Record Name | Fel_002095-RE |
---|---|
Photographer | Unbekannt |
Dating | vor 15.4.1906 |
Caption | Message of the postcard: Let freundl. greetings. This morning was cheesecake dinner. had to eat my fill. Going back to R'horn this evening. Saw friend Mackelin & wife & relatives at Zurich station Thursday, traveling to Ticino for Easter. Be well and kindly greeted by your F. Kehrli Dear Mr. Feller Was last Saturday in ? with m. sisters Mrs. Kappeler with Bueb & Lia. Your father & Mrs. Weibel are well & of course eagerly awaiting you for the summer. Thank you very much for your Easter card, which ? looked me up. ? I found none here. My brother-in-law ? emmenthaler. Postmark 15.4.1906. |
Caption (German) | Botschaft der Postkarte: Lassen Sie freundl. grüssen. Heut morgen war Käsekuchen-Esse. musste mich vollfuttern. Fahre diesen Abend nach R’horn zurück. Sah am Donnerstag in Zürich am Bahnhof Freund Mackelin & Frau & Verwandte, die ins Tessin reisten über Ostern. Gehaben Sie sich wohl und seien Sie freundlichst gegrüsst von Ihrem F. Kehrli Lieber Herr Feller War letzten Samstag in ? mit m. Schwestern Frau Kappeler mit Bueb & Lia. Ihr Vater & Frau Weibel sind wohlauf & erwarten Sie natürlich sehnlichst auf den Sommer. Besten Dank für Ihre Osterkarte, die ? mir nachschîckte. ? fand ich keine hier. Mein Schwager ? emmenthaler. Poststempel 15.4.1906. |
Physical Description | Postkarte |
Format | 10 x 15 cm |
Colour | schwarz/weiss |
Orientation | Querformat |
Categories |
|
License | Public Domain Mark |
Copyright Notice | ETH-Bibliothek Zürich, Bildarchiv / Fotograf: Unbekannt / Fel_002095-RE / Public Domain Mark |
The image presented on this page is part of E-Pics, a service provided by the ETH-Bibliothek of ETH Zurich. This medium resolution copy is published under the license indicated above.
Please respect terms of the respective license ( CC BY-SA or Public Domain Mark , indicated above under License) when using this image.