Record Name | Fel_090673-RE |
---|---|
Photographer | Unbekannt |
Dating | vor 24.7.1930 |
Caption | Message of the postcard: Dear Mummy: Today in 8 days I can expect you already here, if the weather is then only as glorious as today. Your 1st Bergün letter has now arrived, hopefully it warms with you, so that the spirits are awakened. For money you can contact Mr. Hess, he will give you Marks, also French. Francs which I have ordered. Tomorrow I expect Mr. Burgdorf, who is on his way back. Now I have to write a letter to our TsiTsili, with all the change I have the impression that it is still grüsli affectionate & is always happy about a report. Soon more. Cordially. Greetings to all three. Postmark 24.7.1930 |
Caption (German) | Botschaft der Postkarte: Liebes Mami: Heute in 8 Tagen kann ich Euch schon hier erwarten, wenn das Wetter dann nur ebenso glanzvoll ist wie heute. Dein 1. Bergüner Brief ist nun eingetroffen, hoffentlich warmet es bei Euch, damit die Lebensgeister geweckt werden. Wegen Geld kannst du Dich bei Hr. Hess melden, er wird dir Mark geben, ebenfalls franz. Franken die ich bestellt habe. Morgen erwarte ich Herr Burgdorf, der auf der Rückreise ist. Nunmuss ich noch unserem TsiTsili einen Brief schreiben, bei aller Abwechslung habe ich den Eindruck, dass es doch grüsli anhänglich sei & sich immer über Bericht freut. Bald mehr. Herzl. Grüsse an alle drei. Poststempel 24.7.1930 |
Physical description | Postkarte |
Format | 10 x 15 cm |
Colour | schwarz/weiss |
Orientation | Querformat |
Categories |
|
License | Public Domain Mark |
Copyright notice | ETH-Bibliothek Zürich, Bildarchiv / Fotograf: Unbekannt / Fel_090673-RE / Public Domain Mark |
The image presented on this page is part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. This medium resolution copy is published under the license indicated above.
Please respect terms of the respective license ( CC BY-SA or Public Domain Mark , indicated above under License) when using this image.