Record Name | Fel_006717-RE |
---|---|
Photographer | Unbekannt |
Dating | vor 24.2.1922 |
Caption | Message of the postcard: Dear Tsi-tsi We sit at the Zvieri in the Kursaal & eat to the ? Meringues & other good things. When you grow up you can come too. Be good until then. Your next week: Dance lesson in the Stotzweidgang. One Step, Fox trot, Boston Schottisch ? When your dad comes home, you will hardly know him anymore, he is so brown up here. Kind regards also to your Mamma, s' Käthi & you Your S. Heller. Postmark 24.2.1922 |
Caption (German) | Botschaft der Postkarte: Liebes Tsi-tsi Wir sitzen beim Zvieri im Kursaal & essen zum ? Meringues & andere gute Sachen. Wenn Du mal gross bist kannst Du dann auch kommen. Sei bis dahin geng brav. Dein Nächste Woche: Tanzstunde im Stotzweidgang. One Step, Fox trot, Boston Schottisch ? Wenn Dein Papi heimkommt, wirst Du ihn kaum mehr kennen so braun ist er hier oben geworden. Freundliche Grüsse auch an Deine Mamma, s’ Käthi & Dich Deine S. Heller. Poststempel 24.2.1922 |
Physical description | Postkarte |
Format | 10 x 15 cm |
Colour | schwarz/weiss |
Orientation | Querformat |
Categories |
|
License | Public Domain Mark |
Copyright notice | ETH-Bibliothek Zürich, Bildarchiv / Fotograf: Unbekannt / Fel_006717-RE / Public Domain Mark |
The image presented on this page is part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. This medium resolution copy is published under the license indicated above.
Please respect terms of the respective license ( CC BY-SA or Public Domain Mark , indicated above under License) when using this image.