Record Name | Fel_082350-VE |
---|---|
Photographer | Unbekannt |
Dating | vor 24.12.1948 |
Caption | Message of the postcard: My dears, who knows how long you still hoards in the hive. However, I have not yet received wind from the house and Stallränchi! How is it going under the blanket of high fog? Is the domicile perhaps already to the ? Slopes of the Hasliberg moved? - If the parents agree, I hereby start with this spoon a chain of customs until the little daughter Anna-Bäbi is fledged - we have sun, cold and no snow, but a thousand obligations. Do you have snow tires! Then once ? All the best and best wishes? . Postmark 24.12.1948 |
Caption (German) | Botschaft der Postkarte: Meine Lieben, Wer weiss wie lange Ihr noch im Stock horstet. Noch habe ich allerdings keinen Wind vom Haus und Stallränchi erhalten! Wie geht es unter der Hochnebeldecke? Ist das Domizil vielleicht schon an die ? Hänge des Hasliberges verlegt? - Wenn die Eltern einverstanden sind, so beginne ich hiermit mit diesem Löffel eine Sittenkette bis das Töchterlein Anna-Bäbi Flügge ist.- Wir haben Sonne, kalt u. kein Schnee, aber dafür tausend Verpflichtungen. Habt Ihr Schneepneus! Dann einmal ? Alles Gute u. herzliche Wünsche ? . Poststempel 24.12.1948 |
Physical Description | Postkarte |
Format | 10 x 15 cm |
Colour | schwarz/weiss |
Orientation | Querformat |
Categories |
|
License | Public Domain Mark |
Copyright Notice | ETH-Bibliothek Zürich, Bildarchiv / Fotograf: Unbekannt / Fel_082350-VE / Public Domain Mark |
The image presented on this page is part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. This medium resolution copy is published under the license indicated above.
Please respect terms of the respective license ( CC BY-SA or Public Domain Mark , indicated above under License) when using this image.