caption
Autumn maneuver, cannon
Caption (German)
Herbstmanöver, Kanone
Record Name
Com_M12-0343-0002-0005
Title (German)
Militär, Manöver, Fliegerabwehrsoldaten mit einer getarnten 20 mm Flab Kanone 54 in Feuerstellung
Caption
Autumn maneuver, cannon
Caption (German)
Herbstmanöver, Kanone
Record Name
Com_M12-0343-0002-0006
Title (German)
Militär, Manöver, Leichter Panzer 51 AMX 13
Caption
L Pz 51 AMX 13 built in France, year of manufacture 1950 to 1951, in troop service 1954 to 1980, M+ number: M+78200 to M+78399, number of vehicles 200 pieces
Caption (German)
L Pz 51 AMX 13 in Frankreich gebaut, Herstellungsjahr 1950 bis 1951, Im Truppeneinsatz 1954 bis 1980, M+ Nummer: M+78200 bis M+78399, Anzahl Fahrzeuge 200 Stück
Record Name
Com_M12-0343-0002-0007
Title (German)
Militär, Herbstmanöver, Leichter Panzer 51 AMX 13
Record Name
Com_M12-0343-0002-0008
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0001
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0002
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0003
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0004
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0005
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0006
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0007
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0008
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0009
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0010
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0011
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0012
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0013
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0014
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0015
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0016
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0017
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0018
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0019
Title (German)
Zürich, Stadion Letzigrund, FC Zürich gegen Winterthur
Record Name
Com_M12-0345-0020
Title (German)
Thurwis, Schweizer Füsilier
Record Name
Com_M12-0346-0001-0001
Title (German)
Thurwis, Schweizer Füsilier
Record Name
Com_M12-0346-0001-0002
Title (German)
Soldaten mit Raketenrohr 58 (Rak Rohr) zur Panzerabwehr
Caption
Left: Shooter, right: loader. The shooter carries his assault rifle 57 over his shoulder (because he has no hand free to carry it later). The loader is inserting a practice grenade into the barrel.
Caption (German)
Links: Schütze, rechts: Lader. Der Schütze trägt sein Sturmgewehr 57 über der Schulter (denn er hat keine Hand frei, um es später mitzutragen). Der Lader führt gerade eine Übungsgranate ins Rohr ein
Record Name
Com_M12-0346-0001-0003
Title (German)
Thurwis, Haflinger Steyr Daimler Puch Typ 700 AP, Blick nach Norden (N)
Caption
Haflinger Steyr Daimler Puch Type 700 AP, 1500 units, in troop service from 1961, delivery of vehicles, November 1961 to December 1962
Caption (German)
Haflinger Steyr Daimler Puch Typ 700 AP, 1500 Stück, im Truppeneinsatz ab 1961, Ablieferung der Fahrzeuge, November 1961 bis Dezember 1962
Record Name
Com_M12-0346-0001-0004
Title (German)
Thurwis, Infanterist beim aggressiven Stellungsbezug, Blick nach ca. Osten (E)
Caption
In the background: Wildhauser Schafberg
Caption (German)
Im Hintergrund: Wildhauser Schafberg
Record Name
Com_M12-0346-0002-0001
Title (German)
Thurwis, Infanterist beim aggressiven Stellungsbezug, Blick nach ca. Osten (E)
Caption
In the background: Wildhauser Schafberg
Caption (German)
Im Hintergrund: Wildhauser Schafberg
Record Name
Com_M12-0346-0002-0002
Title (German)
Thurwis, Soldat beim Werfen einer Handgranate 43
Record Name
Com_M12-0346-0002-0003
Title (German)
Chirurgen im OP im Feldlazarett
Record Name
Com_M12-0346-0003-0001
Title (German)
Maschinengewehrtrupp mit MG51
Record Name
Com_M12-0346-0003-0002
Title (German)
Chirurgen im OP im Feldlazarett
Record Name
Com_M12-0346-0004-0001
Title (German)
Chirurgen im OP im Feldlazarett
Record Name
Com_M12-0346-0004-0002
Title (German)
Soldaten vor ihren Jeeps mit rückstossfreien Panzerabwehrkanonen 58 (rsf 10,6 cm Pak 58)
Caption
Troop
Caption (German)
Truppe
Record Name
Com_M12-0346-0005-0001
Title (German)
Panzerbegleitfahrzeug Ford Universal Carrier T 16 Pz Begl Fz UC
Caption
Country of manufacture England / Canada, year of manufacture 1953 to 1954 delivery, In service with troops from 1954 to 1963, until 1966 still in Pz Sap formations, M+ number: M+82514 to M+82815, number of vehicles 302 pieces, category tank escort vehicle
Caption (German)
Herstellungsland England / Canada, Herstellungsjahr von 1953 bis 1954 Auslieferung, Im Truppeneinsatz von 1954 bis 1963, bis 1966 noch in Pz Sap Formationen, M+ Nummer: M+82514 bis M+82815, Anzahl Fahrzeuge 302 Stück, Kategorie Panzerbegleitfahrzeug
Record Name
Com_M12-0346-0005-0002
Title (German)
Ford Panzerbegleitfahrzeug
Caption
Country of manufacture England / Canada, year of manufacture 1953 to 1954 delivery, in troop service from 1954 to 1963, until 1966 still in Pz Sap formations, M+ number: M+82514 to M+82815, number of vehicles 302 pieces, category tank escort vehicle
Caption (German)
Herstellungsland England / Canada, Herstellungsjahr von 1953 bis 1954 Auslieferung, im Truppeneinsatz von 1954 bis 1963, bis 1966 noch in Pz Sap Formationen, M+ Nummer: M+82514 bis M+82815, Anzahl Fahrzeuge 302 Stück, Kategorie Panzerbegleitfahrzeug
Record Name
Com_M12-0346-0005-0003
Title (German)
Panzerabwehrtrupp mit Rak Rohr 58 und Sturmgewehr 57 in Feuerstellung
Record Name
Com_M12-0346-0006-0001
Title (German)
Kommandant und Richtschütze auf einem LPz 51 (AMX-13)
Record Name
Com_M12-0346-0006-0002
Title (German)
Soldat beim Laden einer rückstossfreien Panzerabwehrkanone 58 (rsf 10,6 cm Pak 58)
Record Name
Com_M12-0346-0007-0001
Title (German)
Leicht Panzer L PZ 51 AMX 13
Record Name
Com_M12-0346-0007-0002
Title (German)
Rückstossfreie Panzerabwehrkanone 58 (rsf 10,6 cm Pak 58) in getarnter Feuerstellung
Record Name
Com_M12-0346-0008-0001
Title (German)
Pilot im Cockpit seines Hawker Hunter Jagdflugzeugs
Record Name
Com_M12-0346-0009-0001
Title (German)
Jagdflugzeug Hawker Hunter mit Schlepptraktor Marke Vevey
Record Name
Com_M12-0346-0009-0002
Title (German)
Schlepptraktor der Marke Vevey mit Jagdflugzeug Hawker Hunter
Record Name
Com_M12-0346-0009-0003
Title (German)
Zuoz, Flab Schiessplatz, Funker, Feuerleittrupp [?] für 35mm Flab Kanone 63 (hinten)
Caption
In the background: Val d'Urezza
Caption (German)
Im Hintergrund: Val d'Urezza
Record Name
Com_M12-0346-0010-0001
Title (German)
Zuoz, Schiessplatz, 35mm Fliegerabwehr Kanoniere beim Schiessen
Record Name
Com_M12-0346-0010-0002
Title (German)
Feuerleitgerät 63 Superfledermaus für 35mm Flab Kanone 63
Record Name
Com_M12-0346-0010-0003
Title (German)
Zuoz, Flab-Schiessplatz, 35 mm Flab Kan 63
Caption
Gun with serial number 1001, is probably the first gun of the series. In the background: Piz d'Esan
Caption (German)
Geschütz mit Seriennummer 1001, ist wohl das erste Geschütz der Serie. Im Hintergrund: Piz d’Esan
Record Name
Com_M12-0346-0011-0001
Title (German)
Gruppe von Luftschutzsoldaten mit Schutzanzügen
Record Name
Com_M12-0346-0011-0002
Title (German)
Luftschutzsoldat mit Schutzanzug und Werkzeugen
Record Name
Com_M12-0346-0011-0003
Title (German)
Gruppe von Luftschutzsoldaten mit Schutzanzügen
Record Name
Com_M12-0346-0011-0004
Title (German)
Luftschutzsoldat mit Schutzanzug und Presslufthammer
Caption
Percussion drill
Caption (German)
Schlagbohrer
Record Name
Com_M12-0346-0011-0005
Title (German)
Atemschutzgruppe der Luftschutztruppen
Record Name
Com_M12-0346-0012-0001
Title (German)
Atemschutzgruppe der Luftschutztruppen
Record Name
Com_M12-0346-0012-0002
Title (German)
Atemschutzgruppe Luftschutztruppen mit Tragbahre
Record Name
Com_M12-0346-0012-0003
Title (German)
Luftschutzsoldat mit Atemschutzausrüstung beim Bergen eines supponierten Verletzten
Record Name
Com_M12-0346-0012-0004
Title (German)
Flammenwerfertrupp mit Flammenwerfer 42/55 und Sturmgewehr 57
Record Name
Com_M12-0346-0013-0001
Title (German)
Flammenwerfertrupp mit Flammenwerfer 42/55 und Sturmgewehr 57
Record Name
Com_M12-0346-0014-0001
Title (German)
Infanterie oder Grenadiere, Selbstabseilübung
Record Name
Com_M12-0346-0015-0001
Title (German)
Gebirgsinfanterie, Abseilübung
Record Name
Com_M12-0346-0015-0002
Title (German)
Kanoniere bei der Arbeit mit der Munition, 15cm Haubitze 42 Geschütz
Record Name
Com_M12-0346-0015-0003
Title (German)
Kanonier beim Einstellen des Zeitzünders an einem Artilleriegeschoss
Record Name
Com_M12-0346-0016-0001
Title (German)
Panzerabwehrtrupp mit Rak Rohr 58 und Sturmgewehr 57 in Feuerstellung
Record Name
Com_M12-0346-0016-0002
Title (German)
Panzerabwehrtrupp mit Rak Rohr 58 in Feuerstellung
Record Name
Com_M12-0346-0017-0001
Title (German)
AC-Spürer im Vollschutzanzug
Record Name
Com_M12-0346-0017-0002
Title (German)
AC-Spürer im Vollschutzanzug
Record Name
Com_M12-0346-0017-0003
Title (German)
AC-Spürer im Vollschutzanzug
Record Name
Com_M12-0346-0018-0001
Title (German)
AC-Spürer im Vollschutzanzug
Caption
With radiation measuring device EMB3 with 2 Geiger-Müller counting tubes, developed and produced: 1960s, Landis & Gyr, Zug
Caption (German)
Mit Strahlenmessgerät EMB3 mit 2 Geiger-Müller Zählrohren, entwickelt und produziert: 1960er, Landis & Gyr, Zug
Record Name
Com_M12-0346-0018-0002
Title (German)
AC-Spürer im Vollschutzanzug
Record Name
Com_M12-0346-0018-0003
Title (German)
AC-Spürer im Vollschutzanzug
Record Name
Com_M12-0346-0018-0004
Title (German)
Übermittlungstruppen, Telegrafisten
Caption
Radio operator
Caption (German)
Funker
Record Name
Com_M12-0346-0018-0005
Title (German)
Junger Soldat auf Bulldozer 57
Record Name
Com_M12-0346-0018-0006
Title (German)
Junger Soldat auf Bulldozer 57
Record Name
Com_M12-0346-0018-0007
Title (German)
Junger Soldat auf Bulldozer 57
Record Name
Com_M12-0346-0019-0001
Title (German)
Junger Soldat auf Bulldozer 57
Record Name
Com_M12-0346-0019-0002
Title (German)
Junger Soldat auf Bulldozer 57
Record Name
Com_M12-0346-0019-0003
Title (German)
Testflüge der Mirage IIIS/IIIBS ab einem Flugplatz in Frankreich mit den KTA-Piloten H. U. Weber und H. Häfliger
Caption
In the foreground: H.U.Weber in the cockpit of Mirage III S, J-2302 and Mirage III S, J2301, in the rear: Mirage III BS, U-2001 and Mirage III BS, U-2002
Caption (German)
Im Vordergrund: H.U.Weber im Cockpit der Mirage III S, J-2302 und Mirage III S, J2301, hinten: Mirage III BS, U-2001 und Mirage III BS, U-2002
Record Name
Com_M12-0346-0020-0001
Title (German)
Testflüge der Mirage IIIS/IIIBS ab einem Flugplatz in Frankreich mit den KTA-Piloten H. U. Weber und H. Häfliger
Caption
In the foreground: H.U.Weber in the cockpit of Mirage III S, J-2302 and Mirage III S, J2301, in the rear: Mirage III BS, U-2001 and Mirage III BS, U-2002
Caption (German)
Im Vordergrund: H.U.Weber im Cockpit der Mirage III S, J-2302 und Mirage III S, J2301, hinten: Mirage III BS, U-2001 und Mirage III BS, U-2002
Record Name
Com_M12-0346-0020-0002
Title (German)
Testflüge der Mirage IIIS/IIIBS ab einem Flugplatz in Frankreich mit den KTA-Piloten H. U. Weber und H. Häfliger
Caption
In the foreground: Mirage III S, J-2302 and Mirage III S, J-2301, in the rear: Mirage III BS, U-2001 and Mirage III BS, U-2002
Caption (German)
Im Vordergrund: Mirage III S, J-2302 und Mirage III S, J-2301, hinten: Mirage III BS, U-2001 und Mirage III BS, U-2002
Record Name
Com_M12-0346-0020-0003
Title (German)
Testflüge der Mirage IIIS/IIIBS ab einem Flugplatz in Frankreich mit den KTA-Piloten H. U. Weber und H. Häfliger
Caption
In the foreground: Mirage III S, J-2302 and Mirage III S, J-2301, in the rear: Mirage III BS, U-2001 and Mirage III BS, U-2002
Caption (German)
Im Vordergrund: Mirage III S, J-2302 und Mirage III S, J-2301, hinten: Mirage III BS, U-2001 und Mirage III BS, U-2002
Record Name
Com_M12-0346-0020-0004
Title (German)
Testflüge der Mirage IIIS/IIIBS ab einem Flugplatz in Frankreich mit den KTA-Piloten H. U. Weber und H. Häfliger
Caption
Left: H. U. Weber, right: H. Häfliger, both in suits for high-altitude operations above 15,000 meters
Caption (German)
Links: H. U. Weber, rechts: H. Häfliger, beide in Anzügen für Höheneinsätze über 15'000 Meter
Record Name
Com_M12-0346-0021-0001
Title (German)
Testflüge der Mirage IIIS/IIIBS ab einem Flugplatz in Frankreich mit den KTA-Piloten H. U. Weber und H. Häfliger
Caption
Left: H. U. Weber, right: H. Häfliger, both in suits for high-altitude operations above 15,000 meters
Caption (German)
Links: H. U. Weber, rechts: H. Häfliger, beide in Anzügen für Höheneinsätze über 15'000 Meter
Record Name
Com_M12-0346-0021-0002
Title (German)
Testflüge der Mirage IIIS/IIIBS ab einem Flugplatz in Frankreich mit den KTA-Piloten H. U. Weber und H. Häfliger
Caption
In the foreground: H. U. Weber at the Mirage cockpit
Caption (German)
Im Vordergrund: H. U. Weber am Mirage-Cockpit
Record Name
Com_M12-0346-0021-0003
Title (German)
Testflüge der Mirage IIIS/IIIBS ab einem Flugplatz in Frankreich mit den KTA-Piloten H. U. Weber und H. Häfliger
Caption
H. U. Weber in a suit for high-altitude operations above 15,000 meters, with the J-2302 machine behind him.
Caption (German)
H. U. Weber im Anzug für Höheneinsätze über 15'000 Meter, dahinter die Maschine J-2302
Record Name
Com_M12-0346-0021-0004
Title (German)
Testflüge der Mirage IIIS/IIIBS ab einem Flugplatz in Frankreich mit den KTA-Piloten H. U. Weber und H. Häfliger
Caption
The pilots in suits for high-altitude missions above 15,000 meters, in the background: aircraft J-2302
Caption (German)
Die Piloten in Anzügen für Höheneinsätze über 15'000 Meter, im Hintergrund: die Maschine J-2302
Record Name
Com_M12-0346-0022-0001
Title (German)
Testflüge der Mirage IIIS/IIIBS ab einem Flugplatz in Frankreich mit den KTA-Piloten H. U. Weber und H. Häfliger
Caption
The pilot in the suit for high-altitude missions above 15,000 meters with the machine J-2302
Caption (German)
Der Pilot im Anzug für Höheneinsätze über 15'000 Meter mit der Maschine J-2302
Record Name
Com_M12-0346-0022-0002
Title (German)
Panzer 61 in Aktion
Caption
Presumably pre-series model
Caption (German)
Vermutlich Vorserienmodell
Record Name
Com_M12-0346-0023-0001
Title (German)
Panzer 61 in Aktion
Record Name
Com_M12-0346-0024-0001
Title (German)
Panzer 61 in Aktion
Record Name
Com_M12-0346-0024-0002
Title (German)
Panzer 61 in Aktion
Record Name
Com_M12-0346-0025-0001
Title (German)
Wechsel des Geschützturmes des Panzers L Pz 51 AMX 13
Record Name
Com_M12-0346-0025-0002
Title (German)
Schützenpanzer 63, Original M 113
Caption
Manufacturer FMC Corp. San José America, country of manufacture America, year of manufacture 1963 onwards, in service 1964 to 1975, M+ number: M+, number of vehicles 990 units
Caption (German)
Hersteller FMC Corp. San José Amerika, Herstellungsland Amerika, Herstellungsjahr Ab 1963, im Truppeneinsatz 1964 bis 1975, M+ Nummer: M+, Anzahl Fahrzeuge 990 Stück
Record Name
Com_M12-0346-0026-0001
Title (German)
Graphologisches Institut, Polizei
Record Name
Com_M12-0366-0001
Title (German)
Graphologisches Institut, Polizei
Caption
Microscope
Caption (German)
Mikroskop
Record Name
Com_M12-0366-0002
Title (German)
Graphologisches Institut, Polizei
Record Name
Com_M12-0366-0003
Title (German)
Postbeamtin
Record Name
Com_M12-0420-0001
Title (German)
Postbeamtin
Record Name
Com_M12-0420-0002
Title (German)
Postbeamtin
Record Name
Com_M12-0420-0003
Title (German)
Postbeamtin
Record Name
Com_M12-0420-0004
Title (German)
Zürich, Schaffhauserstrasse, Postbeamtin
Caption
Photo location: ca. Schaffhauserstrasse 30, looking south-south (SSW), center left: Schindlerstrasse 26, Hotel Burma
Caption (German)
Aufnahmestandort: ca. Schaffhauserstrasse 30, Blick nach Südsüdwesen (SSW), Mitte links: Schindlerstrasse 26, Hotel Burma
Record Name
Com_M12-0420-0005
Title (German)
Postbeamtinnen vor der Sihlpost in Zürich
Record Name
Com_M12-0420-0006
Title (German)
Postbeamtin am Schalter in der Sihlpost in Zürich
Record Name
Com_M12-0420-0007
Title (German)
Botanisches Institut der ETH
Caption
Order: ALGO
Caption (German)
Auftrag: ALGO
Record Name
Com_M13-0024-0001
Title (German)
Botanisches Institut der ETH
Caption
Order: ALGO
Caption (German)
Auftrag: ALGO
Record Name
Com_M13-0024-0002
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Order: Book Printing Association
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0001-0001
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Order: Book Printing Association
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0001-0002
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Order: Book Printing Association
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0001-0003
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Order: Book Printing Association
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0001-0004
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Order: Book Printing Association
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0001-0005
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA), Mettler Analysenwaage
Caption
The sealable housing prevents excessive drafts and thus leads to more accurate results. Order: Book Printing Association
Caption (German)
Das verschliessbare Gehäuse verhindert zu starken Luftzug und führt dadurch zu genaueren Ergebnissen. Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0002-0001
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Order: Book Printing Association
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0002-0002
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA), Zylinderpresse
Caption
Order: Book Printing Association. Original Heidelberg Cylinder
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband. Original Heidelberger Zylinder
Record Name
Com_M13-0034-0002-0003
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Job: Book printing association. Printing machine?
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband. Druckereimaschine?
Record Name
Com_M13-0034-0002-0004
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Order: Book Printing Association
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0002-0005
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Order: Book Printing Association
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0003-0001
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Order: Book Printing Association
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0003-0002
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Order: Book Printing Association
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0003-0003
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Order: Book Printing Association
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0004-0001
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Kurt Schläpfer on the right. Order: Book Printing Association
Caption (German)
Rechts Kurt Schläpfer. Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0004-0002
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Order: Book Printing Association
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0004-0003
Title (German)
Color Metal Perle, Offset printing machine, EMPA St. Gallen
Caption
Order: Book Printing Association
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0004-0004
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Kurt Schläpfer. Order: Book Printing Association
Caption (German)
Kurt Schläpfer. Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0004-0005
Title (German)
St. Gallen, Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)
Caption
Order: Book Printing Association
Caption (German)
Auftrag: Buchdruckerei Verband
Record Name
Com_M13-0034-0004-0006
Title (German)
Luzern, Reusssteg, Fischerei Saison-Beginn
Caption
In the background: today's Historical Museum
Caption (German)
Im Hintergrund: heutiges Historisches Museum
Record Name
Com_M13-0041-0001-0001
Title (German)
Luzern, Fischerei Saison-Beginn
Caption
In the foreground: coots, also called Blässhühner (taxonomically: fulica atra), also called "Taucherli" or "Belchen". Background: Zeughaus (until 1983, since 1986 Historical Museum).
Caption (German)
Im Vordergrund: Blässrallen, auch Blässhühner genannt (taxonomisch: fulica atra), auch "Taucherli" oder "Belchen". Hintergrund: Zeughaus (bis 1983, seit 1986 Historisches Museum)
Record Name
Com_M13-0041-0001-0002
Title (German)
Luzern, Fischerei Saison-Beginn
Caption
Left: Reusssteg 11, Pfistergasse 20, right: Pfistergasse 24 (Zeughaus/Historisches Museum)
Caption (German)
Links: Reusssteg 11, Pfistergasse 20, rechts: Pfistergasse 24 (Zeughaus/Historisches Museum)
Record Name
Com_M13-0041-0001-0003
Title (German)
Luzern, Fischerei Saison-Beginn
Record Name
Com_M13-0041-0001-0004
Title (German)
Luzern, Fischerei Saison-Beginn
Caption
Left: Reusssteg 11, right: Pfistergasse 20
Caption (German)
Links: Reusssteg 11, rechts: Pfistergasse 20
Record Name
Com_M13-0041-0001-0005
Title (German)
Luzern, Fischerei Saison-Beginn
Record Name
Com_M13-0041-0001-0006
Title (German)
Luzern, Nadelwehr, Fischerei Saison-Beginn
Record Name
Com_M13-0041-0001-0007
Title (German)
Fischerei Saison-Beginn in Luzern
Record Name
Com_M13-0041-0002-0001
Title (German)
Fischerei Saison-Beginn in Luzern
Record Name
Com_M13-0041-0002-0002
Title (German)
Fischerei Saison-Beginn in Luzern
Record Name
Com_M13-0041-0002-0003
Title (German)
Zürich-Oerlikon, erster Benzin-Automat in der Schweiz
Caption
For Fr. 5,- 9 liters of gasoline in Zurich. Schaffhauserstrasse 219, Shell Switzerland company, Hirschgarten service station, self-service. On Friday afternoon 20.03.1964, in the presence of members of the press, the first self-service gasoline pump was put into operation. Shell planned to install 100 gasoline dispensers in Switzerland within a year.
Caption (German)
Für Fr. 5,- 9 Liter Benzin in Zürich. Schaffhauserstrasse 219, Firma Shell Switzerland, Service-Station Hirschgarten, Self-Service. Am Freitagnachmittag 20.03.1964 wurde in Anwesenheit von Pressevertretern die erste Benzinsäule für Selbstbedienung in Betrieb genommen. Shell plante innerhalb eines Jahres 100 Benzin-Automaten in der Schweiz aufzustellen.
Record Name
Com_M13-0048-0001
Title (German)
Zürich-Oerlikon, erster Benzin-Automat in der Schweiz
Caption
For Fr. 5,- 9 liters of gasoline in Zurich. Schaffhauserstrasse 219, Shell Switzerland company, Hirschgarten service station, self-service. On Friday afternoon 20.03.1964, in the presence of members of the press, the first self-service gasoline pump was put into operation. Shell planned to install 100 gasoline dispensers in Switzerland within a year.
Caption (German)
Für Fr. 5,- 9 Liter Benzin in Zürich. Schaffhauserstrasse 219, Firma Shell Switzerland, Service-Station Hirschgarten, Self-Service. Am Freitagnachmittag 20.03.1964 wurde in Anwesenheit von Pressevertretern die erste Benzinsäule für Selbstbedienung in Betrieb genommen. Shell plante innerhalb eines Jahres 100 Benzin-Automaten in der Schweiz aufzustellen.
Record Name
Com_M13-0048-0002
Title (German)
Zürich-Oerlikon, erster Benzin-Automat in der Schweiz
Caption
For Fr. 5,- 9 liters of gasoline in Zurich. Schaffhauserstrasse 219, Shell Switzerland company, Hirschgarten service station, self-service. On Friday afternoon 20.03.1964, in the presence of members of the press, the first self-service gasoline pump was put into operation. Shell planned to install 100 gasoline dispensers in Switzerland within a year.
Caption (German)
Für Fr. 5,- 9 Liter Benzin in Zürich. Schaffhauserstrasse 219, Firma Shell Switzerland, Service-Station Hirschgarten, Self-Service. Am Freitagnachmittag 20.03.1964 wurde in Anwesenheit von Pressevertretern die erste Benzinsäule für Selbstbedienung in Betrieb genommen. Shell plante innerhalb eines Jahres 100 Benzin-Automaten in der Schweiz aufzustellen.
Record Name
Com_M13-0048-0003
Title (German)
Postbeamtin in St. Moritz
Caption
Verena Kilias, St. Moritz Post Office
Caption (German)
Verena Kilias, Postamt St. Moritz
Record Name
Com_M13-0050-0002-0001
Title (German)
Postbeamtin in St. Moritz
Caption
Verena Kilias, St. Moritz Post Office
Caption (German)
Verena Kilias, Postamt St. Moritz
Record Name
Com_M13-0050-0002-0002
Title (German)
Postbeamtin in St. Moritz
Caption
Verena Kilias, St. Moritz Post Office
Caption (German)
Verena Kilias, Postamt St. Moritz
Record Name
Com_M13-0050-0002-0003
Title (German)
Postbeamtin in St. Moritz
Caption
Verena Kilias, St. Moritz Post Office
Caption (German)
Verena Kilias, Postamt St. Moritz
Record Name
Com_M13-0050-0002-0004
Title (German)
Postbeamtin in St. Moritz
Caption
Verena Kilias, St. Moritz Post Office
Caption (German)
Verena Kilias, Postamt St. Moritz
Record Name
Com_M13-0050-0002-0005
Title (German)
Usego Cash and Carry Laden
Record Name
Com_M13-0051-0001-0001
Title (German)
Usego Cash and Carry Laden
Record Name
Com_M13-0051-0001-0002
Title (German)
Usego Cash and Carry Laden
Record Name
Com_M13-0051-0001-0003
Title (German)
Usego Cash and Carry Laden
Record Name
Com_M13-0051-0002-0001
Title (German)
Usego Cash and Carry Laden
Record Name
Com_M13-0051-0002-0002
Title (German)
Usego Cash and Carry Laden
Record Name
Com_M13-0051-0002-0003
Title (German)
Usego Cash and Carry Laden
Caption
Right: Ruedi Walter
Caption (German)
Rechts: Ruedi Walter
Record Name
Com_M13-0051-0002-0004
Title (German)
Usego Cash and Carry Laden
Record Name
Com_M13-0051-0002-0005
Title (German)
Usego Cash and Carry Laden
Record Name
Com_M13-0051-0002-0006
Title (German)
Usego Cash and Carry Laden
Record Name
Com_M13-0051-0002-0007
Title (German)
Usego Cash and Carry Laden
Record Name
Com_M13-0051-0002-0008
Title (German)
Usego Cash and Carry Laden
Record Name
Com_M13-0051-0002-0009
Title (German)
Usego Cash and Carry Laden
Record Name
Com_M13-0051-0002-0010
Title (German)
Sektor Wehrhafte Schweiz: der Pavillon "Der Igel" der Schweizer Armee
Caption
Sector architect: Jan Both, Pavilion architect: Carl Fingerhuth
Caption (German)
Sektorarchitekt: Jan Both, Pavillon-Architekt: Carl Fingerhuth
Record Name
Com_M13-0052-0001-0002
Title (German)
Sektor Wehrhafte Schweiz: der Pavillon "Der Igel" der Schweizer Armee
Caption
Sector architect: Jan Both, Pavilion architect: Carl Fingerhuth
Caption (German)
Sektorarchitekt: Jan Both, Pavillon-Architekt: Carl Fingerhuth
Record Name
Com_M13-0052-0001-0003
Title (German)
Sektor Wehrhafte Schweiz: der Pavillon "Der Igel" der Schweizer Armee
Caption
Sector architect: Jan Both, Pavilion architect: Carl Fingerhuth
Caption (German)
Sektorarchitekt: Jan Both, Pavillon-Architekt: Carl Fingerhuth
Record Name
Com_M13-0052-0001-0004
Title (German)
Sektor Wehrhafte Schweiz: der Pavillon "Der Igel" der Schweizer Armee
Caption
Sector architect: Jan Both, Pavilion architect: Carl Fingerhuth
Caption (German)
Sektorarchitekt: Jan Both, Pavillon-Architekt: Carl Fingerhuth
Record Name
Com_M13-0052-0001-0005
Title (German)
Sektor "Halle des Fêtes"
Caption
Sector architects: Arthur Lozeron and Marc Mozer
Caption (German)
Sektorarchitekten: Arthur Lozeron und Marc Mozer
Record Name
Com_M13-0052-0002-0001
Title (German)
Sektor "Halle des Fêtes"
Caption
Sector architects: Arthur Lozeron and Marc Mozer
Caption (German)
Sektorarchitekten: Arthur Lozeron und Marc Mozer
Record Name
Com_M13-0052-0002-0002
Title (German)
Sektor "Le port"
Caption
Sector architect: Marc-Joseph Saugey
Caption (German)
Sektorarchitekt: Marc-Joseph Saugey
Record Name
Com_M13-0052-0002-0003
Title (German)
Sektor "Le port"
Caption
Sector architect: Marc-Joseph Saugey
Caption (German)
Sektorarchitekt: Marc-Joseph Saugey
Record Name
Com_M13-0052-0002-0004
Title (German)
Sektor "Le port"
Caption
Sector architect: Marc-Joseph Saugey
Caption (German)
Sektorarchitekt: Marc-Joseph Saugey
Record Name
Com_M13-0052-0002-0005
Title (German)
Sektor "Le port"
Caption
Sector architect: Marc-Joseph Saugey
Caption (German)
Sektorarchitekt: Marc-Joseph Saugey
Record Name
Com_M13-0052-0002-0006
Title (German)
Sektor "Le port"
Caption
Sector architect: Marc-Joseph Saugey
Caption (German)
Sektorarchitekt: Marc-Joseph Saugey
Record Name
Com_M13-0052-0002-0007
Title (German)
Sektor Industrie und Gewerbe
Caption
Sector architects: Frédéric Brugger, Alin Decoppet, Benedikt Huber and Rene Vittone
Caption (German)
Sektorarchitekten: Frédéric Brugger, Alin Decoppet, Benedikt Huber und Rene Vittone
Record Name
Com_M13-0052-0003-0001
Title (German)
Sektor Industrie und Gewerbe
Caption
Sector architects: Frédéric Brugger, Alin Decoppet, Benedikt Huber and Rene Vittone
Caption (German)
Sektorarchitekten: Frédéric Brugger, Alin Decoppet, Benedikt Huber und Rene Vittone
Record Name
Com_M13-0052-0003-0002
Title (German)
Sektor Industrie und Gewerbe
Caption
Sector architects: Frédéric Brugger, Alin Decoppet, Benedikt Huber and Rene Vittone
Caption (German)
Sektorarchitekten: Frédéric Brugger, Alin Decoppet, Benedikt Huber und Rene Vittone
Record Name
Com_M13-0052-0003-0003
Title (German)
Sektor "Halle des Fêtes"
Caption
Sector architects: Arthur Lozeron and Marc Mozer
Caption (German)
Sektorarchitekten: Arthur Lozeron und Marc Mozer
Record Name
Com_M13-0052-0004-0001
Title (German)
Sektor "Waren und Werte, Les Échanges"
Caption
Sector architect: Florian Vischer, team "Les Échanges": Florian Vischer, Georges Weber, Martin H. Burckhardt, Rolf Gutmann and Walter Wurster, site of the office machine symphony by Rolf Liebermann, realized by the team of architects in collaboration with civil engineer Heinz Hossdorf and Metallwerke Buchs AG.
Caption (German)
Sektorarchitekt: Florian Vischer, Team "Les Échanges": Florian Vischer, Georges Weber, Martin H. Burckhardt, Rolf Gutmann und Walter Wurster, Standort der Büromaschinen-Symphonie von Rolf Liebermann, realisiert vom Architektenteam in Zusammenarbeit mit dem Bauingenieur Heinz Hossdorf und den Metallwerken Buchs AG
Record Name
Com_M13-0052-0004-0002
Title (German)
Sektor Verkehr
Caption
Sector architect: Jean Duret
Caption (German)
Sektorarchitekt: Jean Duret
Record Name
Com_M13-0052-0004-0004
Title (German)
Sektor Weg der Schweiz
Record Name
Com_M13-0052-0004-0005
Title (German)
Sektor Weg der Schweiz
Caption
Sector architect: Alberto Camenzind
Caption (German)
Sektorarchitekt: Alberto Camenzind
Record Name
Com_M13-0052-0004-0006
Title (German)
Sektor Weg der Schweiz
Caption
Sector architect: Alberto Camenzind
Caption (German)
Sektorarchitekt: Alberto Camenzind
Record Name
Com_M13-0052-0004-0007
Title (German)
Sektor Weg der Schweiz
Caption
Sector architect: Alberto Camenzind
Caption (German)
Sektorarchitekt: Alberto Camenzind
Record Name
Com_M13-0052-0004-0008
Title (German)
Sektor Weg der Schweiz
Caption
Sector architect: Alberto Camenzind
Caption (German)
Sektorarchitekt: Alberto Camenzind
Record Name
Com_M13-0052-0004-0009
Title (German)
Monorail von Willy Habegger, Sektor Weg der Schweiz
Caption
Sector architect: Alberto Camenzind
Caption (German)
Sektorarchitekt: Alberto Camenzind
Record Name
Com_M13-0052-0004-0010
Title (German)
Bittgang des Obwaldner Volks zu Niklaus von der Flüe
Caption
With Federal President von Moos
Caption (German)
Mit Bundespräsident von Moos
Record Name
Com_M13-0072-0001
Title (German)
Bittgang des Obwaldner Volks zu Niklaus von der Flüe
Caption
With Federal President von Moos
Caption (German)
Mit Bundespräsident von Moos
Record Name
Com_M13-0072-0002
Title (German)
Lopper, Lehnenviadukt
Record Name
Com_M13-0073-0001-0001
Title (German)
Lopper, Lehnenviadukt
Record Name
Com_M13-0073-0001-0002
Title (German)
Lopper, Lehnenviadukt
Record Name
Com_M13-0073-0001-0003
Title (German)
Lopper, Lehnenviadukt
Record Name
Com_M13-0073-0001-0004
Title (German)
Lopper, Lehnenviadukt
Record Name
Com_M13-0073-0002-0001
Title (German)
Lopper, Lehnenviadukt
Record Name
Com_M13-0073-0002-0002
Title (German)
Ostportale des Loppertunnels
Caption
today: Kirchenwald tunnel
Caption (German)
heute: Kirchenwaldtunnel
Record Name
Com_M13-0073-0002-0003
Title (German)
Lopper, Lehnenviadukt
Record Name
Com_M13-0073-0003-0001
Title (German)
Untersicht des Lopperviadukts
Record Name
Com_M13-0073-0003-0002
Title (German)
Lopper, Lehnenviadukt
Record Name
Com_M13-0073-0003-0003
Title (German)
Le Bouveret, Stapellauf des Mesoskaph von Auguste Piccard
Caption
Expo 1964, Today in the Swiss Museum of Transport in Lucerne
Caption (German)
Expo 1964, Heute im Verkehrshaus der Schweiz in Luzern
Record Name
Com_M13-0076-0001-0001
Title (German)
Le Bouveret, Stapellauf des Mesoskaph von Auguste Piccard
Caption
Expo 1964, Today in the Swiss Museum of Transport in Lucerne
Caption (German)
Expo 1964, Heute im Verkehrshaus der Schweiz in Luzern
Record Name
Com_M13-0076-0001-0002
Title (German)
Le Bouveret, Stapellauf des Mesoskaph von Auguste Piccard
Caption
Expo 1964, Today in the Swiss Museum of Transport in Lucerne
Caption (German)
Expo 1964, Heute im Verkehrshaus der Schweiz in Luzern
Record Name
Com_M13-0076-0001-0003
Title (German)
Le Bouveret, Stapellauf des Mesoskaph von Auguste Piccard
Caption
Expo 1964, Today in the Swiss Museum of Transport in Lucerne
Caption (German)
Expo 1964, Heute im Verkehrshaus der Schweiz in Luzern
Record Name
Com_M13-0076-0001-0004
Title (German)
Le Bouveret, Stapellauf des Mesoskaph von Auguste Piccard
Caption
Expo 1964, Today in the Swiss Museum of Transport in Lucerne
Caption (German)
Expo 1964, Heute im Verkehrshaus der Schweiz in Luzern
Record Name
Com_M13-0076-0001-0005
Title (German)
Le Bouveret, Stapellauf des Mesoskaph von Auguste Piccard für die Expo 1964
Caption
Today (2018) at the Swiss Museum of Transport in Lucerne. In the background: diesel-electric wheeled ship "Montreux", in operation as a steamship (Sulzer Winterthur) in 1904.
Caption (German)
Heute (2018) im Verkehrshaus der Schweiz in Luzern. Im Hintergrund: diesel-elektrisches Radschiff "Montreux", 1904 als Dampfschiff (Sulzer Winterthur) in Betrieb
Record Name
Com_M13-0076-0001-0006
Title (German)
Le Bouveret, Stapellauf des Mesoskaph von Auguste Piccard
Caption
Expo 1964, Today in the Swiss Museum of Transport in Lucerne
Caption (German)
Expo 1964, Heute im Verkehrshaus der Schweiz in Luzern
Record Name
Com_M13-0076-0002-0001
Title (German)
Le Bouveret, Stapellauf des Mesoskaph von Auguste Piccard
Caption
Expo 1964, left: Jacques Piccard, above: acrylic glass periscope, the superstructure exhibited at the Swiss Museum of Transport since 2014 is a replica made according to original plans
Caption (German)
Expo 1964, links: Jacques Piccard, oben: Periskop aus Akrylglas, der seit 2014 im Verkehrshaus ausgestellte Aufbau ist ein nach Originalplänen gefertigter Nachbau
Record Name
Com_M13-0076-0002-0002
Title (German)
Le Bouveret, Stapellauf des Mesoskaph von Auguste Piccard
Caption
Expo 1964, Today in the Swiss Museum of Transport in Lucerne
Caption (German)
Expo 1964, Heute im Verkehrshaus der Schweiz in Luzern
Record Name
Com_M13-0076-0002-0003
Title (German)
Sulzer Hochhaus, Winterthur
Record Name
Com_M13-0081-0001
Title (German)
Atomschutzkeller
Record Name
Com_M13-0082-0001
Title (German)
Atomschutzkeller
Record Name
Com_M13-0082-0002
Title (German)
Nationalstrasse N1/Autobahn A1, Abschnitt Genf - Lausanne, Brücken für die Zufahrtsgeleise zum Rangierbahnhof Denges
Record Name
Com_M13-0086-0001-0001
Title (German)
Nationalstrasse N1/Autobahn A1, Abschnitt Genf - Lausanne, Brücken für die Zufahrtsgeleise zum Rangierbahnhof Denges
Record Name
Com_M13-0086-0001-0002
Title (German)
Nationalstrasse N1/Autobahn A1, Abschnitt Genf - Lausanne, bei Morges
Record Name
Com_M13-0086-0001-0003
Title (German)
Nationalstrasse N1/Autobahn A1, Abschnitt Genf - Lausanne, überlagerte Strassenbrücken bei der Autobahnverzweigung westlich von Renens
Record Name
Com_M13-0086-0001-0004
Title (German)
Nationalstrasse N1/Autobahn A1, Abschnitt Genf - Lausanne, Autobahndreieck westlich von Renens
Record Name
Com_M13-0086-0001-0005
Title (German)
Nationalstrasse N1/Autobahn A1, Abschnitt Genf - Lausanne, Autobahndreieck westlich von Renens
Record Name
Com_M13-0086-0001-0006
Title (German)
Nationalstrasse N1/Autobahn A1, Abschnitt Genf - Lausanne, Autobahndreieck westlich von Renens
Record Name
Com_M13-0086-0001-0007
Title (German)
Autobahnende N1 in Lausanne Ouchy, neben der Trolleybusstation Maladière
Caption
Left edge of the picture: terrace of the Maladière restaurant, right edge of the picture: on the pole of the trolleybus overhead line street sign with an arrow pointing to the left "Avenue des Figuiers", this is the street that leads from there to the left in the picture
Caption (German)
Links am Bildrand: Terrasse des Restaurants Maladière, am rechten Bildrand: am Mast der Trolleybus-Fahrleitung Strassenschild mit einem Pfeil nach links "Avenue des Figuiers", das ist die Strasse, die im Bild von dort nach links führt
Record Name
Com_M13-0086-0001-0008
Title (German)
Nationalstrasse N1/Autobahn A1, Abschnitt Genf - Lausanne, Autobahnende bei Lausanne-Vidy, Blick nach Nordosten (NE)
Record Name
Com_M13-0086-0001-0009
Title (German)
Nationalstrasse N1/Autobahn A1, Abschnitt Genf - Lausanne, Autobahnende bei Lausanne-Vidy, Blick nach Südwesten (SW)
Record Name
Com_M13-0086-0001-0010
Title (German)
Nationalstrasse N1/Autobahn A1, Abschnitt Genf - Lausanne, bei Morges
Record Name
Com_M13-0086-0002-0001
Title (German)
A1 Fahrrichtung Genf, bei Renens
Record Name
Com_M13-0086-0002-0002
Title (German)
Nationalstrasse N1/Autobahn A1, Abschnitt Genf - Lausanne, Autobahndreieck westlich von Renens, Ausfahrt nach Lausanne-Malley, Blick nach Nordosten (NE)
Record Name
Com_M13-0086-0002-0003
Title (German)
Nationalstrasse N1/Autobahn A1, Abschnitt Genf - Lausanne, Autobahndreieck westlich von Renens, Blick nach Westen (W) bei der Ausfahrt nach Crissier
Record Name
Com_M13-0086-0002-0004
Title (German)
Nationalstrasse N1/Autobahn A1, Abschnitt Genf - Lausanne, Brücken für die Zufahrtsgeleise zum Rangierbahnhof Denges, Brücke für SBB-Linie Lausanne - Genf
Record Name
Com_M13-0086-0002-0005
Title (German)
Nationalstrasse N1/Autobahn A1, Abschnitt Genf - Lausanne, überlagerte Strassenbrücken bei der Autobahnverzweigung westlich von Renens
Record Name
Com_M13-0086-0002-0006
Title (German)
Bourg-Saint-Pierre, Bourg-Saint-Bernard, Strasse zum Gd-St-Bernard, Blick nach Nordnordosten (NNE)
Caption
Below: Ventilation structure north portal road tunnel, building with control rooms (customs, administration, police), above: protective gallery for the pass road.
Caption (German)
Unten: Lüftungsbauwerk Nordportal Strassentunnel, Gebäude mit Kontrollräumen (Zoll, Verwaltung, Polizei), oben: Schutzgalerie für die Passstrasse
Record Name
Com_M13-0096-0001-0001
Title (German)
Bourg-Saint-Pierre, Bourg-Saint-Bernard, Strasse zum Gd-St-Bernard, Blick nach Norden (N)
Caption
Left: Access (in gallery) to the north portal road tunnel, right: protective gallery for the pass road, center left: Dam Les Toules (built 1960 - 1964) before the first filling of the reservoir (Lac des Toules).
Caption (German)
Links: Zufahrt (in Galerie) zum Nordportal Strassentunnel, rechts: Schutzgalerie für die Passstrasse, Mitte links: Staumauer Les Toules (erbaut 1960 - 1964) vor der ersten Füllung des Stausees (Lac des Toules)
Record Name
Com_M13-0096-0001-0002
Title (German)
Bourg-Saint-Pierre, Bourg-Saint-Bernard, Strasse zum Gd-St-Bernard
Caption
Below: North portal road tunnel integrated into building with control rooms (customs, administration, police), above: protective gallery for the pass road.
Caption (German)
Unten: Nordportal Strassentunnel integriert in Gebäude mit Kontrollräumen (Zoll, Verwaltung, Polizei), oben: Schutzgalerie für die Passstrasse
Record Name
Com_M13-0096-0001-0003
Title (German)
Bourg-Saint-Pierre, Bourg-Saint-Bernard, Strasse zum Gd-St-Bernard
Caption
Below: North portal road tunnel integrated into building with control rooms (customs, administration, police), right: Ventilation structure.
Caption (German)
Unten: Nordportal Strassentunnel integriert in Gebäude mit Kontrollräumen (Zoll, Verwaltung, Polizei), rechts: Lüftungsbauwerk
Record Name
Com_M13-0096-0001-0004
Title (German)
Bourg-Saint-Pierre, Bourg-Saint-Bernard, Strasse zum Gd-St-Bernard
Caption
Pass road in protection gallery above Les Teppes
Caption (German)
Passtrasse in Schutzgalerie oberhalb Les Teppes
Record Name
Com_M13-0096-0001-0005
Title (German)
Bourg-Saint-Pierre, Strasse zum Gd-St-Bernard
Caption
Pass road in protection gallery below Mâtcheby. Center left: Dam Les Toules (built 1960 - 1964)
Caption (German)
Passtrasse in Schutzgalerie unterhalb Mâtcheby. Mitte links: Staumauer Les Toules (erbaut 1960 - 1964)
Record Name
Com_M13-0096-0001-0006
Title (German)
Bourg-Saint-Pierre, Strasse zum Gd-St-Bernard, Blick nach Süden (S)
Caption
Pass road in protection gallery below Petemont
Caption (German)
Passtrasse in Schutzgalerie unterhalb Petemont
Record Name
Com_M13-0096-0001-0007
Title (German)
Bourg-Saint-Pierre, Strasse zum Gd-St-Bernard
Caption
Pass road in protection gallery below Mâtcheby. Center left: Dam Les Toules (built 1960 - 1964)
Caption (German)
Passtrasse in Schutzgalerie unterhalb Mâtcheby. Mitte links: Staumauer Les Toules (erbaut 1960 - 1964)
Record Name
Com_M13-0096-0002-0001
Title (German)
Bourg-Saint-Pierre, Bourg-Saint-Bernard, Strasse zum Gd-St-Bernard
Caption
Below: North portal road tunnel integrated into building with control rooms (customs, administration, police).
Caption (German)
Unten: Nordportal Strassentunnel integriert in Gebäude mit Kontrollräumen (Zoll, Verwaltung, Polizei)
Record Name
Com_M13-0096-0002-0002
Title (German)
Genf, Autosalon
Caption
Vintage car, Mercedes Benz stand
Caption (German)
Oldtimer, Stand von Mercedes Benz
Record Name
Com_M13-0099-0224
Title (German)
Stuttgarter Tramgelenkwagen für Versuchszwecke in Zürich
Record Name
Com_M13-0104-0001
Title (German)
Stuttgarter Tramgelenkwagen für Versuchszwecke in Zürich
Record Name
Com_M13-0104-0002
Title (German)
Stuttgarter Tramgelenkwagen für Versuchszwecke in Zürich
Record Name
Com_M13-0104-0003